Authenticity, boundaries, and hybridity : translating "migrant and minority literature" from Swedish into Finnish

  • This article analyzes the representation of linguistic variation in the Finnish translations of four Swedish coming-of-age stories depicting migrant or minority perspectives: Mikael Niemi’s 2000 Popular Music from Vittula, Jonas Hassen Khemiri’s 2003 Ett öga rött, Marjaneh Bakhtiari’s 2005 Kalla det vad fan du vill, and Susanna Alakoski’s 2006 Svinalängorna. Through an analysis of speech and thought representation techniques and focalization, the article explores the role played by literature and translation in the materialization of dialects and sociolects as bounded entities. The paper argues that linguistic and social hybridity, on which the reception of minority and migrant literatures often focuses, is accompanied by the reification of new varieties conceived as authentic expressions of migrant and minority experience. Literature and translation are active agents in such processes, which are largely based on cultural, discursive, and cognitive constraints that condition the interpretation of each text.

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Author:Simo Määttä
Parent Title (English):International journal of literary linguistics : IJLL
Publisher:Johannes Gutenberg-Universität
Place of publication:Mainz, Germany
Contributor(s):Leena Kolehmainen, Esa Penttilä, Piet van Poucke
Document Type:Article
Year of Completion:2016
Date of first Publication:2016/08/29
Publishing Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Release Date:2018/11/27
Tag:Finnish language; Swedish language; authenticity; boundaries; critical sociolinguistics; dialect; focalization; hybridity; migrant writing; minor and minority literatures; polyphony; sociolect; translation studies
Issue:3, Art. 7
Page Number:32
First Page:1
Last Page:32
Dewey Decimal Classification:4 Sprache / 41 Linguistik / 410 Linguistik
Zeitschriften / Jahresberichte:International journal of literary linguistics
Licence (German):License LogoCreative Commons - Namensnennung 3.0