Israel
Refine
Year of publication
Document Type
- Report (20)
- Book (18)
- Working Paper (6)
- Article (5)
- Part of Periodical (3)
- Other (2)
- Part of a Book (1)
- Conference Proceeding (1)
- Lecture (1)
- Periodical (1)
Is part of the Bibliography
- no (59)
Keywords
- Jihad (2)
- Terrorism (2)
- Aliya (1)
- Anti-Americanism ; Shiite messianism ; Islamism (1)
- Betar (1)
- Bnei Akiva (1)
- British Rule in Palestine (1)
- Courmayeur <2000> (1)
- Exodus (1)
- Finanzierung (1)
Institute
- Extern (1)
Der aus Ungarn stammende israelische Satiriker Ephraim Kishon (1924–2005) gilt als ‚Versöhnungsfigur‘ zwischen Deutschen und Jüdinnen und Juden im bundesdeutschen Nachkriegsdiskurs. Seine „israelischen Satiren“ erfreuten sich in der freien Übertragung durch Friedrich Torberg vor allem in den 1960er bis 1990er Jahren enormer Beliebtheit. Dabei wurde zunächst verdrängt, dass Kishon selbst Überlebender der Schoah war und seinen Humor als Überlebensstrategie entwickelt hatte. Bisher wurde die Bedeutung der Schoah für Kishons Schreiben nur unzureichend berücksichtigt.
Birgit M. Körner beleuchtet das Phänomen von Kishons Erfolg in der Bundesrepublik nun von drei Seiten: von der Seite des Autors und Schoah-Überlebenden Kishon, von der Seite des Mitschöpfers und Übersetzers Friedrich Torberg und von der Seite der Rezeption durch ein postnationalsozialistisches deutschsprachiges Publikum.
Im Fokus steht zunächst die Rekonstruktion von Kishons Verfolgungs- und Überlebenserfahrung anhand bisher unbekannter Akten und der Nachweis, dass sich deren Spuren in Kishons Satiren finden lassen. Kishon und Torberg konstruieren einen „israelischen Humor“, der maßgeblich auf den europäischen jüdischen Humortraditionen – dem ostjüdischen Witz und der jüdischen Tradition des literarischen Sarkasmus – sowie auf Kishons Schoah-Überleben basiert. Deutlich wird dabei Torbergs Tendenz, das deutschsprachige Publikum zu ‚schonen‘ und explizite Stellen zu streichen, u.a. um eine positive Haltung zu Israel zu fördern. Kishon selbst stand seiner Rolle als ‚Versöhnungsfigur‘ für ein westdeutsches Publikum durchaus ambivalent gegenüber.
This post is dedicated to the memory of Rabbi Chaim Flom, late rosh yeshiva of Yeshivat Ohr David in Jerusalem. I first met Rabbi Flom thirty years ago when he became my teacher at the Hebrew Youth Academy of Essex County (now known as the Joseph Kushner Hebrew Academy; unfortunately, another one of my teachers from those years also passed away much too young, Rabbi Yaakov Appel). When he first started teaching he was known as Mr. Flom, because he hadn't yet received semikhah (Actually, he had some sort of semikhah but he told me that he didn't think it was adequate to be called "Rabbi" by the students.) He was only at the school a couple of years and then decided to move to Israel to open his yeshiva. I still remember his first parlor meeting which was held at my house. Rabbi Flom was a very special man. Just to give some idea of this, ten years after leaving the United States he was still in touch with many of the students and even attended our weddings. He would always call me when he came to the U.S. and was genuinely interested to hear about my family and what I was working on. He will be greatly missed.
Youth movements
(2008)
Mark Kopytman - Voices of Memories: Essays and Dialogues, ed. Yulia Kreinin, Israel Music Institute, Tel Aviv, 2004, 288 p. A Doctor of Medicine who is also a composer is a rarity. A composer who is also a Doctor of Medicine is even rarer. Dr. Med. Mark Kopytman, however, is above all a composer, and one of Israel´s foremost contemporary composers at that. "Mark Kopytman - Voices of Memories" is a Festschrift - a volume of collected essays edited by Yulia Kreinin, to celebrate his 70th birthday. It is a formidable literary monument to honour this outstanding personality.
Salafism is first and foremost a method for the search of the religious truth; a desire to practice Islam exactly as it was revealed by the Prophet. It is a religious method whose influence has spread throughout the Arab world and also in Europe, thanks to the support received from Saudi Arabia and the Gulf States, which have helped expand this peculiar vision of Islam that is very close to Wahhabism. Its influence is on the rise and it has successfully impregnated several Islamist movements, including some sectors of the Muslim Brotherhoods. In Europe, it has become a powerful magnet for generations of young Muslims who suffer identity problems, reject European citizenship, and use their cultural alienation to justify the adoption of a form of universal Islam stripped of its heritage of traditions and adaptable to all societies. Although in principle Salafism is apolitical and opposes violence, it preaches an Islam that calls for cultural rupture with Europe. Moreover, its principles and textual references coincide with those of fighting Salafism and its followers have therefore become the preferred targets of jihadi recruiters. The fighting version of Salafism has also become the core ideology of the global jihadism sponsored by al-Qa'ida and the radical utopia of Abdallah Azzam. This ideology, aided by the proselytizing work of radical clerics, has led to the emergence in Europe of small groups with the capability to carry out independent terrorist strikes. Europe is no longer a mere logistics base for international jihadism, but a scenario for terrorist action. In the past, Islamist networks operating in Europe restricted their activities to providing logistical support for the cells that planned attacks in other parts of the world. The destruction of its operations base in Afghanistan has caused a transformation of the al-Qa'ida network, which is no longer an organized structure but a trademark or label conferring even greater impact on actions undertaken by local groups. Europe is facing a long term threat that will require not only measures to ensure appropriate integration of its Muslim communities, but also decisive action to confront an ideology that has declared a global war against the West.