410 Linguistik
Refine
Year of publication
Document Type
- Article (466)
- Part of a Book (286)
- Working Paper (120)
- Review (54)
- Conference Proceeding (33)
- Part of Periodical (20)
- Doctoral Thesis (18)
- Book (16)
- Periodical (4)
- Magister's Thesis (3)
Language
- English (630)
- German (328)
- Portuguese (24)
- Multiple languages (12)
- Croatian (11)
- Turkish (11)
- mis (4)
- French (3)
- Polish (1)
- Spanish (1)
Keywords
- Deutsch (108)
- Spracherwerb (62)
- Linguistik (52)
- Semantik (52)
- Syntax (49)
- Sprachtypologie (45)
- Kontrastive Linguistik (33)
- Sprachtest (33)
- Japanisch (32)
- Englisch (30)
Institute
- Institut für Deutsche Sprache (IDS) Mannheim (52)
- Extern (40)
- Neuere Philologien (39)
- Sprachwissenschaften (5)
- Präsidium (3)
- Medizin (2)
- Sprach- und Kulturwissenschaften (2)
- Universitätsbibliothek (2)
- Erziehungswissenschaften (1)
- Geschichtswissenschaften (1)
- Informatik (1)
- Psychologie und Sportwissenschaften (1)
Zur Entstehung und Struktur ungebändigter Allomorphie : Pluralbildungsverfahren im Luxemburgischen
(2006)
Aus gesamtgermanistischer Perspektive verfügt das Luxemburgische über ein außergewöhnliches Maß an Pluralallomorphie bzw., nach H. GIRNTH (2000), an Heterograffimie. Oberstes Prinzip dabei scheint die deutliche Markierung der Kategorie 'Plural' direkt ani bzw. im Substantiv zu sein. Die morphologische Komplexität betrifft mehrere Dimensionen: Zum einen ist es die Vielzahl an Pluralisierungsprinzipien, die von additiven über modulatorische und Nullprozesse bis hin zu subtraktiven Techniken reichen, zum zweiten die Vielzahl an konkret sich manifestierender Allomorphie. Schließlich ist der maximale . Ausbau des reinen Umlauttyps auch bei Einsilblern hervorzuheben. Selbst Fremdwörter können noch heute ihren Plural mit reinem Vokalwechsel bilden, und dies auch auf nebenbetonten Silben. Aus diachroner Perspektive bildet. der reine Vokalwechsel einen wichtigen Endpunkt einer sich seit Jahrhunderten in diese Richtung vollziehenden Entwicklung. Aus synchroner Perspektive ist es mittlerweile verfehlt, noch - wie etwa beim deutschen Pluralsystem - von Umlaut zu sprechen, da längst eine Arbitrarisierung .des Vokalwechsels stattgefunden hat, die fast ablautähnliche Züge erreicht hat. Zusammenfassend gelangt man zu dem Eindruck, dass sich das Luxemburgische - etwa im Hinblick auf die subtraktive Pluralbildung - fast jedweden phonologischen Wandel zu Nutze macht bzw. - im Hinblick auf den Umlaut über die Morphologisierung sogar produktiv werden lässt. Aus der vorliegenden Untersuchung ergeben sich mehrere Fragestellungen, die Gegenstand weiterer Untersuchungen sein sollten. Zuerst wären genaue quantitative Erhebungen vorzunehmen, um die Nutzung und Verteilung der einzelnen Verfahren zu ermitteln. Auch die Produktivität der Regeln müsste untersucht werden. Des Weiteren ist noch ungeklärt, welche Regeln es genau sind, die die Distribution der Allomorphe steuern. Nimmt man z.B. das Englische mit seinen drei Pluralallomorphen [IZ], [z] und [s], so ist deren Verteilung rein phonologisch - nach dem Auslaut des Substantivs - gesteuert: Endet es auf einen Sibilanten, folgt silbisches [IZ] (horse-s ['horsIz]), endet es auf einen stimmhaften Laut, folgt stimmhaftes [z] (dog-s), und auf einen stimmlosen folgt stimmloses [s] (cat-s). Das Deutsche, das insgesamt neun konkrete Pluralallomorphe "besitzt, erlaubt auf grund der Singularform kaum Erschließbarkeit des Plurals, wie die folgenden drei einsilbigen Reimwörter gleichen Genus demonstrieren: der Hund - die Hunde, der Grund - die Gründe, der Mund - die Münder. Prosodische Kriterien wie die AkzentsteIle, syllabische (Silbenzahl), phonologische (Auslaut) und morphologische Kriterien " einschließlich der Genuszugehörigkeit fuhren nicht immer zum Ziel: Bei vielen Substantiven muss der Plural - siehe oben - mitgelernt werden, d.h. er ist Bestandteil des Lexikons. Was das Luxemburgische betrifft, so scheint das Steuerungsinstrumentarium komplexer zu sein, doch ist dies nur eine durch Stichproben gewonnene Vermutung, die zu fundieren wäre.
Twenty years ago (1983), I severely criticized Halle and Kiparsky’s review (1981) of Garde’s history of Slavic accentuation (1976). I concluded that Halle and Ki-parsky’s theoretical framework “rests upon an unwarranted limitation of the available evidence, obscures the chronological perspective, and yields results which are partly not new and partly incorrect. It is harmful because it does not give the facts their proper due and thereby blocks the road to empirical study, giving a free hand to unrestrained speculation” (1983: 40). As Halle has recently returned to the subject (2001), it may be interesting to see if there has been some progress in his thinking over the last two decades. In the following I shall try to avoid repeating what I have said in my earlier discussion.
Syntactic coindexing restrictions are by now known to be of central importance to practical anaphor resolution approaches. Since, in particular due to structural ambiguity, the assumption of the availability of a unique syntactic reading proves to be unrealistic, robust anaphor resolution relies on techniques to overcome this deficiency.
This paper describes the ROSANA approach, which generalizes the verification of coindexing restrictions in order to make it applicable to the deficient syntactic descriptions that are provided by a robust state-of-the-art parser. By a formal evaluation on two corpora that differ with respect to text genre and domain, it is shown that ROSANA achieves high-quality robust coreference resolution. Moreover, by an in-depth analysis, it is proven that the robust implementation of syntactic disjoint reference is nearly optimal. The study reveals that, compared with approaches that rely on shallow preprocessing, the largely nonheuristic disjoint reference algorithmization opens up the possibility/or a slight improvement. Furthermore, it is shown that more significant gains are to be expected elsewhere, particularly from a text-genre-specific choice of preference strategies.
The performance study of the ROSANA system crucially rests on an enhanced evaluation methodology for coreference resolution systems, the development of which constitutes the second major contribution o/the paper. As a supplement to the model-theoretic scoring scheme that was developed for the Message Understanding Conference (MUC) evaluations, additional evaluation measures are defined that, on one hand, support the developer of anaphor resolution systems, and, on the other hand, shed light on application aspects of pronoun interpretation.