ZfL Blog : Blog des Leibniz-Zentrums für Literatur- und Kulturforschung, Berlin
Refine
Document Type
- Part of Periodical (7) (remove)
Language
- German (7)
Has Fulltext
- yes (7)
Is part of the Bibliography
- no (7)
Keywords
- Diversität (2)
- Kulturerbe (2)
- Vielfalt (2)
- Welterbe (2)
- Übereinkommen zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt (1972 November 23) (2)
- Begriff (1)
- Berlin (1)
- Biodiversität (1)
- Dibaba, Yared (1)
- Differenz (1)
- Europa (1)
- Fragebogen (1)
- Grenze (1)
- Kanon (1)
- Lassie Singers (1)
- Limes (1)
- Literaturwissenschaft (1)
- Minderheitensprache (1)
- Musikleben (1)
- Nachwort (1)
- Niederdeutsch (1)
- Paratext (1)
- Plattdeutsch (1)
- Regionalsprache (1)
- Thun-Hohenstein, Franziska (1)
- UNESCO (1)
- Willer, Stefan (1)
- Šalamov, Varlam Tichonovič (1)
24.05.2018
Diversität - und mehr noch das englische 'diversity' - ist ein Zauberwort, das für die verschiedensten Anliegen verwendet werden kann: vom bloßen Lobpreis der Vielfalt über den Appell bis hin zur regulativen Idee globalen politischen Handelns. Der Anthropologe Steven Vertovec sieht in diesem Wort Potential für ein "organizing concept" der Sozial- und Lebenswissenschaften. In der Tat ist Diversität nicht nur ein Bezugspunkt verschiedener Wissenschaften. Auch Körperschaften wie Schule und Universität regeln Chancengleichheit und Zugang im Namen von Diversität, und Unternehmen betreiben ein sogenanntes Diversitätsmanagement, bei dem heterogene Belegschaften zu einer wirtschaftlichen Ressource funktionalisiert werden. Vermutlich ist es gerade der vielfachen Adressierbarkeit geschuldet, dass wir es bei 'Diversität' mit einem politisch hochgradig überformten, theoretisch jedoch weithin unterbestimmten Begriff zu tun haben.
23.07.2018
Das kürzlich erschienene Büchlein "Schalamow. Lektüren" versammelt die Vorträge eines Kolloquiums zum Werk des russischen Schriftstellers Warlam Schalamow (1907–1982), das im Mai 2016 am ZfL stattfand. Unmittelbarer Anlass war damals der 65. Geburtstag von Franziska Thun-Hohenstein. Sie hat selbst zahlreiche Lektüren seiner Texte vorgelegt - nicht zuletzt in Gestalt der Nachworte in den mittlerweile sieben Bänden der Schalamow-Werkausgabe, deren Herausgeberin sie ist. Auch wenn der zweite Band kein Nachwort enthält und das Nachwort zum dritten von Michail Ryklin stammt, sind es doch Thun-Hohensteins Nachworte, die die Werke in Einzelbänden in besonderer Weise prägen.