Refine
Year of publication
Document Type
- Article (262)
- Review (174)
- Book (156)
- Doctoral Thesis (115)
- Contribution to a Periodical (84)
- Report (57)
- magisterthesis (43)
- Part of Periodical (37)
- Magister's Thesis (30)
- Part of a Book (27)
Keywords
- German (6)
- Kongress (6)
- Mehrsprachigkeit (6)
- European Portuguese (5)
- Deutsch (4)
- Film (4)
- Germanistik (4)
- Kuba (4)
- Literatur (4)
- Spracherwerb (4)
Institute
- Neuere Philologien (1013) (remove)
Highlights
• Parents with and without migration background differ in educational knowledge.
• Parents with migration background have less educational knowledge on average.
• Variations in educational knowledge by immigrant groups.
• Social and cultural resources are central to explaining knowledge differences.
• Acculturation strategies prove to be of little relevance.
Abstract
Although extant research persistently highlights the importance of information for educational decision-making, better understanding the existence of, and the underlying reasons for, informational differences between immigrant and non-immigrant parents is important. This study examines the differences in the level of information between immigrant and non-immigrant parents of third graders just before they make probably their most important educational decision in the German education system. We draw on approaches highlighting the importance of resources and parents’ acculturation to explain the informational differences between immigrant and non-immigrant parents. Employing linear regression and probability models on data from the National Educational Panel Study in Germany (N = 3961), we demonstrate that all immigrant groups, particularly those from Turkey, the former Yugoslavia, the Middle East, and northern Africa, are significantly less informed than parents without own immigration experience. This result is evident both in our overall test and in various domains of the test, which analyze different aspects of information relevant to parents’ educational decision-making. Furthermore, different endowments with social and cultural capital largely explain the informational differences between parents with and without an immigrant background. In contrast, different acculturation strategies are almost negligible in explaining the differences in the level of information. Our findings provide important insights for research on migration-related inequalities in educational decision-making and for developing interventions to improve migrant parents’ ability to make well-informed and thus intended educational decisions.
"Mir ist so digk vor gesait" : Studien zur erzählerischen Gestaltung des "Meleranz" von dem Pleier
(2024)
In der germanistischen Mediävistik richtet sich das Forschungsinteresse vornehmlich auf die höfische Literatur und dabei insbesondere auf die frühen und späten Artusromane. Vor allem die Werke von Hartmann von Aue und Wolfram von Eschenbach sind zentrale Forschungsobjekte, während Texte wie Pleiers ‚Meleranz‘ bisher nur begrenzt Beachtung fanden.
Die Forschungslücke, die die vorliegende Arbeit adressiert, liegt in der detaillierten Analyse der spezifischen Erzähltechniken des pleierschen Textes, die sich sowohl durch die Verwendung traditioneller arthurischer Motive als auch durch innovative narrative Ansätze auszeichnen. Ausgehend von dem Befund eines stark zurückgenommenen Erzählers wird untersucht, welche narrativen Strategien und Verfahren der Pleier im ‚Meleranz‘ anwendet, um trotz dieser Abkehr von der implizierten poetischen Regelhaftigkeit einer dominanten Erzählerfigur das Erzählen vom Ritter ‚Meleranz‘ gelingen und zugleich an einigen Stellen ausgesprochen konventionell wirken zu lassen.
Um aufzudecken, wie der Text ohne die Stimme eines deutlich hervortretenden Erzählers vermittelt wird, nutze ich im Verlauf der Arbeit eine Typologie der Stoffvermittlung durch (arthurische) Erzähler. In den Einzelstudien zum ‚Meleranz‘ werden seine Motive, Erzählmuster und Figurenkonstellationen in einem close reading erarbeitet und mit der Typologie abgeglichen, um bestimmen zu können, welche Vermittlungsformen im pleierschen Text genutzt werden. Mit Hilfe dieses Vergleichs kann das Erzählverfahren im ‚Meleranz‘ extrapoliert und gleichzeitig offengelegt werden. Mittels dieses Vorgehens wird verdeutlicht werden, dass es sich beim ‚Meleranz‘ um einen Text handelt, der arthurische Konventionen lediglich anders inszeniert, um die vermittelnde Funktion der Stimme des Erzählers zu substituieren oder ihr Fehler auszugleichen.
Über einen Schriftsteller und seinen Körper : Aris Fioretos wird neuer Frankfurter Poetikdozent
(2024)
Highlights
• Gender cues are defined differently across languages.
• We propose a new refined and standardized definition of gender transparency.
• Gender transparency is quantifiable with values that match theoretical expectations.
• We present the first quantitative method to measure the gender transparency of languages.
Abstract
Languages can express grammatical gender through different ortho-phonological regularities present in nouns (e.g., the cues “-o” and “-a” for the masculine and the feminine respectively in Italian, Portuguese, or Spanish). The term “gender transparency” was coined to describe these regularities (Bates et al., 1995). In gendered languages, we can hence distinguish between transparent nouns, i.e., those displaying form regularities; opaque nouns, i.e., those with ambiguous endings; and irregular nouns, i.e., those that display the typical form regularities but are associated with the opposite gender. Following a descriptive analysis of such regularities, languages have been recently classified according to their degree of gender transparency, which seems relevant in regard to gender acquisition and processing. Yet, there are certain inconsistencies in determining which languages are overall transparent and which are opaque. In particular, it is not clear whether some other complex regularities such as derivational suffixes are also “transparent” cues for gender, what really constitutes an “opaque” noun, or which role orthography and morphology have in transparency. Given the existing inconsistencies in classifying languages as transparent or opaque, this work introduces a proposal to assess gender transparency systematically. Our methodology adapts the standardized factors proposed by Audring (2019) to analyse the relative complexity of gender systems. Such factors are adapted to gender transparency on the basis of the literature on gender acquisition and processing. To support the feasibility of such a proposal, the concepts have been instantiated in a quantitative model to obtain for the first time an objective measure of gender transparency using European Portuguese and Dutch as instances of target languages. Our results coincide with the theoretically expected outcome: European Portuguese obtains a high value of gender transparency while Dutch obtains a moderately low one. Future adaptations of this model to the gender systems of other languages could allow the continuum of gender transparency to sustain robust predictions in studies on gender processing and acquisition.
Sentence repetition tasks (SRTs) have been extensively used as measures of bilinguals’ language abilities. Most studies relied on SRTs in which the target sentences were not connected to each other. However, participants’ performance may differ if these sentences are embedded in discourse, since discourse provides participants with additional cues for sentence comprehension and interpretation. For the present study, we designed a discourse-based SRT, whereby the target sentences were connected to each other in a story. We examined the effect of discourse on bilinguals’ performance in the SRT and investigated whether this effect varied based on the language of administration, bilinguals’ dominance score and type of target structure. We tested 32 Italian-German bilingual children (7–12 years) living in Germany with two SRTs in each language, one with discourse and one without discourse. Participants showed a better performance in the SRTs with discourse, especially in the heritage language (Italian). The effect of discourse was visible across the board with all target structures. On the whole, SRTs with discourse seem to reduce the processing costs associated with lexical retrieval and shifts in scenarios, thus tapping more directly into children's processing abilities, compared to more traditional SRTs. The results are discussed in terms of ecological validity of different assessment instruments.