Refine
Year of publication
- 2010 (129) (remove)
Document Type
- Article (61)
- Part of a Book (37)
- Part of Periodical (12)
- Report (4)
- Conference Proceeding (3)
- Preprint (3)
- Working Paper (3)
- Book (2)
- Doctoral Thesis (2)
- Other (1)
Language
- German (129) (remove)
Has Fulltext
- yes (129)
Is part of the Bibliography
- no (129) (remove)
Keywords
- Filmmusik (51)
- Deutschunterricht (11)
- Fremdsprachenlernen (10)
- D. A. (6)
- Pennebaker (6)
- Rockmusik (6)
- Argumentationstheorie (4)
- Bob (4)
- Deutsch (4)
- Dylan (4)
- Internetsprache (4)
- Johann Wolfgang von Goethe (4)
- Depeche Mode (3)
- Globalisierung (3)
- Türkisch (3)
- Anton (2)
- Beethoven, Ludwig van (2)
- Bowie (2)
- Corbijn (2)
- Dialektologie (2)
- Direct cinema (2)
- Dokumentarfilm (2)
- E-Learning (2)
- Heavy Metal (2)
- Interkulturalität (2)
- Julien (2)
- Martin (2)
- Migrantenliteratur (2)
- Namenkunde (2)
- Philologie (2)
- Punk Rock (2)
- Rock 'n' Roll (2)
- Rockkonzert (2)
- Scorsese (2)
- Sex Pistols (2)
- Temple (2)
- 1978> (1)
- A clockwork orange (1)
- Aki (1)
- Akin (1)
- Alan (1)
- Alteritätserlebnis (1)
- Altes Testament (1)
- Altgermanistik (1)
- Asül, Django (1)
- Auftraggeber (1)
- Bangladesch (1)
- Bap <Musikgruppe> (1)
- Berg, Alban / Lulu (1)
- Berlin <Motiv> (1)
- Bewusstseinsmetapher (1)
- Bibliographie (1)
- Bildliche Darstellung (1)
- Bildnisplastik (1)
- Biographie (1)
- Bloch, Ernst (1)
- Brecht, Bertolt (1)
- Burgess, Anthony / A clockwork orange (1)
- Bürgerliche Frauenbewegung (1)
- Casablanca <Film> (1)
- Cave (1)
- Cechov, Anton P. (1)
- Chiffrierung (1)
- Cho (1)
- Cisek, Oscar Walter (1)
- Clapton (1)
- Crossing the bridge: The sound of Istanbul (1)
- Daldry, Stephen (Regisseur) (1)
- Das Andere (1)
- Dave (1)
- David (1)
- David / The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars (1)
- Deep Purple (1)
- Deutsch als Fremdsprache (1)
- Dikmen, Sinasi (1)
- Drama (1)
- Dramenpoetik (1)
- Edmund (1)
- Einführung (1)
- Ekphrasis (1)
- Else (1)
- Erasmus, Desiderius (1)
- Eric (1)
- Erkenntnisinteresse (1)
- Erotik <Motiv> (1)
- Euchel, Isaac Abraham (1)
- Europa <Zeitschrift 1803-1805> (1)
- FTY720 (1)
- Fatih (Regisseur) (1)
- Film (1)
- Filmmetapher (1)
- Filmographie (1)
- Flugschrift (1)
- Frankfurt <Main> / Zoologischer Garten (1)
- Fremdheit <Motiv> (1)
- Friedrich Schiller (1)
- Friedrich von Schlegel (1)
- Funktion (1)
- Fußball (1)
- Gedichtinterpretation (1)
- George (1)
- Germanistik (1)
- Geschichte 1897 (1)
- Geschichtsdarstellung (1)
- Gesellschaft <Motiv> (1)
- Goethe-Universität Frankfurt am Main (1)
- Grammatikunterricht (1)
- Greenaway, Peter (1)
- Guerilla (1)
- Görg, Patricia / Glücksspagat (1)
- Handschriftenkatalogisierung (1)
- Harrison (1)
- Haskala (1)
- Heimat <Motiv> (1)
- Heinrich von Kleist (1)
- Hendrix (1)
- Heterotopie (1)
- Hinterhorn <Rückenmark> (1)
- Hochhuth, Rolf (1)
- Höflichkeit (1)
- Identität (1)
- Impurismus (1)
- Iron Maiden (1)
- Islamophobie (1)
- Jarmusch (1)
- Jelinek, Elfriede (1)
- Jelinek, Elfriede / Jackie (1)
- Jim (1)
- Jimi (1)
- Jäckh, Ernst (1)
- Kaiserreich (1)
- Kara, Yadé (1)
- Kaurismäki (1)
- Kognitive Linguistik (1)
- Kongress (1)
- Konjektur (1)
- Korpus <Linguistik> (1)
- Krux (1)
- Kubrick, Stanley (1)
- Lasker-Schüler (1)
- Leibniz, Gottfried Wilhelm (1)
- Leningrad Cowboys (1)
- Lenz, Siegfried (1)
- Lerner (1)
- Lernerkorpus (1)
- Lessing, Gotthold Ephraim (1)
- Linguistik (1)
- Literaturgeschichte (1)
- Literaturwissenschaft (1)
- Live 8 (1)
- Live Aid (1)
- Lust <Motiv> (1)
- Lyrik (1)
- MTV Unplugged (1)
- Marius (1)
- Markey (1)
- Matchbox Twenty (1)
- Mediävistik (1)
- Meisel (1)
- Mel (1)
- Meschendörfer, Adolf (1)
- Metallica (1)
- Methodologie (1)
- Migrationshintergrund (1)
- Mode <Motiv> (1)
- Morin, Edgar (1)
- Multikulturelle Gesellschaft (1)
- Murray (1)
- Mythologie (1)
- Müller-Westernhagen (1)
- Name (1)
- Nation (1)
- Nationalsozialismus (1)
- Natur (1)
- Neil (1)
- Neurolinguistik (1)
- Nick (1)
- Niederdeutsch (1)
- Nirvana <Musikgruppe> (1)
- Nolan, Christopher (Regisseur) (1)
- Nyman, Michael (1)
- Oberfläche (1)
- Omurca, Muhsin (1)
- Oper (1)
- Orient <Motiv> (1)
- Paris (1)
- Paris <Motiv> (1)
- Perutz, Leo (1)
- Phospholipase A2 (1)
- Plansprache (1)
- Plural (1)
- Potsdam <2006> (1)
- Presley, Elvis (1)
- Raum (1)
- Reflexivität <Linguistik> (1)
- Rouch, Jean (1)
- Rumänien (1)
- Rumäniendeutsche (1)
- Russisches Kind (1)
- Römisches Reich (1)
- Satire (1)
- Schiller, Friedrich (1)
- Schiller, Friedrich von (1)
- Schmerz (1)
- Seume, Johann Gottfried (1)
- Sonic Youth (1)
- Sphingosin (1)
- Sphingosin-1-Phosphat (1)
- Sphingosin-Kinase (1)
- Sphingosine-1-Phosphate (1)
- Sphingosine-Kinase (1)
- Spracherwerb (1)
- Sprachgebrauch (1)
- Sprachgewinn (1)
- Sprachhandeln (1)
- Standort (1)
- Steiner, Max (Komponist) (1)
- Stuart (1)
- Studium (1)
- Stummfilm (1)
- Sung-Hyung (1)
- Syntax (1)
- Szymborska, Wislawa (1)
- T. Rex (1)
- The last waltz <Film (1)
- The reader <Film 2008> (1)
- Theater (1)
- Tod <Motiv> (1)
- Torbogen (1)
- Traum (1)
- Türkisches Kind (1)
- U2 <Musikgruppe> (1)
- Verfremdung (1)
- Viel passiert (1)
- Wahlplakat (1)
- Wanzensame (1)
- Wedekind, Frank (1)
- Weimarer Republik (1)
- Weltbürgertum (1)
- Weltkrieg <1914-1918> (1)
- Wenders (1)
- Wiederholung (1)
- Wim (1)
- Wirtschaftsdeutsch (1)
- Wissenschaftsgeschichte (1)
- Yentob (1)
- Young (1)
- Zwillingsformel (1)
- Özdamar, Emine Sevgi / Die Brücke vom Goldenen Horn (1)
- Übersetzung (1)
Institute
- Extern (129) (remove)
Wir Philologen haben gut reden. Wir sehen zu, wie andere, die zumeist nicht zu unserer Zunft gehören, die unübersehbare Fülle von Geschriebenem aus seiner jeweiligen Ursprache in alle möglichen Sprachen bringen, und wir verhalten uns dazu als interessierte Zuschauer. Wir haben allen Grund, uns daran zu freuen: Ohne diesen grenzüberschreitenden Waren- und Gedankentausch bliebe das Feld, auf dem wir grasen, enger und parzellierter, als es nach der Intention der Autoren und auch der Sache nach sein müsste. Wir können (sofern wir den nötigen Überblick haben) das loben, was die Übersetzer zu Wege gebracht haben: die Entsprechungen, die sie entdeckt oder erfunden haben, die Kraft, Geschmeidigkeit und Modulationsvielfalt, die sie in ihren Zielsprachen mit Tausenden von einleuchtenden Funden oder mit dem ganzen Ton und Duktus ihrer Übersetzungen erst aktiviert haben. Wenn wir es uns zutrauen, können wir ihnen ins Handwerk pfuschen und einzelne Stellen oder ganze Werke selber übersetzen. Wir können sie kritisieren, wo uns die vorgelegten Übersetzungen zu matt erscheinen oder wo sie sachlich oder stilistisch mehr als nötig ‚hinter dem Original zurückbleiben; wir können Verbesserungsvorschläge machen. Wenn wir Übersetzungen zitieren und es nötig finden, sie abzuwandeln, bewegen wir uns in einer Grauzone zwischen dem Respekt vor dem Übersetzer, der Lust an noch weiteren erkannten Potenzen des Textes und dem Drang, möglichst ‚alles, was wir aus dem Original herausgelesen haben, in der eigenen Sprache den Hörern oder Lesern nahezubringen.
This paper aims to determine and classify by syntactic criteria, the functions of reflexivity (reflexive pronoun kendi) in Turkish, in contrast to German.
Reflexivity in Turkish can be expressed by synthetic elements such as affixes, but also by an analytical element – the reflexive pronoun kendi. And in German it is formed by the reflexive pronoun sich. The reflexive pronoun sich in German used both in anaphorical and lexical functions, which can be distinguished from each other by certain criteria.
Politikpartizipanten in einen staunenden Fernsehzuschauer verwandelt worden.“ In ein für Populismus jedweder Art anfälliges Stimmvieh. Aus dem Volk ist eine Masse geworden, die sich lobbyistisch für Partikularinteressen zusammenfindet, ohne noch über ein Gemeinsames zu verfügen. So entsteht gewissermaßen ein neuer Tribalismus, ein Tribalismus der Gleichgesinnten mit einer Oligarchie von Stammesfürsten. Das ehemalige Ganze zerfliegt in seine Teile und begünstigt so die Herrschaft abstrakter globaler Größen – so in etwa. Was heißt das aufs Theater bezogen? Tatsache ist zunächst einmal: Der Demos und der aus ihm abgeleitete Staat bezahlt das Theater, stützt es mit Subventionen, obwohl es nicht den Interessen des gesamten Volks, sondern nur denen einer Sondergemeinschaft entspricht. Spricht irgendetwas für diesen empörend anmutenden Befund? Gibt es Reformbedarf?
Speakers of Russian from the former Soviet Union and speakers of Turkish form the two biggest groups of immigrants in Germany. There is a number of surveys, that focus on early second language acquisition of kindergarten and primary school children in these ethnic groups. In this article, I will discuss differences and similarities of the second language acquisition process, that Russian and Turkish speaking children go through. I will compare not only the interlingual development (pronunciation, lexicon, syntax and morphology) but also the sociocultural context. For this purpose the data of my case studies will be contrasted with the other research results.
Ekphrasis is a tool used with the purpose opening different levels of meaning in a literary text, which can be seen in Patricia Görg’s tale “Glücksspagat”. In the tale, parallel to the representation of the daily life of the museums keeper Maat, the reader is faced with fragments of ekphrasises of paintings and TV-simulations. The richness of this tale is achieved particularly due to the alternations between the ekphrasises. This article discusses the various functions of the use of Ekphrasis and simulations in the tale and focuses on the way they contribute to the creation of meaning.
I’m D.A. Pennebaker and I – well I guess normally I would say I directed this film, but it’s hard to direct David Bowie in any thing. He kind of does what he wants to do and so you really watch him. My role as director is very questionable, but I did cause this film to be made, let’s say (Audiokommentar Pennebakers in ZIGGY STARDUST, 0:00:21). Dieses Zitat zur Begrüßung auf der Audiokommentarspur des Films drückt nicht nur die von Pennebaker immer wieder reklamierte Bescheidenheit des Filmemachers vor der Inszeniertheit des Rockkonzerts aus, sondern ist auch essenziell für das Verständnis der filmischen Umsetzung des letzten Ziggy-Stardust-Konzerts im Londoner Hammersmith Odeon am 3. Juli 1973. Sofort nach den zu Ziggy und dem Glamrock passenden Neon-Credits setzt die filmische Erzählung mit einer Backstage-Szene ein, in der sich der Musiker und Schauspieler David Bowie in seiner Garderobe in die Bühnenfigur „Ziggy Stardust“ verwandelt. Die
Year of the Horse
(2010)
YEAR OF THE HORSE, eine Konzertdokumentation der Welttournee von Neil Young & Crazy Horse aus dem Jahre 1996, ist nach RUST NEVER SLEEPS (1979, Bernard Shakey [= Neil Young]), WELD (1990, unbekannter Regisseur), RAGGED GLORY (1991, Julien Temple) und THE COMPLEX SESSIONS (1995, Jonathan Demme) bereits der fünfte Film über die Band, sieht man von zwei mehr oder eher weniger bekannten Bootlegs (LIVE, o.J.; LIVE AT THE FILLMORE 1970, o.J.) einmal ab. Während der Titel die Tournee zum Album Broken Arrow von 1996 in den Vordergrund des Films zu stellen scheint und die Konzertaufnahmen einen großen Teil von YEAR OF THE HORSE einnehmen, geht es Jarmusch indessen jedoch um die Errichtung eines filmisches Monuments für eines von Neil Youngs langlebigsten Bandprojekten, wofür die gezeigten Konzerte in The Gorge (Washington, USA) und Vienne (Frankreich) nur Anlass und Auslöser sind. Zwischen Aufnahmen in Super 8, 16mm und Hi8 wird Archivmaterial aus den Jahren 1976 und 1986 geschnitten, so dass alle drei Dekaden, über die sich die Karriere von Crazy Horse zum Zeitpunkt des Films bereits spannte, im Film ihre Berücksichtigung finden.
The interest of this work devotes itself to the repeating linguistic actions of the students in the DaF conversation lessons. Repetitions in the lesson discourse are functionally different than repetitions in the daily discourse. The support of repetitions by the students in the class discourse is tried to be demonstrated here on the basis of examples. Recordings from the DaF conversation lessons were transcribed and reconstructed according to Hiat. The kinds of the repetitions and their functions in these DaF conversation lessons are limited with this study. The findings of the study should be concerned consciously in order to accomplish a better understanding and reacting to these repeating actions of the students like inquiry, correction, confirmation, precautionary self-control, verification and confirmation in the conversation lessons –most of which are accomplished by the students for a certain aim however unconsciously.