Refine
Document Type
- Article (3)
Has Fulltext
- yes (3)
Is part of the Bibliography
- no (3)
Keywords
- autobiography (3) (remove)
Institute
Das weisse Buch (2010) dient Rafael Horzon als Baustein seiner öffentlichen Inszenierungspraktiken, die, so die These dieses Beitrags, den kulturellen Techniken von hochstaplerischen Performances entsprechen. Es wird folgend der Versuch unternommen, Überlegungen zum Begriff der ‚Hochstapelei‘ mit vielversprechenden Ansätzen der autofiktionstheoretischen Forschung zu verbinden. Dabei arbeitet der Beitrag heraus, wie sich der reale Autor Rafael Horzon als gleichnamiger autodiegetischer Erzähler in Das weisse Buch inszeniert. Peritextuelle Angaben in Form von zugleich ironisierenden und täuschenden Gattungsbestimmungen sowie Wahrheitsbekundungen sind Teil einer textintern zum Vorschein kommenden hochstaplerischen Performance. Mit dem spielerischen Umgang zwischen Primärtext und Epitexten setzt der reale Autor Horzon diese Performance textextern fort und versperrt seinen Rezipient*innen letztlich den Zugang zur ‚echten‘ Person hinter dieser schelmischen Fassade.
Stanley Cavell is one of very few philosophers who systematically reflect on the impact and influence of autobiographical detail, experience, and preferences on their philosophical work. The aim of this essay is to show how Cavell’s use of autobiographical exploration is rooted in his early aesthetic theory, in particular his view of the similarities between philosophy and aesthetic criticism. Cavell argues that criticism starts by exploiting and incorporating a subjective vantage point, eventually bringing the reader to test the significance of a work on herself. In his ‘Aesthetic Problems of Modern Philosophy’, Cavell states exactly this form of appeal to the ‘We’ of author and reader as the basic move of his own version of ‘ordinary language philosophy’. It is because of the connections Cavell sees between criticism and philosophy that his aesthetic diagnosis harks back on his overall critical style of thinking.
The incorporation of Greater Poland [in Polish: Wielkopolska] into the Kingdom of Prussia was the beginning of a direct neighbourhood of Poles and Germans in a relatively small area. This paper shall present the experiences of Prussian / German settlers in the Poznań Province which are based on autobiographical literary texts authored by officials and teachers (with their families) who came to this region. While reading these memoirs one can infer that they made efforts to “familiarise” new and ethnically foreign elements in the annexed territory. They cultivated and promoted their own culture here while concurrently not being too eager to participate in the culture and social life of the Polish locals. They manifest characteristic features typical of the colonist’s attitude. On the one hand, they present the country they colonise as foreign. On the other hand, they depict indigenous people whom they describe as individuals standing on a lower levelcivilisation-wise compared to the German “culturebearers” who came here [“Kulturträger”].
The key issue in the discussed literary material of the longterm mobility of German families of officials and teachers allows to consider the following issues: How do the authors present migration to the Poznań Province and its effects? What stood in the way of building a sense of belonging and relationship between representatives of different nationalities in a new place? What does the studied autobiographical material say about the phenomenon of transnationality? Can one talk about transnational practices or their elements based on the specificity of the Poznań Province?