Refine
Year of publication
Document Type
- Book (82) (remove)
Language
- German (75)
- Multiple languages (3)
- English (2)
- French (2)
Has Fulltext
- yes (82)
Is part of the Bibliography
- no (82)
Keywords
- Quelle (82) (remove)
Institute
- Extern (7)
- Universitätsbibliothek (3)
- Erziehungswissenschaften (2)
- Fachübergreifend (1)
- keine Angabe Institut (1)
Über die bisherige Entwicklung und die weiteren Aufgaben der Reform unseres höheren Schulwesens
(1909)
Verzeichniss des auf der Frankfurter Stadtbibliothek aufgestellten Prehnischen Gemäldecabinets
(1843)
Vegetarisches Kriegskochbuch für fleischfreie Tage : begutachtet von Prof. Dr. C[arl] von Noorden
(1915)
Wenn auch schon jede Gelegenheit, durch welche einsichtsvolle, die Wissenschaften liebende Männer sich einander nähern und kennen lernen, schätzbar bleibt: so muß die gegenwärtige Veranlassung dem Freunde des Vaterlandes zwiefach willkommen seyn.
Nützlicher Anbau des Landes, Verbesserung unserer Landwirthschaft in ihren vielen, so manchfaltigen Zweigen sind die Absicht, der Zweck dieser Versammlung. ...
Struwwelpeters Geschwister
(1890)
Schulpolitische Aufsätze
(1919)
Sammlung Wagenseil : Katalog
(1996)
Die Büchersammlung des Altdorfer Polyhistors, Juristen und Orientalisten Johann Christoph Wagenseil (1633-1705) umfasste bei seinem Tod etwa 600 Titel in 300 Bänden. Die ca. 300 Bände gliedern sich, wie wir heute wissen, etwa wie folgt: 150 Bände Hebraica, d.h. Schriften von Juden für Juden in hebräischer Sprache, 55 Bände Hebraica christlicher Hebraisten und 95 Bände philologischer Literatur von Äthiopisch und Arabisch über Griechisch und Japanisch bis Persisch und Syrisch.
Inhaltlich liegen die Schwerpunkte bei Bibeln (einsprachige, zwei-, drei- und viersprachige Parallelausaben), Talmudausgaben, Sittenbeschreibungen und Geschichtsliteratur, Grammatiken und Wörterbüchern sowie Rara der jüdisch-deutschen Literatur.
Der Katalog der Sammlung Wagenseil auf CD-ROM enthält neben den Katalogisaten auch Abbildungen sämtlicher Titelblätter. Er bietet unterschiedlichste Recherche- und Darstellungsmöglichkeiten:
* Textrecherche nach jedem beliebigen Stichwort
* Konkordanz zu klassischen Werken der hebräischen und orientalischen Bibliographie wie Steinschneider, Cowley, Schnurrer, Zenker u. a.
* Bei hebräischen Titeln findet sich neben der lateinischen Transliteration auch eine hebräische Titelaufnahme auf der Katalogkarte. Entsprechend wird mit Titeln in anderen Sprachen verfahren.
* Die Titelblattabbildungen sind bis 800 % beliebig vergrößerbar.
* Alle Abbildungen und Katalogeinträge können exportiert und ausgedruckt werden.
* Jede Titelblattabbildung ist mit der entsprechenden Katalogkarte verknüpft. Durch Anklicken kann jederzeit zwischen Katalogkarte und Titelbild hin- und hergeschaltet werden.
* Katalog- und Titelbilddatei können jeweils einzeln als auch gleichzeitig nebeneinander angezeigt werden.
Die Microfiche-Edition ist in der Universitätsbibliothek vorhanden und kann mit der Signatur MP 28284 in den Lesesaal 2 bestellt werden.
Rawang Texts
(2001)
This volume is a collection of fully analyzed texts of the Mvtwang dialect of the Rawang language collected as part of fieldwork on the language. The Rawang language belongs to a larger grouping of languages/ dialects we can call Dulong/Rawang or Dulong/Rawang/Anong spoken on both sides of the ClUna/Myanmar (Burma) border just south and east of Tibet. In China, the people who speak this language for the most part live in Gongshan county of Yunnan province, and belong to either what is known as the "Dulong" nationality (pop. 5816 according to the 1990 census), or to one part (roughly 6,000 people) of the Nu nationality (those who live along the upper reaches of the Nu River-the part of the Salween within China). Another subgroup of the Nu people, those who live along the lower reaches of the Nu river (in China), speak a language called "Anong" which seems to be the same as, or closely related to, the Kwinpang dialect spoken in Myanmar, so should also be considered a dialect ofDulong/Rawang. Within Myanmar, the people who speak the Rawang language (possibly up to 100,000 people) live in northern Kachin State, particularly along the Mae Hka ('Nmai Hka) and Maeli Hka (Mali Hka) river valleys. In the past they had been called "Hkanung" or "Nung", and have often been considered to be a sub-group of the Kachin (Jinghpaw). Among themselves they have had no general term for the entire group; they use their respective clan names to refer to themselves. This is true also of those who live in China, although these people have accepted the exonym "Dulong" (or "Taron", or "Trung"), a name they were given because they mostly live in the valley of the Dulong (Taron/Trung) River.
Zu dem Vorzug unserer aufgeklärten Zeiten gehöret ohnstreitig, daß das Studium der Natur, diese reizende, vortrefliche und nüzliche Wissenschaft, so fleisig getrieben wird, und vom Throne bis zum Pflug so viele Verehrer und Schüler hat, daß es eine Beleidigung für unser helles Zeitalter sein würde, ihr eine Apologie zu schreiben. ...