Refine
Year of publication
Document Type
- Working Paper (2349) (remove)
Language
- English (2349) (remove)
Has Fulltext
- yes (2349) (remove)
Is part of the Bibliography
- no (2349)
Keywords
- Deutschland (115)
- USA (51)
- Geldpolitik (48)
- monetary policy (46)
- Schätzung (45)
- Europäische Union (43)
- Bank (38)
- Corporate Governance (36)
- Monetary Policy (31)
- Inflation (23)
Institute
- Center for Financial Studies (CFS) (1376)
- Wirtschaftswissenschaften (1305)
- Sustainable Architecture for Finance in Europe (SAFE) (738)
- House of Finance (HoF) (604)
- Institute for Monetary and Financial Stability (IMFS) (173)
- Rechtswissenschaft (147)
- Informatik (114)
- Foundation of Law and Finance (50)
- Exzellenzcluster Die Herausbildung normativer Ordnungen (34)
- Gesellschaftswissenschaften (29)
The IMFS Interdisciplinary Study 2/2013 contains speeches of Michael Burda (Humboldt University ), Benoît Coeuré (European Central Bank), Stefan Gerlach (Bank of Ireland and former IMFS Professor), Patrick Honohan (Bank of Ireland), Sabine Lautenschläger (Deutsche Bundesbank), Athanasios Orphanides (MIT) and Helmut Siekmann as well as Volker Wieland.
This publication aims to provide an overview on how digitalisation of communication results in societal trends such as an “always-on” culture, “shitstorms”, “fake news” and their effects on schools, media, non-governmental organisations, work and sports.
Table of Contents
Christian Reuter, Tanjev Schultz, Christian Stegbauer: Digitalisation and Communication: Societal Trends and the Change in Organisations — Preface
Daniel Lambach: Digital World and Real World – Opposites no more
Leonard Reinecke: Brave New Smartphone World? Psychological Wellbeing between Digital Autonomy and Constant Connectedness
Christian Reuter: Fake News and the Manipulation of Public Opinion
Christian Stegbauer: Tantrums on a Massive Scale, or: Could Anybody be a Victim of Social Media Outrage?
Volker Schaeffer: “We Have Always Been Living in Bubbles” The Opportunities and Risks in the Digitalisation of Media
Angela Menig, Verena Zimmermann, Joachim Vogt: Digital Transformation of the Workplace – Risk or Opportunity?
Stefan Aufenanger, Jasmin Bastian: Digital Technology in Schools
Angelika Böhling: Development Assistance Goes Digital - The Opportunities and Challenges Non-Governmental Organisations Face in Digital Communication
Josef Wiemeyer: Digital Interaction and Communication in Sports
This volume comprises papers that were given at the workshop Information Structure and the Referential Status of Linguistic Expressions, which we organized during the Deutsche Gesellschaft für Sprachwissenschaft (DGfS) Conference in Leipzig in February 2001. At this workshop we discussed the connection between information structure and the referential interpretation of linguistic expressions, a topic mostly neglected in current linguistics research. One common aim of the papers is to find out to what extent the focus-background as well as the topic-comment structuring determine the referential interpretation of simple arguments like definite and indefinite NPs on the one hand and sentences on the other.
In these volumes, we are very pleased to present a collection of papers based on talks and posters at Sinn und Bedeutung 22, which took place in Berlin and Potsdam on September 7-10, 2017, jointly organized by the Leibniz-Centre for General Linguistics (ZAS) and the University of Potsdam.
SuB22 received 183 submitted abstracts. Out of these, the organizing committee selected 39 oral presentations in the main session, 4 oral presentations in the special session ‘Semantics and Natural Logic’, and 24 poster presentations. There were an additional 6 invited talks. In total, 58 of these contributions appear in paper form in the present volumes.
In these volumes, we are very pleased to present a collection of papers based on talks and posters at Sinn und Bedeutung 22, which took place in Berlin and Potsdam on September 7-10, 2017, jointly organized by the Leibniz-Centre for General Linguistics (ZAS) and the University of Potsdam.
SuB22 received 183 submitted abstracts. Out of these, the organizing committee selected 39 oral presentations in the main session, 4 oral presentations in the special session ‘Semantics and Natural Logic’, and 24 poster presentations. There were an additional 6 invited talks. In total, 58 of these contributions appear in paper form in the present volumes.
The Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN) is a theoretically grounded toolkit that employs parallel pictorial stimuli to explore and assess narrative skills in children in many different languages. It is part of the LITMUS (Language Impairment Testing in Multilingual Settings) battery of tests that were developed in connection with the COST Action IS0804 Language Impairment in a Multilingual Society: Linguistic Patterns and the Road to Assessment (2009−2013). MAIN has been designed to assess both narrative production and comprehension in children who acquire one or more languages from birth or from early age. Its design allows for the comparable assessment of narrative skills in several languages in the same child and in different elicitation modes: Telling, Retelling and Model Story. MAIN contains four parallel stories, each with a carefully designed six-picture sequence based on a theoretical model of multidimensional story organization. The stories are controlled for cognitive and linguistic complexity, parallelism in macrostructure and microstructure, as well as for cultural appropriateness and robustness. As a tool MAIN had been used to compare children’s narrative skills across languages, and also to help differentiate between children with and without developmental language disorders, both monolinguals and bilinguals.
This volume consists of two parts. The main content of Part I consists of 33 papers describing the process of adapting and translating MAIN to a large number of languages from different parts of the world. Part II contains materials for use for about 80 languages, including pictorial stimuli, which are accessible after registration.
MAIN was first published in 2012/2013 (ZASPiL 56). Several years of theory development and material construction preceded this launch. In 2019 (ZASPiL 63), the revised English version (revised on the basis of over 2,500 transcribed MAIN narratives as well as ca 24,000 responses to MAIN comprehension questions, collected from around 700 monolingual and bilingual children in Germany, Russia and Sweden between 2013-2019) was published together with revised versions in German, Russian, Swedish, and Turkish for the bilingual Turkish-Swedish population in Sweden. The present 2020 (ZASPiL 64) volume contains new and revised language versions of MAIN.