Refine
Year of publication
Has Fulltext
- yes (36)
Is part of the Bibliography
- no (36)
Keywords
- Carmen Sylva (4)
- imagology (3)
- interculturality (3)
- communist censorship (2)
- intertextuality (2)
- Aktionsgruppe Banat (1)
- Andreas Birkner (1)
- Anemone Latzina (1)
- Bachelor’s programmes (1)
- Balzacian novel (1)
Institute
- Medizin (2)
Hybridität als Strukturprinzip in der beschreibenden und betrachtenden Prosa von Joachim Wittstock
(2009)
In all of Joachim Wittstock’s works, in his novels as well as in his shorter prose writings, there is a tendency towards merging the factual with the fictional. This study deals with literary travel descriptions, the impulse to my considerations being given by a text written by J. Wittstock entitled Auf Reisen which contains some of the author’s ideas with regard to travel as a literary theme. The present approach deals analytically with the following texts: Christian Schesäus Transsilvanus, Die dalmatinische Friedenskönigin, Toskanische Türme, presenting imaginary travels in time and to particular places on the one hand and creating fictional works starting from authentic travels on the other hand. The travel descriptons of J. Wittstock merge real objectivity with aesthetic subjectivity in their structure. Of their structural elements the following are mentioned: multidimensionality of narrative structures; predomination not of temporal successions, but of leit motifs which structure the story; temporally delimited facts are combined in such a way that the space is being simul- taneously presented on several time planes. Well, I think that one can state that in J. Wittstock’s works the travel is a form of existence and that his travel descriptions must be regarded as examples of postmodern prose.
The present interview is rooted in the diverse aspects of interculturalism and of Romanian-German literary convergence – landmarks of both the works of fiction and non-fiction of the German author hailing from Sibiu. Special emphasis is placed upon the collection of essays Einen Halt suchen (En. In search of stability) and upon its translations from the Romanian into German, the main scope of the interview being to highlight the author’s opinions about the aforementioned aspects.
The present review refers to the work of Silvia Zimmermann Das Königsbild im Werk Carmen Sylvas und in Fotografien des Fürstlich Wiedischen Archivs.[The Kingʼs Image in the Work of Carmen Sylva and on Princely Archive Photographs belonging to the Wied House] The year 2014 had a triple meaning for the first Romanian Royal House: 175 years since the birth of King Charles I (20 April 2014), 145 years since his wedding with princess Elisabeth of Wied (15 November 1869) and the death centenary of King Charles I (10 October 1914, at the Peleș Castle). Silvia Zimmermann selects and comments upon texts and images which depict the reign of Charles I over Romania, a very beneficial period for the development of the country
The present text introduces the anthological volume of Queen-poetess Carmen Sylva Poveştile unei regine [The Stories of a Queen] and highlights the fact that both her prose – tales and stories – and her poems are representative not only of her favorite themes and motifs, but also of the specific stylistic features of the author.
The present text focuses on the interdependency of literature and theory since the postmodern period. Due to the shifting of paradigms towards more updated procedures, new approaches have emerged, dealing with the relationship between history and presence, intertextuality and plagiarism, deconstruction and reconstruction. The three sections of the volume address the issues of understanding and analyzing the meaning of a post-postmodern approach in the context of literary theory. The book should be understood as a functional and at the same time motivational instrument, being not only helpful to literary critics, but also to readers of modern literary texts.
The present article is an interpretation of Claudia Spiridon-Șerbu’s study on censorship in Romania during the last 30 years of communist rule. Drawing on unreleased documents from the CNSAS (National Council for the Study of the Securitate Archives) Archive dwelling on German ethnic authors from Romania, the author paints a vivid picture of the complex phenomenon of literary censorship. The study follows both the official censorship undertaken by the General Office for Press and Publishing and the unofficial prosecution of writers by Securitate agents and their collaborators.
This article is a critical presentation of the study Der Zauber des fernen Königreichs. Carmen Sylvas Pelesch-Märchen/Farmecul regatului îndepãrtat. Poveştile Peleşului, (The Magic of the Faraway Kingdom. Carmen Sylva’s Tales of the Pelesh), edited at the Ibidem publishing house in Frankfurt this year. The author proves that – contrary to some opinions in current literary criticism, according to which the works of the queen poet were but recorded and retold Romanian folk tales and legends – Carmen Sylva’s writings are personal works with intrinsic literary value, where themes and motifs from the folklore and mythology or from the Romanian and occidental literature are used only as pre-texts. Silvia Zimmermann’s merit is a significant one, namely that of rediscovering Carmen Sylva who has not only been a creator, but also an important mediator between the Romanian and the German culture.
This review presents Delia Cotârlea’s monography Schreiben unter der Diktatur. Die Lyrik von Anemone Latzina / Writing under Dictatorship The Poetry of Anemone Latzina. In her study, the Romanian Germanist analyses the poetry and the translation work of the Romanian-born German author Annemone Latzina. Delia Cotârlea’s monography comprises a lot of new information, picked up from unpublished diaries, from chronicles published in the print media etc.