Refine
Document Type
- Article (5)
Language
- Croatian (5)
Has Fulltext
- yes (5)
Is part of the Bibliography
- no (5)
Keywords
- Croatian linguistic atlas (1)
- Hrvatski jezični atlas (1)
- Kajkavisch (1)
- Komazini (1)
- Kroatisch (1)
- Linguistik (1)
- Neffe (1)
- Neo-Štokavian (1)
- Rezension (1)
- Slivno (1)
- Standard Croatian (1)
- Verwandtschaftsbezeichnung (1)
- accent paradigms (1)
- accentuation (1)
- akcentuacija (1)
- areal distribution (1)
- arealna distribucija (1)
- hrvatski standardni jezik (1)
- imenice e-vrste (1)
- imenice i-vrste (1)
- leksikografska analiza (1)
- lexicographic analysis (1)
- naglasne paradigme (1)
- nominal e-stems (1)
- nominal i-stems (1)
- novoštokavski (1)
- o-osnove (1)
- o-stems (1)
- relatives terminology (1)
- rodbinsko nazivlje (1)
- semantic change (1)
- semantička promjena (1)
- Čakavian (1)
- Čakavisch (1)
- čakavsko narječje (1)
- Štokavian dialect (1)
- Štokavisch (1)
- štokavsko narječje (1)
Institute
- Extern (1)
Rad je detaljan nazivoslovni opis iz područja rodbinskih veza. Obuhvaća pregled naziva za bratova sina u trima komponentama hrvatskoga jezika: narječnoj građi, koja je raščlanjena, opisana i kartografirana; leksikografskoj građi, dijakronijskim pregledom priručnika od početka 17. stoljeća pa sve do suvremenih rječnika hrvatskoga standardnog jezika; te korpusu književnih djela pisanih hrvatskim jezikom. Pronađeno je desetak naziva: sinovac, bratanac, bratanić, braten, bratić, nećak, neput, nevodo. Izloženo je bogatstvo hrvatske leksičke baštine uz kartografski uvid u arealnu distribuciju pojedinih leksema na hrvatskome jezičnom prostoru.
Rad je nastavak istraživanja nazivlja za rodbinske veze u hrvatskome jeziku. Promatra rodbinsko nazivlje u čakavskome narječju hrvatskoga jezika, i to samo za jednu rodbinsku vezu u značenju ‘sestrina kći’. Narječna građa ekscerpirana je iz upitnika za Hrvatski jezični atlas prikupljenih na teritoriju čakavskoga narječja i dostupnih dijalektnih rječnika čakavskih govora. Usto, donose se potvrde iz povijesnih rječnika koje su uspoređene s hrvatskim standardnim jezikom. Pronađeni su sljedeći nazivi: bratučeda, nećakinja, neputa, nevoda, nevča, sestrična…
U novoštokavskim se govorima još uvijek dobro čuvaju ostatci starih naglasnih paradigama te su terenskim istraživanjem u govoru Komazina prikupljene imenice o-osnovâ muškoga roda. U članku se iznosi trenutačno stanje i opisuju promjene koje su zahvatile sve naglasne paradigme. Potvrđena je tendencija prelaska nekih imenica iz n. p. A u n. p. B, dok u množinskim oblicima nisu zabilježene sekundarne promjene naglaska. Staro stanje, pomičnost naglaska i preskakanje na proklitiku čuva se u n. p. C, no u množini se širi nepomičan naglasak na prvome slogu. Većina imenica n. p. B mno¬žinu ujednačava prema n. p. C, dok obrnut utjecaj nije zabilježen, a na n. p. A je neznatan. Donose se primjeri koji upućuju na moguće postojanje sinkronijske n. p. D.
Na temelju terenskoga istraživanja u radu se donosi sinkronijski prikaz naglasnih paradigma imenica e-vrste i i-vrste u slivanjskim govorima Slivna Ravnoga, Mihalja, Blaca i Podgradine. Riječ je o govorima koji pripadaju istočnohercegovačkomu dijalektu, slivanjsko-zažapskomu govornom tipu. Utvrdit će se postoje li kolebanja u pojedinoj paradigmi i među paradigmama te čuvanje kračine u d./l./i.