Linguistik
Refine
Year of publication
- 2002 (4) (remove)
Document Type
- Article (3)
- Part of a Book (1)
Has Fulltext
- yes (4)
Is part of the Bibliography
- no (4)
Keywords
- Dialektologie (4) (remove)
In this study, cross-dialectal variation in the use of the acoustic cues of VOT and F0 to mark the laryngeal contrast in Korean stops is examined with Chonnam Korean and Seoul Korean. Prior experimental results (Han & Weitzman, 1970; Hardcastle, 1973; Jun, 1993 &1998; Kim, C., 1965) show that pitch values in the vowel onset following the target stop consonants play a supplementary role to VOT in designating the three contrastive laryngeal categories. F0 contours are determined in part by the intonational system of a language, which raises the question of how the intonational system interacts with phonological contrasts. Intonational difference might be linked to dissimilar patterns in using the complementary acoustic cues of VOT and F0. This hypothesis is tested with 6 Korean speakers, three Seoul Korean and three Chonnam Korean speakers. The results show that Chonnam Korean involves more 3-way VOT and a 2-way distinction in F0 distribution in comparison to Seoul Korean that shows more 3-way F0 distribution and a 2-way VOT distinction. The two acoustic cues are complementary in that one cue is rather faithful in marking 3-way contrast, while the other cue marks the contrast less distinctively. It also seems that these variations are not completely arbitrary, but linked to the phonological characteristics in dialects. Chonnam Korean, in which the initial tonal realization in the accentual phrase is expected to be more salient, tends to minimize the F0 perturbation effect from the preceding consonants by taking more overlaps in F0 distribution. And a 3-way distribution of VOT in Chonnam Korean, as compensation, can be also understood as a durational sensitivity. Without these characteristics, Seoul Korean shows relatively more overlapping distribution in VOT and more 3-way separation in F0 distribution.
In the German-speaking regions of Switzerland, dialect is spoken by all social groups in most communicative situations, Standard German being used only when prescribed. Swiss dialects rarely appeared in written form before the 1980s, apart from the genre of dialect literature. Due to the growing acceptance of informal writing styles in many European languages, dialect is increasingly employed for written personal communication, in particular in computer-mediated communication (CMC). In Swiss Internet Relay Chat (IRC) rooms, varieties of German are used side by side as all chatters have a command of both standard and dialectal varieties. Depending on the channel, the proportion of dialectal contributions can be as high as 90 percent. The choice of a particular variety depends on both individual preference and on the predominant variety used within a specific thread. In this paper I take a quantitative approach to language variation in IRC and demonstrate how such an approach can help embed qualitative research on code-switching in CMC.
Sociolinguistic research has shown that attitudes towards linguistic variants can distinguish different speech communities. The importance of attitudes for an explanation of linguistic change was examined and compared to traditional explanations by sociolinguistic and dialectologic variables. Therefore the dialect of Aarau was investigated, a small town situated between the two cities of Bern (80 km in the west) and Zürich (50 km in the east) in the German speaking part of Switzerland. Bern and Zürich both are centres of a larger dialect region, Aarau lies in the contact zone of these two dialects. Phonetic variables of the idiolect of 55 speakers were compared to historical data and related to their attitudes towards the neighbouring dialects. The findings so far show no significant correlation of attitudes and language change, but further research including morphology will refine the results. The inclusion of attitudes to explain linguistic change can complement the understanding of linguistic change, but it can not explain it.
Der Beitrag dokumentiert die linguistische Sonderposition, die Bern in der schweizerdeutschen Sprachlandschaft hinsichtlich der soziolinguistischen Varianz einnimmt. Dabei steht nicht die linguistische Analyse der Stadtberner Soziolekte und deren exakte Abgrenzung voneinander im Vordergrund, sondern die Einstellungen, die die Mundartsprecher den ihnen bekannten Varietäten gegenüber äußern. Das Bild, das sich aus den Tondokumenten ergibt, wird ergänzt durch Anekdoten aus dem Umfeld linguistischer Auseinandersetzung mit dem Berndeutschen. Insgesamt zeigt sich, dass die soziolinguistische Trennung nicht mehr so stark ist, wie sie im letzten Jahrhundert beschrieben wurde. Markierte Varietäten der Ober- und der Unterschicht verlieren an Prestige und werden abgebaut.