Linguistik
Refine
Year of publication
Document Type
- Article (1213) (remove)
Language
Has Fulltext
- yes (1213) (remove)
Keywords
- Deutsch (222)
- Kroatisch (63)
- Englisch (57)
- Linguistik (49)
- Deutsch als Fremdsprache (48)
- Fremdsprachenunterricht (44)
- Fremdsprachenlernen (42)
- Phraseologie (42)
- Metapher (37)
- Übersetzung (37)
- Rezension (36)
- Deutschunterricht (32)
- Tschechisch (30)
- Brasilien (27)
- Lexikologie (24)
- Syntax (24)
- Semantik (23)
- Wortbildung (22)
- Bedeutungswandel (21)
- Gefühl (21)
- Türkisch (19)
- Dialektologie (18)
- Interkulturalität (18)
- Phonetik (18)
- Polnisch (18)
- Lexikographie (17)
- Phonologie (17)
- Rezensionen (17)
- Portugiesisch (16)
- Soziolinguistik (16)
- Sprachwandel (16)
- Kajkavisch (15)
- Kontrastive Linguistik (15)
- Übersetzungswissenschaft (15)
- Fachsprache (14)
- Pragmatik (14)
- Textlinguistik (14)
- Croatian language (13)
- Lehrerbildung (13)
- Morphologie (13)
- Sprache (13)
- Zweisprachigkeit (13)
- hrvatski jezik (13)
- red riječi (13)
- word order (13)
- Indogermanische Sprachen (12)
- Korpus <Linguistik> (12)
- Lehnwort (12)
- Fremdsprache (11)
- Interkulturelles Lernen (11)
- Nominalisierung (11)
- Sinotibetische Sprachen (11)
- Verb (11)
- Bratoljub Klaić (10)
- Kognitive Linguistik (10)
- Kompositum (10)
- Mehrsprachigkeit (10)
- Namenkunde (10)
- Portugiesisch / Brasilien (10)
- Schweizerdeutsch (10)
- Slawische Sprachen (10)
- Spracherwerb (10)
- Wörterbuch (10)
- Anglizismus (9)
- Bedeutung (9)
- Cakavisch (9)
- Deutschlehrer (9)
- Sprachkontakt (9)
- Sprachstatistik (9)
- Suffix (9)
- Adjektiv (8)
- Chinesisch (8)
- Didaktik (8)
- Etymologie (8)
- Grammatik (8)
- Interkulturelles Verstehen (8)
- Konnotation (8)
- Literatur (8)
- Minderheitensprache (8)
- Personenname (8)
- Sprachtypologie (8)
- Sprachunterricht (8)
- Tibetobirmanische Sprachen (8)
- Ableitung <Linguistik> (7)
- Deutschland (7)
- Frühneuhochdeutsch (7)
- Germanistik (7)
- Japanisch (7)
- Kommunikation (7)
- Sprachpolitik (7)
- Türkei (7)
- Wirtschaftssprache (7)
- Adverb (6)
- Aspekt <Linguistik> (6)
- Diachronie (6)
- Expressivität <Linguistik> (6)
- Germanistikstudium (6)
- Lautmalerei (6)
- Lehrmittel (6)
- Methodologie (6)
- Mundart (6)
- Mündliche Kommunikation (6)
- Slowakei (6)
- Stereotyp (6)
- Tschechische Republik (6)
- hrvatski standardni jezik (6)
- pravopis (6)
- word formation (6)
- Akzent (5)
- Baltoslawische Sprachen (5)
- Croatian (5)
- Diskursanalyse (5)
- Dolmetschen (5)
- Gefühl <Motiv> (5)
- Gefühlsausdruck (5)
- Generative Transformationsgrammatik (5)
- German (5)
- Grammatikalisation (5)
- Historische Sprachwissenschaft (5)
- Informationsstruktur (5)
- Konjunktion (5)
- Kontrastive Phraseologie (5)
- Konversationsanalyse (5)
- Medien (5)
- Metonymie (5)
- Morphologie <Linguistik> (5)
- Neologismus (5)
- Polysemie (5)
- Pronomen (5)
- Rechtschreibung (5)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (5)
- Sprachkritik (5)
- Sprichwort (5)
- Standardsprache (5)
- Textverstehen (5)
- Verbalnomen (5)
- Vokal (5)
- Wortfeld (5)
- Wortstellung (5)
- Zischlaut (5)
- Zweisprachiger Unterricht (5)
- accentuation (5)
- akcentuacija (5)
- corpus linguistics (5)
- leksikografija (5)
- lexicography (5)
- naglasak (5)
- orthography (5)
- translation (5)
- tvorba riječi (5)
- Čakavian (5)
- Adolf Bratoljub Klaić (4)
- Altkirchenslawisch (4)
- Angewandte Linguistik (4)
- Auslandsgermanistik (4)
- Baltische Sprachen (4)
- Common European Framework of Reference for Languages (4)
- Dialog (4)
- Familienname (4)
- Frau (4)
- Genus (4)
- Intonation <Linguistik> (4)
- Kollokation (4)
- Konstruktionsgrammatik (4)
- Konversion <Linguistik> (4)
- Körper <Motiv> (4)
- Lehnübersetzung (4)
- Lexikon (4)
- Medizin (4)
- Mittelhochdeutsch (4)
- Modalverb (4)
- Morphosyntax (4)
- Negation (4)
- Nominalkompositum (4)
- Numerale (4)
- Nungisch (4)
- Partizip (4)
- Phraseologismus (4)
- Prosodie (4)
- Proto-Tibetobirmanisch (4)
- Präposition (4)
- Relativsatz (4)
- Retroflex (4)
- Rječnik stranih riječi (4)
- Semiotik (4)
- Sprachgebrauch (4)
- Sprachgeschichte (4)
- Sprachkompetenz (4)
- Sprachpurismus (4)
- Sprechakt (4)
- Text (4)
- Valenz <Linguistik> (4)
- Wirtschaft (4)
- Wortschatz (4)
- accent (4)
- acute (4)
- akut (4)
- hrvatski (4)
- Österreich (4)
- čakavski (4)
- 18. stoljeće (3)
- Altkroatisch (3)
- Aussprache (3)
- Bulgarisch (3)
- Comic (3)
- Deutsch als Zweitsprache (3)
- Dialekt (3)
- Dictionary of Foreign Words (3)
- Diskurs (3)
- Distanz (3)
- E-Learning (3)
- Ellipse <Linguistik> (3)
- Ethnische Identität (3)
- Europäische Union (3)
- Fugenelement (3)
- Fußball (3)
- Gegenwartssprache (3)
- Germanisch (3)
- Geschichte (3)
- Geschlechterforschung (3)
- Gorski kotar (3)
- Grammatiklehrbuch (3)
- Grammatiktheorie (3)
- Grammatische Kategorie (3)
- Interaktion (3)
- Interferenz <Linguistik> (3)
- Internet (3)
- Intransitives Verb (3)
- Istrisch (3)
- Kajkavian (3)
- Kognition (3)
- Kongress (3)
- Kultur (3)
- Kulturvermittlung (3)
- Lautwandel (3)
- Lernerwörterbuch (3)
- Liebe <Motiv> (3)
- Litauisch (3)
- Literary translation (3)
- Literatursprache (3)
- Literaturunterricht (3)
- Mediensprache (3)
- Mittelenglisch (3)
- Modalität <Linguistik> (3)
- Modalpartikel (3)
- Modus (3)
- Ortsname (3)
- Partikelverb (3)
- Personennamenkunde (3)
- Produktivität <Linguistik> (3)
- Präfix (3)
- Qiang-Sprache (3)
- Quantor (3)
- Russisch (3)
- Schriftsprache (3)
- Schwedisch (3)
- Serbokroatisch (3)
- Sprachlehrforschung (3)
- Sprachlogik (3)
- Sprachtheorie (3)
- Sprachvariante (3)
- Sprachwechsel (3)
- Sprechfertigkeit (3)
- Sprichwortforschung (3)
- Standard Croatian (3)
- Studiengang Deutsch als Fremdsprache (3)
- Tempus (3)
- Textkohärenz (3)
- Textsorte (3)
- Ungarisch (3)
- Universität (3)
- Urslawisch (3)
- Verwandtschaftsbezeichnung (3)
- Wortart (3)
- Zorn <Motiv> (3)
- dialectology (3)
- dijalektologija (3)
- kajkavski (3)
- language contact (3)
- language policy (3)
- morfologija (3)
- naglasna paradigma (3)
- prijedlozi (3)
- sintaksa (3)
- syntax (3)
- Übersetzen (3)
- Čakavisch (3)
- 18th century (2)
- Ablehnung (2)
- Affix (2)
- Affrikata (2)
- Akkusativ (2)
- Aktionsart (2)
- Albanisch (2)
- Alphabetisierung (2)
- Althochdeutsch (2)
- Amerikanisches Englisch (2)
- Angst <Motiv> (2)
- Antonym (2)
- Arabisch (2)
- Arabische Staaten (2)
- Argumentstruktur (2)
- Audiovisuelle Medien (2)
- Autobiographie (2)
- Bartol Kašić (2)
- Bedeutungsverschlechterung (2)
- Bewerbung (2)
- Bibel (2)
- Bibelübersetzung (2)
- Chatten <Kommunikation> (2)
- Computerlinguistik (2)
- Computerunterstützte Kommunikation (2)
- Croatian Church Slavonic language (2)
- Dativ (2)
- Denominativ (2)
- Deverbativ (2)
- Diboov zakon (2)
- Digitalisierung (2)
- Diglossie (2)
- Direct speech representation (2)
- Distribution <Linguistik> (2)
- Drama (2)
- Drung (2)
- Dybo’s law (2)
- Elektronische Zeitung (2)
- Elektronisches Forum (2)
- Emotion (2)
- English (2)
- Entlehnung (2)
- Ergativ (2)
- Erzählen (2)
- Euphemismus (2)
- Evaluation (2)
- Feldlinguistik (2)
- Filmkritik (2)
- Formale Semantik (2)
- Frau <Motiv> (2)
- Fremdsprachenpolitik (2)
- Freud, Sigmund (2)
- Funktionale Kategorie (2)
- Funktionalismus <Linguistik> (2)
- Futur (2)
- Genitiv (2)
- Germanismus (2)
- Geschlecht (2)
- Gesellschaft (2)
- Glagoliza (2)
- Grammatikunterricht (2)
- Grass, Günter (2)
- Griechisch (2)
- Heiligenname (2)
- Hilfsverb (2)
- Historische Morphologie (2)
- Historische Phonologie (2)
- Historische Syntax (2)
- Hobongan (2)
- Hochschulunterricht (2)
- Hunsrückisch (2)
- Hypertext (2)
- Hörverstehen (2)
- Identität (2)
- Ikavisch (2)
- Illyrisch (2)
- Implikatur (2)
- Indirekte Rede (2)
- Indogermanisch (2)
- Interjektion (2)
- Interkulturelle Erziehung (2)
- Intermedialität (2)
- Internationalismus <Linguistik> (2)
- Interpretation (2)
- Istrien (2)
- Italienisch (2)
- Jugendsprache (2)
- Kajkavian dialect group (2)
- Kajkavian grammars (2)
- Kind (2)
- Klaić (2)
- Kleidung (2)
- Kommunikationsanalyse (2)
- Kommunikationsforschung (2)
- Komposition <Wortbildung> (2)
- Konjugation (2)
- Konsekutivsatz (2)
- Konsonant (2)
- Kontext (2)
- Kontrastive Lexikologie (2)
- Kontrastive Semantik (2)
- Kontrastive Syntax (2)
- Kontrastive Textlinguistik (2)
- Konversation (2)
- Korpuslinguistik (2)
- Kulturelle Identität (2)
- Kulturschock (2)
- L2 (2)
- Latin (2)
- Lautsymbolik (2)
- Lehren (2)
- Lemma (2)
- Lernspiel (2)
- Lexem (2)
- Lexik (2)
- Lexikostatistik (2)
- Lied (2)
- Liturgie (2)
- Logische Partikel (2)
- Luxemburgisch (2)
- Malaysia (2)
- Marko Marulić (2)
- Mehrworteinheit (2)
- Mentales Lexikon (2)
- Migrantenliteratur (2)
- Migration (2)
- Mobile Telekommunikation (2)
- Morphonologie (2)
- Multimodalität (2)
- Muttersprache (2)
- Mähren (2)
- Mündlichkeit (2)
- Name (2)
- Nebensatz (2)
- Nomen (2)
- Nähe (2)
- Online-Wörterbuch (2)
- Ortsnamenkunde (2)
- Palatalisierung (2)
- Parenthese (2)
- Partikel (2)
- Phonem (2)
- Phrasenkompositum (2)
- Pleonasmus (2)
- Plural (2)
- Political correctness (2)
- Politik (2)
- Popovo (2)
- Possessivität (2)
- Presse (2)
- Preußisch (2)
- Proto-Indo-European (2)
- Proto-Slavic (2)
- Reflexivität <Linguistik> (2)
- Sachtext (2)
- Santa Catarina (2)
- Scham <Motiv> (2)
- Schimpfwort (2)
- Schriftlichkeit (2)
- Schüler (2)
- Slovene language (2)
- Social Media (2)
- Soziolekt (2)
- Spanisch (2)
- Sprachgefühl (2)
- Sprachlehrbuch (2)
- Sprachmischung (2)
- Sprachnorm (2)
- Sprachpflege (2)
- Sprachphilosophie (2)
- Sprachverhalten (2)
- Sprachverstehen (2)
- Sprachwissenschaft (2)
- Sprechen (2)
- Stereotypie (2)
- Stilistik (2)
- Stokavisch (2)
- Subjektivität (2)
- Substantivierter Infinitiv (2)
- Suffixbildung (2)
- Terminologie (2)
- Textproduktion (2)
- Texttypologie (2)
- Thematische Relation (2)
- Theorie (2)
- Tier (2)
- Tiere (2)
- Tod (2)
- Tod <Motiv> (2)
- Tourismus (2)
- Transitives Verb (2)
- Transitivität (2)
- Translationsdidaktik (2)
- Translationstheorie (2)
- Translationswissenschaft (2)
- Trauer (2)
- Umlaut (2)
- Unterricht (2)
- Unterrichtsmethode (2)
- Unterrichtstechnologie (2)
- Uralische Sprachen (2)
- Verbalisierung (2)
- Verben (2)
- Vergangenheitstempus (2)
- Vergleichende Sprachwissenschaft (2)
- Verkehrssprache (2)
- Vokabellernen (2)
- Weltkrieg <1914-1918> (2)
- Werbesprache (2)
- WhatsApp (2)
- Wissenschaftsgeschichte (2)
- Wissenschaftssprache (2)
- Wortspiel (2)
- Wortwahl (2)
- Zadar (2)
- Zeitschrift (2)
- Zeitung (2)
- Zeitungssprache (2)
- Zentralisierung <Linguistik> (2)
- Zweisprachiges Wörterbuch (2)
- Zweitsprachenerwerb (2)
- Zwillingsformel (2)
- a-deklinacija (2)
- accent paradigms (2)
- accentual paradigm (2)
- adaptation (2)
- adjectives (2)
- akcent (2)
- aspect (2)
- computer terminology (2)
- constructed dialogue (2)
- conversational dialogue (2)
- dialect (2)
- discourse analysis (2)
- doch (2)
- explicitation (2)
- fictional dialogue (2)
- fictionality (2)
- focus (2)
- germanisms (2)
- germanizmi (2)
- givenness (2)
- hrvatski crkvenoslavenski jezik (2)
- hrvatski kajkavski književni jezik (2)
- hybridity (2)
- hypothetical speech (2)
- i-glagoli (2)
- i-verbs (2)
- identity (2)
- imenice (2)
- jezična politika (2)
- jugozapadni istarski dijalekt (2)
- kajkavske gramatike (2)
- kajkavski govori (2)
- kajkavski književni jezik (2)
- kajkavsko narječje (2)
- language acquisition (2)
- language change (2)
- lexical aspect (2)
- linguistic approaches to dialogue (2)
- loanwords (2)
- methodology (2)
- modalnost (2)
- morphology (2)
- naglasni sustav (2)
- narrative (2)
- narratology (2)
- neologisms (2)
- novoštokavski (2)
- o-osnove (2)
- općeslavenski (2)
- osobno ime (2)
- particles (2)
- performance (2)
- posuđenice (2)
- pragmatics (2)
- pridjevi (2)
- prosody (2)
- računalno nazivlje (2)
- reflexive verbs (2)
- relative clause (2)
- relevance theory (2)
- retranslation (2)
- rhetorical approaches to dialogue in narrative (2)
- rječnik stranih riječi (2)
- ruski (2)
- semantic change (2)
- slovenski jezik (2)
- social media (2)
- sociolect (2)
- sociolinguistics (2)
- stylistics (2)
- terminology (2)
- text linguistics (2)
- time (2)
- topic (2)
- translation universals (2)
- typology (2)
- unreliable narration (2)
- Ärger <Motiv> (2)
- Übersetzerschule (2)
- čakavsko narječje (2)
- čestice (2)
- Štokavian (2)
- štokavski (2)
- "Rabbit" tetralogy (1)
- "The Sisters" (1)
- "one-word" idioms (1)
- (Digital) language criticism (1)
- (Morpho)syntactic focus strategy (1)
- (morfo)akcentologija (1)
- (morpho)accentology (1)
- (non-)gradable predicate (1)
- -ах родительного падежа множественного числа (1)
- 17. stoljeće (1)
- 17th century (1)
- 19. stoljeće (1)
- 19th century (1)
- 7. Internationale Konferenz 'Interkulturelle und Transkulturelle Dimension im Linguistischen, Kulturellen und Historischen Kontext' am Lehrstuhl für Fremdsprachen an der Philosophischen Fakultät der Universität Pardubice (1)
- A Touch of Frost (1)
- A. B. Klaić (1)
- Abduktion <Logik> (1)
- Abduktive Wende (1)
- Adelstitel (1)
- Adjunkt <Linguistik> (1)
- Affekt <Motiv> (1)
- Affigierung (1)
- Aktiver Wortschatz (1)
- Albanian literature (1)
- Albanologie (1)
- Alemannisch (1)
- Almanca Öğretmeni Yetiştirme (1)
- Altenglisch (1)
- Alternation (1)
- Altgriechisch (1)
- Alzheimer (1)
- Anaphora (1)
- Anatolische Sprachen (1)
- Andrija Torkvat Brlić (1)
- Andrić, Ivo (1)
- Anglismus (1)
- Anhang (1)
- Anka (1)
- Anonymität (1)
- Anrede (1)
- Antezedenz <Linguistik> (1)
- Antun Ivanošić (1)
- Antun Mandić (1)
- Antun Mažuranić (1)
- Anzeige (1)
- Applikativ (1)
- Appraisal Theory (1)
- Aramaic (1)
- Argentinien (1)
- Argumentation (1)
- Artikel (1)
- Artikulation (1)
- Arzneibuch (1)
- Arzneipackungsbeilage (1)
- Arzt-Patient-Interaktion (1)
- Arzt/Patient-Interaktion (1)
- Aspekt (1)
- Assimilation <Phonetik> (1)
- Assoziation (1)
- Asterisk (1)
- Asyl <Motiv> (1)
- Attischer Dialekt (1)
- Attributives Partizip (1)
- Audiodeskription (1)
- Audiovisuelles Unterrichtsmittel (1)
- Aufführung (1)
- Aushandlung (1)
- Ausland (1)
- Ausrufesatz (1)
- Austronesian (1)
- Autosegmentale Phonologie (1)
- Außenwirtschaft (1)
- Aymara (1)
- Bachtin, Michail M. (1)
- Bairisch (1)
- Baltoslawisch (1)
- Banjole (1)
- Bankrott (1)
- Banská Bystrica (1)
- Bantu (1)
- Barnes (1)
- Bartsch, Karl (1)
- Bačka (1)
- Bdeutungswandel (1)
- Bedeutungsunterschied (1)
- Bedrohte Sprache (1)
- Beiläufiges Schreiben (1)
- Belarusian language (1)
- Belharisch (1)
- Benjamin, Walter (1)
- Benutzernamen (1)
- Berge, Petar (1)
- Berichte aus der dunklen Welt (1)
- Bernhard, Thomas / Ein Kind (1)
- Berufsaussicht (1)
- Berufsbezeichnung (1)
- Beurteilung (1)
- Bewerbungsschreiben (1)
- Bibel. Altes Testament (Masoretischer Text) (1)
- Bibel. Altes Testament (Septuaginta) (1)
- Biblija (1)
- Bibliografie (1)
- Bildung (1)
- Bindungstheorie <Linguistik> (1)
- Biokovo mountain hinterland (1)
- Biologische Kategorie (1)
- Bizovac speech (1)
- Blumenau (Santa Catarina) (1)
- Boljun (1)
- Bosnien (1)
- Bosnisch (1)
- Brecht, Bertolt (1)
- Brevier (1)
- Brief (1)
- Broad focus (1)
- Brunschwig, Hieronymus (1)
- Burgenland Croatian (1)
- Burkina Faso (1)
- COCA (1)
- COVID-19 (1)
- Caryl Churchill (1)
- Celan, Paul / Todesfuge (1)
- Chaostheorie (1)
- Chatraum (1)
- Chrysostomusliturgie (1)
- Closure (1)
- Cognition (1)
- Cognitive Linguistics (1)
- Common Slav(on)ic (1)
- Common Slavic (1)
- Computergestützte Kommunikation (1)
- Computerunterstützte Übersetzung (1)
- Computerunterstütztes Lernen (1)
- Computervermittelte Kommunikation (1)
- Conceptual Metaphor (1)
- Coseriu, Eugenio (1)
- Covo Torres, Javier (1)
- Croatian Kajkavian literary language (1)
- Croatian dialectology (1)
- Croatian language teachers’ attitude (1)
- Croatian linguistic atlas (1)
- Croatian orthography (1)
- Croatian phraseology (1)
- Croatian standard language (1)
- Cross-dialectal Diversity (1)
- Cultural Model (1)
- Cunha, Euclides da / Os Sertões (1)
- D. A. Parčić (1)
- Dalmatien (1)
- Dalmatisch (1)
- Daqan (1)
- Das Andere (1)
- Das Deutsche Referenzkorpus (1)
- Das Weihnachtsgeheimnis (1)
- Datenbank (1)
- Dativalternanz (1)
- Dativus ethicus (1)
- Dativwechsel (1)
- Death in Venice (1)
- Degrammatikalisierung (1)
- Deixis (1)
- Deklination (1)
- Della Bella, Ardelio (1)
- Der Witz und seine Beziehung zum Unbewussten (1)
- Derrida, Jacques (1)
- Determinativ (1)
- Determinativkompositum (1)
- Deutsche <Motiv> (1)
- Deutscher Einwanderer (1)
- Deutsches Referenzkorpus (1)
- Deutschland 83 (1)
- Deutschlandbild (1)
- Deutschlehrerausbildung (1)
- Dictionary of foreign words (1)
- Die Bilderspur (1)
- Die Brücke über die Drina (1)
- Die Familie Schroffenstein (1)
- Diocese of Senj and Modruš (Krbava) (1)
- Direktes Objekt (1)
- Discourse analysis (1)
- Discourse mediation (1)
- Disjunktion <Logik> (1)
- Diskursmarker (1)
- Dissens (1)
- Djuro Ferić (1)
- Doktor (1)
- Dolmetscher <Motiv> (1)
- Dolnje Mraševo (1)
- Doyle (1)
- Dragoslavec Breg (1)
- Držić (1)
- Dubrovnik literary language of the 17th century (1)
- Dybo's law (1)
- Dyboov zakon (1)
- Edith Wharton (1)
- Edward (1)
- Eifersucht <Motiv> (1)
- Einleitung (1)
- Einwanderer (1)
- Einwanderung (1)
- Ekavisch (1)
- Elektronisches Wörterbuch (1)
- Elision (1)
- Elite (1)
- Empirische Linguistik (1)
- Empraxis, Kommunikationsform (1)
- Energeia (1)
- Engel, Ulrich (1)
- English translation (1)
- Entscheidungsfrage (1)
- Erpenbeck, Jenny (1)
- Erwachsenenbildung (1)
- Erwartung (1)
- Erzählstrategie (1)
- Erzähltechnik (1)
- Erzähltheorie (1)
- Essen (1)
- Estado Novo (1)
- Ethnolekt (1)
- Europa (1)
- Everyday language (1)
- Evidentialität (1)
- Evidenz (1)
- Exophonie (1)
- Exzerpt (1)
- Face-to-Face-Interaktion (1)
- Facebook (1)
- Facework (1)
- Fachliteratur (1)
- Familiennamenatlas (1)
- Faux amis (1)
- Faïza Guène (1)
- Fehler (1)
- Fehleranalyse (1)
- Feld <Linguistik> (1)
- Feldbuch der Wundarznei (1)
- Feministische Linguistik (1)
- Feministische Literaturwissenschaft (1)
- Fernsehen (1)
- Fernsehserie (1)
- Fernunterricht (1)
- Fictional dialogue (1)
- Fillmore, Charles J. (1)
- Film (1)
- Finnish (1)
- Finnish language (1)
- Flesch Reading Ease readability formula (1)
- Flexion (1)
- Fluch (1)
- Flucht <Motiv> (1)
- Focus ambiguity (1)
- Focus marker (1)
- Formel (1)
- Forschung (1)
- Foucault, Michel (1)
- Frage (1)
- Frame-Semantik (1)
- Franziskaner (1)
- Französisch (1)
- Frauenzeitschrift (1)
- Fremdbild (1)
- Fremdenfeindlichkeit (1)
- Fremdsprachenkompetenz (1)
- Fremdwort (1)
- French translation (1)
- Freude <Motiv> (1)
- Frost at Christmas (1)
- Fräulein Else (1)
- Funktionsverbgefüge (1)
- Fußnote (1)
- Galician (1)
- Galicisch (1)
- Gamification (1)
- Gebärdensprache (1)
- Gedächtnis (1)
- Gegründete Versuche und Erfahrungen von der zur unsern Zeit höhstnöthigen Holzsaat (1)
- Gemination (1)
- Generative Grammatik (1)
- Geografie (1)
- Gerdorff, Hans von (1)
- German language teacher training (1)
- Germanische Sprachen (1)
- Germanistikstudent (1)
- Geschehensverb (1)
- Geschichte 1773-2018 (1)
- Geschichte 1890-1930 (1)
- Geschlechtergerechte Sprache (1)
- Geschlechterrolle (1)
- Geschlechterstereotyp (1)
- Geschlechtsspezifische Kommunikation (1)
- Geschlechtsunterschied (1)
- Geschmack (1)
- Gesprochene Sprache (1)
- Gestalt theory (1)
- Gestalttheorie (1)
- Gewalt (1)
- Gleichheitszeichen (1)
- Glottalisierung (1)
- Glottisverschlusslaut (1)
- Glück (1)
- Goethe Zertifikat (1)
- Goethe, Johann Wolfgang von (1)
- Gorenje Mraševo (1)
- Gotisch (1)
- Graduonymie (1)
- Grammatikalität (1)
- Graphemik (1)
- Greek (1)
- Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie (1)
- Grundschule (1)
- Grundwortschatz (1)
- Gruß (1)
- Gundulić (1)
- Gundulić, Ivan (1)
- Gur (1)
- Habdeli´c (1)
- Halbvokal (1)
- Hand <Motiv> (1)
- Handlungsorientierung (1)
- Hattie, John (1)
- Hattie-Studie (1)
- Hebrew (1)
- Hein, Christoph (1)
- Heinrich <der Klausner> (1)
- Hektorović (1)
- Henry James (1)
- Hermeneutik (1)
- Heterogenität (1)
- Hieroglyphenschrift (1)
- Highlighting and Hiding-Effekt (1)
- Historische Lexikographie (1)
- Historische Phonetik (1)
- Historische Semantik (1)
- Hochlautung (1)
- Homonymie (1)
- Hrvatski jezični atlas (1)
- Hultschiner Ländchen (1)
- Humboldt, Wilhelm von (1)
- Husserl, Edmund (1)
- Hybride (1)
- Höflichkeit (1)
- Höflichkeit, Sprachstil (1)
- Hören (1)
- IRC-Chat (1)
- Icelandic Family Sagas (1)
- Identity (1)
- Identität <Motiv> (1)
- Ideologie (1)
- Ignac Kristijanović (1)
- Ikavian (1)
- Immaterielles Kulturerbe (1)
- Immersion (1)
- Imperfektiv (1)
- Indirect translation (1)
- Infinitiv (1)
- Infinitkonstruktion (1)
- Infix (1)
- Informationstechnik (1)
- Informationsvermittlung (1)
- Innerer Monolog (1)
- Insolvenz (1)
- Intellektueller (1)
- Interferenz (1)
- Internationale Kommunikation (1)
- Internationale Tagung zur Kontrastiven Medienlinguistik (7. : 2017 : Helsinki) (1)
- Internationaler Kongress der Germanisten Rumäniens (11. : 2018 : Braşov) (1)
- Internationalisierung (1)
- Internet Relay Chat (IRC) (1)
- Internetsprache (1)
- Interrogativsatz (1)
- Ireland (1)
- Irisch (1)
- Italien (1)
- Ivan Franjo (1)
- Iž (1)
- Jagi´c (1)
- James Joyce (1)
- Jelinek, Elfriede (1)
- Jevšček near Livek (1)
- Jevšček pokraj Livka (1)
- Jiddisch (1)
- Johannes <Chrysostomus> (1)
- Johannes <Evangelist> (1)
- John Updike (1)
- Johnson, Mark (1)
- Journalistische Textproduktion (1)
- Judenvernichtung (1)
- Jugoslawienkriege (1)
- Juki´c (1)
- Juraj (1)
- Jussiv (1)
- Juxtaposition (1)
- Kaikavian literary language (1)
- Kajkavian dialect (1)
- Kajkavian literary language (1)
- Kajkavian subdialects (1)
- Kajkavian syntax (1)
- Kali (1)
- Karahasan, Dževad (1)
- Kassel / Documenta (1)
- Kastav (1)
- Kasus (1)
- Katze (1)
- Kausativ (1)
- Kiezdeutsch (1)
- Kim, Anna (1)
- Kindergarten (1)
- Kindersprache (1)
- Kittel, Johann Josef Anton Eleazar (1)
- Klassifizierung <Strukturelle Linguistik> (1)
- Kleinkind (1)
- Kleist, Heinrich von (1)
- Koartikulation (1)
- Kognat <Linguistik> (1)
- Kognitionswissenschaft (1)
- Kognitive Psychologie (1)
- Kognitive Semantik (1)
- Kognitives Verb (1)
- Kollektivum (1)
- Kollokationen (1)
- Kolonialismus (1)
- Komazini (1)
- Kommunikationsgemeinschaft (1)
- Kommunikationssystem (1)
- Kommunikative Kompetenz (1)
- Komparation (1)
- Kompetenz (1)
- Komplexer Satz (1)
- Komponentenanalyse (1)
- Konjunktiv (1)
- Konjunktiv II (1)
- Konsekutivdolmetschen (1)
- Konsonantengruppe (1)
- Konstativ (1)
- Konstruktion <Linguistik> (1)
- Kontamination <Wortbildung> (1)
- Kontrastive Grammatik (1)
- Kontrastive Medienlinguistik (1)
- Kontrastive Morphologie (1)
- Kontrastive Phonetik (1)
- Konvention (1)
- Konvergenztheorie (1)
- Konversationston (1)
- Kopulativkompositum (1)
- Koreanisch (1)
- Kosmetische Chirurgie (1)
- Kosovo (1)
- Kotezi (1)
- Krankheit (1)
- Kreatives Schreiben (1)
- Kreativität (1)
- Krieg (1)
- Kriegsbeginn (1)
- Kritische Diskursanalyse (1)
- Krnov (1)
- Kuhländchen (1)
- Kulturgeschichte (1)
- Kulturpädagogik (1)
- Kunstkritik (1)
- Kunstsprache (1)
- Kurdish (1)
- Kurzwort (1)
- Kuschius, Michael (1)
- Kutenai (1)
- Kvarner (1)
- Kwa-Sprachen (1)
- L' archéologie du savoir (1)
- LTAG (1)
- La Roche, Sophie von (1)
- Lakoff, George (1)
- Language Mapping (1)
- Language Perception (1)
- Latein (1)
- Latinismus (1)
- Latium / Mundart (1)
- Laute (1)
- Lautgesetz (1)
- Lebensmittel (1)
- Lectionary of Leipzig (1)
- Legasthenie (1)
- Lehnprägung (1)
- Lehrmittelanalyse (1)
- Leibniz, Gottfried Wilhelm (1)
- Leitartikel (1)
- Lektionar (1)
- Lemmatisierung (1)
- Lenhardt, Wenzel Elias (1)
- Lernen (1)
- Lernen sichtbar machen (1)
- Lernjournal (1)
- Lernmotivation (1)
- Lerntechnik (1)
- Lexikalisch funktionale Grammatik (1)
- Lexikalische Semantik (1)
- Lexikalisches Feld (1)
- Lexikalisierung (1)
- Lexikografie (1)
- Liebesbrief (1)
- Liebeskummer <Motiv> (1)
- Linguistic Landscape (1)
- Linguistisches Treffen (2017 : Breslau) (1)
- Lipljin, Tomislav (1)
- Liquidität (1)
- Literarische Übersetzung (1)
- Literarischer Dialog (1)
- Literarischer Stil (1)
- Literarisches Werk (1)
- Literary dialogue (1)
- Literary pragmatics (1)
- Literaturkritik (1)
- Liturgik (1)
- Los mayas en las rocas (1)
- Lower Carniolan dialect (1)
- Lower Podravina speeches (1)
- Lucić (1)
- Luther, Martin (1)
- Manga (1)
- Mann (1)
- Manuskript (1)
- Mareti´c (1)
- Marienklage (1)
- Marienlegende (1)
- Markiertheit (1)
- Maschinelle Übersetzung (1)
- Mediality (1)
- Mediation (1)
- Medienbegriff (1)
- Medienintegration (1)
- Medienkompetenz (1)
- Medienlinguistik (1)
- Mediensprache, Fernsehen (1)
- Medium (1)
- Medium <Linguistik> (1)
- Medulin (1)
- Mehrsprachiges Wörterbuch (1)
- Mehrstufenklasse (1)
- Melancholie (1)
- Mental Model Construction (1)
- Mentalism (1)
- Metaphernmodell (1)
- Metapherntheorie (1)
- Metaphor (1)
- Metatonie (1)
- Metre (1)
- Metrische Phonologie (1)
- Middle English (1)
- Migration <Motiv> (1)
- Migrationshintergrund (1)
- Mikroblog (1)
- Minderheit Dialektologie (1)
- Minuszeichen (1)
- Miroslav Krleža (1)
- Missale (1)
- Mittelalter (1)
- Mittelchinesisch (1)
- Mittelniederländisch (1)
- Mobile Medien (1)
- Modalität (1)
- Modularität (1)
- Moment mal! (Schulbuch) (1)
- Mongolisch (1)
- Monolinguales Wörterbuch (1)
- Moslavina (1)
- Motion <Linguistik> (1)
- Motivation (1)
- Mukrī (1)
- Mundartsprecher (1)
- Musical rhythm (1)
- Musik (1)
- Musik im Fremdsprachenunterricht (1)
- Männername (1)
- Männerzeitschrift (1)
- Mündliche Erzählung (1)
- Mündliche Prüfung (1)
- Mündliche Überlieferung (1)
- Na Drini ćuprija (1)
- Nachschlagewerk (1)
- Nadiško (Nadiža/Natisone) dialect of Slovene (1)
- Nahrung als phraseologische Komponente (1)
- Narrative discourse (1)
- Neffe (1)
- Negationspartikel (1)
- Neo-Latin (1)
- Neo-Štokavian (1)
- Neoštokavian (1)
- Netzwerktheorie (1)
- Neue Medien (1)
- Neurolinguistik (1)
- Nicht-Übersetzbarkeit (1)
- Nichtlineare Phonologie (1)
- Nicknamen (1)
- Niederländisch (1)
- Niger Delta (1)
- Noam Chomsky (1)
- Nomen actionis (1)
- Nominaldeverbativum (1)
- Nominalphrase (1)
- Nonverbale Mittel (1)
- Notationssystem (1)
- Notengebung (1)
- Notiz (1)
- Notizentechnik (1)
- Novalja (1)
- Novi rječnik stranih riječi (1)
- Nullmorphem (1)
- Nähen (1)
- Oberflächenstruktur <Linguistik> (1)
- Objekt (1)
- Objektivierung (1)
- Old Croatian legal terminology (1)
- Old English (1)
- Old Slavic language (1)
- Old Štokavian (1)
- Old Štokavian Podravian dialect (1)
- Oldenburger Ansatz (1)
- Online-Medien (1)
- Onomasiologie (1)
- Onomastik (1)
- Open Access (1)
- Opole (1)
- Optimalitätstheorie (1)
- Oral history (1)
- Ortsangabe / Linguistik (1)
- P600 (1)
- Palatal (1)
- Paraná (Staat) (1)
- Paraphrase (1)
- Parole <Linguistik> (1)
- Partizip Präsens (1)
- Partizipialform (1)
- Passionsdarstellung (1)
- Passivierung (1)
- Pedersen, Holger (1)
- Pejorativ (1)
- Perfektiv (1)
- Performance/competence (1)
- Performanz <Linguistik> (1)
- Periodization (1)
- Persisch (1)
- Personalpronomen (1)
- Personenbezeichnung (1)
- Perspektivierung (1)
- Pferd (1)
- Pharmazie (1)
- Phonästhem (1)
- Phrasenstruktur (1)
- Phänomenologie (1)
- Plusquamperfekt (1)
- Pluszeichen (1)
- Pocken (1)
- Podgajci speech (1)
- Podravina (1)
- Poetik (1)
- Poetizität (1)
- Polen (1)
- Polish language (1)
- Politische Kommunikation (1)
- Politische Rede (1)
- Politische Sprache (1)
- Pomerode (1)
- Pommersch (1)
- Popovo <Region > (1)
- Portugal (1)
- Portuguese (1)
- Posavina / Mundart (1)
- Position of Antecedent strategy (1)
- Postcolonial writing (1)
- Postkolonialismus (1)
- Postmoderne (1)
- Postulat (1)
- Pragmalinguistik (1)
- Predigt (1)
- Premantura dialects (1)
- Privatheit (1)
- Progressionsanalyse (1)
- Proklise (1)
- Pronominalization (1)
- Prädikativsatz (1)
- Präfixverb (1)
- Präpositionspaar (1)
- Präsens (1)
- Psychoanalyse (1)
- Psycholinguistik (1)
- Publikum (1)
- Qualität (1)
- Quelle (1)
- Ragusa (1)
- Rap (1)
- Reanalyse (1)
- Reception Theory (1)
- Rechtsradikalismus (1)
- Rechtssprache (1)
- Reduktionismus (1)
- Reduplikation (1)
- Referendarausbildung / Lehramt (1)
- Referenzidentität (1)
- Reflektivität (1)
- Reflexives Verb (1)
- Reformismus (1)
- Register <Linguistik> (1)
- Reiß, Katharina (1)
- Rekonstruktion (1)
- Rekonstruktionsmethode (1)
- Relativpronomen (1)
- Relevanz <Linguistik> (1)
- Religion (1)
- Religiöse Sprache (1)
- Reparatur (1)
- Reparaturinitiierung (1)
- Retextualisierung (1)
- Reziprozität <Linguistik> (1)
- Rhetorik (1)
- Rhetorische Figur (1)
- Rimokatolička Crkva (1)
- Ripuarisch (1)
- Rječnik stranih riječi, izraza i kratica (1)
- Rječnik stranih riječi, izraza i kratica (Dictionary of Foreign Words, Phrases and Abbreviations) (1)
- Road movie (1)
- Role and Reference Grammar (1)
- Roman (1)
- Romanisms (1)
- Romanistik (1)
- Romantik (1)
- Rufname (1)
- Rumänisch (1)
- Rusinisch (1)
- Russennorwegisch (1)
- Russian (1)
- Rückübersetzung (1)
- SMS discourse (1)
- SMS diskurs (1)
- SPE (1)
- Sachunterricht (1)
- Sapir (1)
- Satz (1)
- Satzadverb (1)
- Satzanalyse (1)
- Satzglied (1)
- Satzklammer (1)
- Satzverbindung (1)
- Scheinentlehnung (1)
- Scherz (1)
- Schlager (1)
- Schlagzeile (1)
- Schlegel, Friedrich von (1)
- Schleiermacher, Friedrich (1)
- Schlesisch <Polnisch> (1)
- Schlüsselwort (1)
- Schmerz (1)
- Schnitzler, Arthur (1)
- Schottisch (1)
- Schreiben (1)
- Schrift (1)
- Schriftsteller (1)
- Schweiz (1)
- Scrambling (1)
- Selbsteinschätzung (1)
- Selbstgesteuertes Lernen (1)
- Selbsthilfe (1)
- Semantische Analyse (1)
- Semantische Kongruenz (1)
- Semasiologie (1)
- Senjska i Modruška (Krbavska) biskupija (1)
- Serbianisms (1)
- Sexismus (1)
- Sibenik (1)
- Signifikanztest (1)
- Silbe (1)
- Simultandolmetschen (1)
- Sinha, Shumona (1)
- Sinnkonstitution (1)
- Situativangabe (1)
- Situativergänzung (1)
- Sketch (1)
- Skopostheorie (1)
- Slang (1)
- Slavic accentology (1)
- Slavonian dialect (1)
- Slavonic Languages (1)
- Slawizismus (1)
- Slivno (1)
- Slovene (1)
- Slovene neo-cirkumflex (1)
- Smartphones (1)
- Somatischer Phraseologismus (1)
- Sonorität (1)
- Southeast Asia (1)
- Southern Ndebele (1)
- Southwest Istrian dialect group (1)
- Southwest Istrian dialects (1)
- Soziale Identität (1)
- Soziale Integration (1)
- Soziale Kategorie (1)
- Soziale Medien (1)
- Sozialpsychologie (1)
- Soziokultureller Faktor (1)
- Spaltsatz (1)
- Spam (1)
- Speisekarte (1)
- Splićanin, Bernardin (1)
- Sprachanalyse (1)
- Sprachatlas (1)
- Sprachbewusstsein (1)
- Sprachentwicklung (1)
- Spracherhaltung (1)
- Spracherziehung (1)
- Sprachförderung (1)
- Sprachidentität (1)
- Sprachlernspiel (1)
- Sprachliche (1)
- Sprachliche Minderheit (1)
- Sprachliches Stereotyp (1)
- Sprachproduktion (1)
- Sprachstil (1)
- Sprachsynthese (1)
- Sprachtest (1)
- Sprachverarbeitung <Psycholinguistik> (1)
- Sprachverbreitung (1)
- Sprachvergessenheit (1)
- Sprechakttheorie (1)
- Sprechangst (1)
- Spurtheorie (1)
- St. Juraj (1)
- Staatsprüfung (1)
- Stadtname (1)
- Stangov zakon (1)
- Stang’s law (1)
- Stanišić, Saša (1)
- Stein von Rosette (1)
- Stein, Edith (1)
- Stereotypisierung (1)
- Stimme <Motiv> (1)
- Straßenname (1)
- Strukturalismus (1)
- Student (1)
- Studium (1)
- Subjektive Krankheitstheorien (1)
- Substantiv (1)
- Substantive (1)
- Substrat <Linguistik> (1)
- Svemogući neba i zemlje Stvoritelj (1)
- Sveti Đurđ (1)
- Swedish language (1)
- Synchronie (1)
- Synkretismus (1)
- Synonym (1)
- Synonymie (1)
- Syntagma (1)
- Syntaktische Kongruenz (1)
- São Paulo (1)
- Säumnis (1)
- TCU (1)
- Tadijanovi´c, Blaz (1)
- Tagalog (1)
- Tagebuch (1)
- Technologie (1)
- Technologie <Motiv> (1)
- Temperatur (1)
- Temporaladverb (1)
- Terminologiedatenbank (1)
- Terminologielehre (1)
- Textanalyse (1)
- Textdesign (1)
- Textgeschichte (1)
- Texttyp (1)
- Thailand (1)
- Theater (1)
- Theaterpädagogik (1)
- Thema-Rhema-Gliederung (1)
- Thomas <a Kempis> / De imitatione Christi (1)
- Thomas Mann (1)
- Tibetisch (1)
- Tibetobirmanische Sprachen ; Sinotibetische Sprachen (1)
- Tiefenstruktur (1)
- Tiername (1)
- Tiersymbolik (1)
- Titulatur (1)
- Todesanzeigen (1)
- Tomislav (1)
- Tone language (1)
- Tonologie (1)
- Topik (1)
- Topikalisierung (1)
- Topografie (1)
- Toponymie (1)
- Touristeninformation (1)
- Transdisziplinäre Forschung (1)
- Translationskompetenz (1)
- Translationsperformanz (1)
- Translationsunterricht (1)
- Trauer und Melancholie (1)
- Travnička hronika (1)
- Tršće <Čabar> (1)
- Tundalus <Prosa> (1)
- Tungusisch (1)
- Turkish (1)
- Turnen (1)
- Twitter (1)
- Twitter <Softwareplattform> (1)
- Typologie (1)
- Tätigkeitsverb (1)
- Türkisch als Fremdsprache (1)
- Türkisch als Zweitsprache (1)
- Ugljan (1)
- Ukraine (1)
- Ukrainian (1)
- Umgangssprache (1)
- Ungarn (1)
- Unicode (1)
- Unregelmäßiges Verb (1)
- Unterhaltungsmusik (1)
- Unterrichtsreform (1)
- Unterrichtssituation (1)
- Unterrichtssprache (1)
- Untertitel <Film> (1)
- Upper Lonja dialect (1)
- Urbar (1)
- Ursache (1)
- Vagheit (1)
- Valenz (1)
- Valenzgrammatik (1)
- Valpovo dialect (1)
- Valpovo type speeches (1)
- Van Wijkov zakon (1)
- Van Wijk’s law (1)
- Variation (1)
- Vatroslav (1)
- Vaňková, Lenka (1)
- Vedisch (1)
- Venetisch (1)
- Verbalstamm (1)
- Vergleichspartikel (1)
- Vermeer, Hans J. (1)
- Verstehen (1)
- Videoportal (1)
- Virtuelle Realität (1)
- Visible learning (1)
- Visuelle Medien (1)
- Vokaldehnung (1)
- Vokalreduktion (1)
- Vokalwandel (1)
- Volk (1)
- Volksliteratur (1)
- Voltiggi, Giuseppe (1)
- Vonne Endlichkait (1)
- Vor dem Fest (1)
- Vorurteil (1)
- Wahnsinn (1)
- Wahrnehmung (1)
- Web Site (1)
- Web-Seite (1)
- Weihnachtsgebäck (1)
- Wein <Motiv> (1)
- Weltbild (1)
- Weltsprache (1)
- Werbebotschaft (1)
- Werbespot (1)
- Werbung (1)
- Wesire und Konsuln (1)
- West Africa, Scotland (1)
- Wikipedia (1)
- Winterson (1)
- Wirkung (1)
- Wissenschaft (1)
- Wissenschaftliche Zeitschrift (1)
- Wissenschaftlicher Text (1)
- Wissenschaftliches Manuskript (1)
- Wissensvermittlung (1)
- Wittgenstein (1)
- Wittgenstein, Ludwig (1)
- Witz (1)
- Wolfgang von Kempelen (1)
- Wolgadeutsche (1)
- World Englishes (1)
- Wortfamilie (1)
- Wortgeografie (1)
- Wortgruppe (1)
- Wortverbindung (1)
- Wunsch (1)
- Wut <Motiv> (1)
- Yabancı Dil Olarak Almanca Öğretimi (1)
- YouTube (1)
- Zabiokovlje (1)
- Zagar (1)
- Zaimoglu, Feridun (1)
- Zažablje (1)
- Zeit (1)
- Zeitschriftentitel (1)
- Zeitungstext (1)
- Zero- und Mini-Texte (1)
- Zertifikat Deutsch (1)
- Zitat (1)
- Znaim (1)
- Zuhören (1)
- Zulu (1)
- Zusammenbildung (1)
- Zusammenfassung (1)
- Zusammenschreibung (1)
- Zustandsverb (1)
- a-declension (1)
- absolute and relative quantifiers (1)
- abstract constructions (1)
- accent marking (1)
- accent system (1)
- accent type (1)
- accent typology (1)
- accent(uation) (1)
- accentual system (1)
- accounts (1)
- acronyms (1)
- ad hominem moves (1)
- adaptacija (1)
- adjectival pronoun sam (1)
- adjective formation (1)
- adverbijalna odredba mjesta (1)
- adverbs (1)
- akcenatski tipovi (1)
- alignment in communication structural coupling (1)
- alternative semantics (1)
- alternative semantics presupposition projection (1)
- analiza diskursa (1)
- animacy (1)
- announcements (1)
- anonymous prose comedies (1)
- antecedent (1)
- anthroponymy (1)
- antroponimija (1)
- apsolutni i relativni kvantifikatori (1)
- apstraktne konstrukcije (1)
- aramejski (1)
- areal distribution (1)
- arealna distribucija (1)
- asterisk (1)
- atribut (1)
- auditory language processing (1)
- authentic dialogue (1)
- authenticity (1)
- autobiografski diskurs (1)
- autobiographical writing (1)
- autobiographical discourse (1)
- autobiographical writing (1)
- aykırılık ve dizimsel temas (1)
- benzerlik (1)
- besprijedložni izrazi (1)
- biliş (1)
- bilişbilim (1)
- bilježenje naglasaka (1)
- bizovački govor (1)
- bjeloruski (1)
- blends (1)
- boundaries (1)
- britischer Film (1)
- brojevne riječi (1)
- bugarski jezik (1)
- canonical visitations (1)
- case terms (1)
- change of state verb (1)
- character profiles (1)
- characterisation (1)
- chronischer Gesichtsschmerz (1)
- circumposition (1)
- cirkumpozcija (1)
- classes of objects (1)
- classification (1)
- clause complex (1)
- clitics (1)
- clitics positioning (1)
- code-mixing (1)
- code-switching (1)
- codification (1)
- cognition (1)
- cognitive (1)
- cognitive approaches to language and literature (1)
- cognitive deixis (1)
- cognitive poetics (1)
- cognitive science (1)
- cognitive turn (1)
- colligation (1)
- combination potential (1)
- common European phrasemes (1)
- communication form (1)
- community (1)
- comparable corpus French-Dutch (1)
- comparative idioms (1)
- compensatory lengthening (1)
- compensatory role of congruence (1)
- complex verbal predicate (1)
- compounds (1)
- computational semantics (1)
- computer-mediated communication (CMC) (1)
- computervermittelte Kommunikation (1)
- conceptual metaphors (1)
- confidence interval (1)
- conjunctions (1)
- consequential sentence constructions (1)
- constituency (1)
- contact position (1)
- contiguity (1)
- contrast (1)
- contrastive focus (1)
- conversation analysis (1)
- conversational implicatures (1)
- coordination (1)
- corpora (1)
- corpus analysis (1)
- corpus-based, methodology (1)
- counterspeech (1)
- crime fiction (1)
- critical sociolinguistics (1)
- crkveni jezik (1)
- crta (1)
- crtica (1)
- cultur (1)
- cultural references (1)
- culturally bound items (1)
- dash (1)
- dativ štete (1)
- declension (1)
- definicije (1)
- definition of media (1)
- definitions (1)
- dehumanization (1)
- deleted t (1)
- democracy-threatening discourses (1)
- destrangement (1)
- determinatori (1)
- determiners (1)
- devoicing (1)
- diachronic change (1)
- dialogism (1)
- dialogue (1)
- dictionary entry (1)
- dictionary of foreign words (1)
- differences in accent marking (in the times of Klaić, compared to the present situation) (1)
- digital activism (1)
- digital fiction (1)
- dijelovi rečenice (1)
- diminutives (1)
- diplomatic transcript (1)
- direct discourse (1)
- direct speech (1)
- direct speech representation (1)
- discourse expectability (1)
- discourse presentation (1)
- distaktna pozicija (1)
- ditransitive verbs (1)
- doctor/patient-interaction negotiation chronic facial pain (1)
- dolenjski dijalekt (1)
- dominance (1)
- doseg (1)
- doseg negacije (1)
- dubrovački književni jezik XVII. stoljeća (1)
- duetting (1)
- dvoprijelazni glagoli (1)
- dynamics of controversy (1)
- e-mail scam (1)
- e-riječi (1)
- e-words (1)
- eastern Ludbreg-Podravina region (1)
- ecclesiastical language (1)
- effort (1)
- egzistencijalnost (1)
- eighteenth century (1)
- ekavski čakavski dijalekt (1)
- element se (1)
- eliptična pozicija (1)
- ellipses (1)
- elliptical position (1)
- emphasis (1)
- empirical (1)
- empraxis (1)
- engagement (1)
- engleski (1)
- english (1)
- epistemic expressions (1)
- eponym Novoselčani (1)
- equal sign (1)
- ethnic minority writers (1)
- etnik Novoselčani (1)
- etymological writing (1)
- eulogies (1)
- expectation (1)
- external factors (1)
- face-work (1)
- fazni glagoli (1)
- fictional creatures (1)
- fifth estate (1)
- first name (1)
- flexión de los sustantivos cuyo genitivo termina en –a (1)
- focalization (1)
- fonologija (1)
- fonološko nazivlje (1)
- fonološko-sintaktičko sučelje (1)
- foreign words (1)
- formula čitkosti FRE (1)
- frazemi (1)
- frazemske polusloženice (1)
- frazeologija (1)
- free direct speech (1)
- free indirect discourse (1)
- free indirect speech (1)
- function of literature (1)
- function of translation (1)
- functional grammar (1)
- functional sentence perspective (1)
- functional syntactic perspective (1)
- functional words (1)
- funkcije književnosti (1)
- funkcionalistički pogled na rečenicu (1)
- funkcionalna gramatika (1)
- funkcionalna rečenična perspektiva (1)
- general linguistics (1)
- generalizacija (1)
- generalization (1)
- generative grammar (1)
- generative phonology (1)
- generativna fonologija (1)
- generativna gramatika (1)
- genetic encoding (1)
- genitive case (1)
- genitivno -ah (1)
- genre (1)
- glagoli (1)
- glagoli govorenja (1)
- glagoli negativnog transfera (1)
- glagoli percepcije (1)
- glagolska akcentuacija (1)
- glagolski okviri (1)
- glagolski pridjev radni (1)
- glagolski vid (1)
- glasovi (1)
- glasovno nazivlje (1)
- gornjolonjski dijalekt (1)
- govor (1)
- govori donje Podravine (1)
- gradišćanski hrvatski (1)
- grafemi (1)
- grafija (1)
- grafoderivati (1)
- gramatika hrvatskoga jezika (1)
- gramatika uloga i referenci (1)
- grammars of Croatian language (1)
- grammatical aspect (1)
- grammaticalization (1)
- graphemes (1)
- graphics (1)
- graphoderivatives (1)
- grief (1)
- grounding (1)
- group chats (1)
- grčki (1)
- género masculino y neutro (1)
- handles (1)
- hashtags (1)
- hate speech (1)
- hebrejski (1)
- heritage language development (1)
- heritage speakers (1)
- heterolingualism (1)
- hipotaksa (1)
- historical linguistics (1)
- historical pragmatics (1)
- historical sociolinguistics (1)
- historical syntax (1)
- history (1)
- hrvatska dijalektologija (1)
- hrvatska frazeologija (1)
- hrvatski pravopis (1)
- hyphen (1)
- hypotaxis (1)
- i-Stamm (1)
- ideological code (1)
- ideološki kod (1)
- idioms (1)
- ikavski južnočakavski dijalekt (1)
- illusion of authenticity (1)
- imbrication (1)
- imenice e-vrste (1)
- imenice i-vrste (1)
- imenice srednjega roda o sklonidbe (1)
- imenska skupina (1)
- immigration languages (1)
- impoliteness (1)
- indefinite pronouns (1)
- indexicality (1)
- indirect speech (1)
- indirect translation (1)
- infinitiv (1)
- infinitive (1)
- infinitive consequential constructions (1)
- informacijska struktura rečenice (1)
- informal language learning (1)
- information management (1)
- information structure (1)
- information structure of the sentence (1)
- input (1)
- instrumental (1)
- intensification (1)
- intensification scale (1)
- intensifiers (1)
- intensity (1)
- intenzifikacija (1)
- intenzifikatori (1)
- interactional roles (1)
- interposition (1)
- interpozicija (1)
- interpretation (1)
- interrupting (1)
- intervention effect (1)
- istočna ludbreška Podravina (1)
- itembased constructions (1)
- jednačenje po zvučnosti (1)
- jednostavne i kompleksne riječi (1)
- jezikopis (1)
- jezikoslovno nazivlje (1)
- jezična norma (1)
- jezična promjena (1)
- jezični kontakt (1)
- jezično usvajanje (1)
- kajkavska sintaksa (1)
- kanonske vizitacije (1)
- karstology (1)
- klase objekata (1)
- klasifikacija (1)
- klitike (1)
- kodifikacija (1)
- kognitive Linguistik (1)
- koligacija (1)
- kombinacijski potencijal (1)
- kompenzacijska uloga sročnosti (1)
- kompenzacijsko duljenje (1)
- konstrukcije zasnovane na čestici (1)
- kontaktna pozicija (1)
- konverzacijska implikatura (1)
- koordinacijske tvorenice (1)
- korijensko pisanje (1)
- korpusna lingvistika (1)
- l-participle (1)
- language ecology (1)
- language pedagogy (1)
- language planning (1)
- langue/parole (1)
- lassen (1)
- latinski (1)
- latinski jezik (1)
- leksik (1)
- leksikografska analiza (1)
- leksički vid (1)
- leksičko-gramatički model (1)
- lexical field (1)
- lexical semantics (1)
- lexicalized tree-adjoining grammar (1)
- lexico-grammar model (1)
- lexicographic analysis (1)
- lexis (1)
- light verb constructions (1)
- line (1)
- linguistic creativity (1)
- linguistic landscape (1)
- linguistic networks graph distance measures (1)
- linguistic norm (1)
- linguistic policy (1)
- linguistic repertoires (1)
- linguistic rights (1)
- linguistic terminology (1)
- linguistic theory (1)
- linguistic variation (1)
- linguistics (1)
- linguography (1)
- lingvistika teksta (1)
- linking elements (1)
- literary corpus (1)
- literary linguistics (1)
- literary pragmatics (1)
- literary translation (1)
- literature (1)
- ljestvica pojačajnosti (1)
- loan-words (1)
- lokalizacija (1)
- macroroles (1)
- makrouloge (1)
- malefactive dative (1)
- manuscript transcription (1)
- maritime terminology (1)
- markedness (1)
- mediational repertoire (1)
- mediatisierte Alltagsgespräche (1)
- metalepsa (1)
- metalepsis (1)
- metanarativnost (1)
- metanarrative (1)
- metodologija (1)
- metre (1)
- metrics (1)
- migrant writing (1)
- minor and minority literatures (1)
- minus sign (1)
- mjestopis (1)
- modal particles (1)
- modal verbs (1)
- modality (1)
- modalne čestice (1)
- modalni glagoli (1)
- modifiers (1)
- modifikatori (1)
- morfología (1)
- morfonološko pravopisno načelo (1)
- morphological derivation (1)
- morphophonological orthographic principle (1)
- multilingualism (1)
- multimodal analysis (1)
- multimodal narratives (1)
- multimodality, text design (1)
- multiple encoding (1)
- mundane technology use (1)
- mutual information of graphs (1)
- muški i srednji rod (1)
- müssen (1)
- nadiški dijalekt slovenskoga (1)
- naglasna tipologija (1)
- naglasne paradigme (1)
- naravna fonologija (1)
- narječje (1)
- narrative structure (1)
- narrator discourse (1)
- natural phonology (1)
- natural speech processes (1)
- naturalization (1)
- nazivlje (1)
- nazivlje glasovnih promjena (1)
- nazivlje jezikoslovnih disciplina (1)
- negacija (1)
- negation (1)
- negativan prijenos (1)
- negative concord (1)
- negative prefix (1)
- negative transfer (1)
- nenaglašene sintaktičke jedinice (nenaglasnice/klitike) (1)
- neo cirkumfleks (1)
- neo-circumflex (1)
- neodređene zamjenice (1)
- neuter o-stem nouns (1)
- nickname (1)
- niječni prefiks (1)
- niječno slaganje (1)
- njemački (1)
- nominal e-stems (1)
- nominal i-stems (1)
- non-prepositional phrases (1)
- non-standard features (1)
- normalization (1)
- norms (1)
- noun phrase (1)
- novolatinski jezik (1)
- novotvorenice (1)
- null subjects (1)
- numerals (1)
- o-stem (1)
- o-stems (1)
- obezvučivanje (1)
- obilježenost (1)
- obiteljski nadimak (1)
- obligatory control (1)
- obvezna kontrola (1)
- occasionalisms in advertisements (1)
- odds ratio (1)
- oikonymy (1)
- ojkonimija (1)
- older Croatian grammars (1)
- onomastics (1)
- optimality theory (1)
- optimalnosna teorija (1)
- opća lingvistika (1)
- općeeuropski frazemi (1)
- oral narratives (1)
- ordinary conversation (1)
- orthographic methodology (1)
- ortography (1)
- overlapping (1)
- overlapping hierarchies (1)
- padežno nazivlje (1)
- pandemic (1)
- paradigmofonemski (1)
- paradigmophonemic (1)
- parataksa (1)
- parataxis (1)
- parenteza (1)
- parenthesis (1)
- parts of the sentence (1)
- passive (1)
- perception of deletion (1)
- performativity (1)
- periodizacija (1)
- personal name (1)
- phase verbs (1)
- phonological terminology (1)
- phonology (1)
- phonology-syntax interface (1)
- phraseology (1)
- physical structure vs. textual structure (1)
- pisanje i izgovor jata (1)
- pivot-constructions (1)
- pivot-sheme (1)
- play script (1)
- pleonastična pozicija (1)
- plus sign (1)
- podgajački govor (1)
- poetic form (1)
- pojačajnost (1)
- pokrate (1)
- poljski jezik (1)
- položaj niječnih izraza (1)
- položaj zanaglasnica (1)
- polusloženice (1)
- polymedia (1)
- polyphony (1)
- pomorsko nazivlje (1)
- poredbeni frazemi (1)
- position of enclitics (1)
- position of negative expressions (1)
- positioning (1)
- posmrtni govori (1)
- possessive adjective (1)
- post-focus reduction (1)
- postpozicija (1)
- posvojnost (1)
- povijesna sintaksa (1)
- povijesna sociolingvistika (1)
- povijesno jezikoslovlje (1)
- povijest hrvatskoga jezika (1)
- povijest hrvatskoga jezičnoga standarda (1)
- povratni glagoli (1)
- pozicijska obilježja (1)
- pozicioniranje klitika (1)
- poštapalice (1)
- pragmatic enrichment (1)
- pragmatika (1)
- praksa poučavanja (1)
- prapositions (1)
- praslavenski (1)
- pravopisna metodologija (1)
- predicate (1)
- predikat (1)
- prefix (1)
- premanturski govori (1)
- preposition (1)
- prepositional phrases (1)
- prepositions (1)
- prepozicija (1)
- presupposition (1)
- prevođenje i recepcija starogrčkih tragedija (1)
- prezime (1)
- prijedložni izrazi (1)
- prijedložno-padežni izrazi s mjesnim značenjem (1)
- prijevod (1)
- prijevodni i paralelni korpusi (1)
- prilozi (1)
- priložna oznaka mjesta (1)
- processing (1)
- prokliza (1)
- pronoun sebe (self) (1)
- pronouns (1)
- prosodic integration (1)
- protest (1)
- protoslavenski jezik (1)
- publicness (1)
- quantifier scope (1)
- razlike u bilježenju naglasaka (u Klaićevo vrijeme i danas) (1)
- readability (1)
- reader-response (1)
- reading (1)
- reference resolution in production and comprehension (1)
- referencija (1)
- referential expression (1)
- refugees (1)
- regional profiles (1)
- register (1)
- register variation (1)
- reklamni diskurs (1)
- reklamni okazionalizmi (1)
- relatives terminology (1)
- repair (1)
- repair initiation (1)
- representation (1)
- representation accuracy (1)
- rhythmic aptitude (1)
- rječnički članak (1)
- rodbinsko nazivlje (1)
- romanizmi (1)
- rusizmi (1)
- russianisms (1)
- scalar implicature (1)
- schisming (1)
- scope (1)
- scope of negation (1)
- se element (1)
- segment reconstruction (1)
- self-naming (1)
- semantic role (1)
- semantička promjena (1)
- semantičke promjene (1)
- semantičke uloge (1)
- sex-/gender-neutral language (1)
- silence (1)
- similarity (1)
- simple and complex words (1)
- sintagmofonemski (1)
- sintaksički ambigvitet (1)
- sintaktički ambigvitet (1)
- sintaktički razvoj (1)
- sklonidba (1)
- slavenska akcentologija (1)
- slavenski neocirkumfleks (1)
- slavonski dijalekt (1)
- slogotvorno r (1)
- slovenski (1)
- slovopis (1)
- složena rečenica (1)
- složeni glagolski predikat (1)
- smartphone-based language practices (1)
- smartphones (1)
- smješnice (1)
- social media narratives (1)
- sociolekt (1)
- sociology of language (1)
- sound terms (1)
- specialised discourse (1)
- spectatorship (1)
- speech rhythm (1)
- speech segmentation (1)
- spelling (1)
- spirituality (1)
- spojnica (1)
- spontani razgovor (1)
- srbizmi (1)
- srednjoengleski (1)
- stance (1)
- standardization (1)
- starije hrvatske slovnice (1)
- staroengleski (1)
- starohrvatska pravna terminologija (1)
- staroslavenski (1)
- staroštokavski (1)
- staroštokavski podravski govori (1)
- statistical text analysis (1)
- statistička analiza teksta (1)
- stavovi nastavnika hrvatskog jezika (1)
- stopljenice (1)
- storytelling (1)
- strane riječi (1)
- strategies (1)
- street culture (1)
- stress (1)
- stress shifting (1)
- stručni diskurs (1)
- style (1)
- subjective illness theories (1)
- subordinacijske tvorenice (1)
- subordination (1)
- support (1)
- surname (1)
- sustantivos (1)
- suznačne riječi (1)
- syntactic development (1)
- syntactic models (1)
- syntagmophonemic (1)
- sözlüksel alan (1)
- teaching of German as a foreign language (1)
- teaching practice (1)
- technical vocabulary (1)
- tekst (1)
- tekstologija (1)
- television drama (1)
- telicity (1)
- temporal gradation (1)
- temporal limitation (1)
- tense switches (1)
- tension (1)
- teorija jezika (1)
- teorija optimalnosti (1)
- terminology of sound changes (1)
- terms denoting linguistic disciplines (1)
- terms of address (1)
- text (1)
- textology (1)
- the Bible (1)
- the Croatian Kajkavian literary language (1)
- the Roman Catholic Church (1)
- the discourse of advertising (1)
- the history of Croatian language (1)
- theatre (1)
- theory of controversy (1)
- tipologija jezika (1)
- topography (1)
- toponimija (1)
- toponymy (1)
- transgressiv (1)
- transgressive (1)
- translation and reception of ancient Greek tragedy in Croatia (1)
- translation procedures and techniques (1)
- translation strategies (1)
- translation studies (1)
- translational and parallel corpora (1)
- trochee (1)
- turn-taking (1)
- tvorba pridjeva (1)
- typification (1)
- ukrajinski (1)
- umanjenice (1)
- underspecification (1)
- unikod (1)
- unstressed syntactic units (clitics) (1)
- usernames (1)
- valency (1)
- valpovački govor (1)
- valpovački tip govora (1)
- van Wijk's law (1)
- van Wijkov zakon (1)
- vanjski faktori (1)
- variational linguistics (1)
- varieties of English (1)
- verb frames (1)
- verb placemen (1)
- verba dicendi (1)
- verbal accentuation (1)
- verbal aspect (1)
- verbs (1)
- verbs of negative transfer (1)
- verbs of perception (1)
- verbs of speaking (1)
- verlan (1)
- veznici (1)
- voicing assimilation (1)
- vokalni fonemi (1)
- vowel phonemes (1)
- vrijeme (1)
- whinterrogatives (1)
- wohl (1)
- word order in Italian and Greek (1)
- words of the Russian origin (1)
- working memory (1)
- zamjenica sebe; povratni glagoli (1)
- zamjenice (1)
- zamjenički pridjev sam (1)
- zero and mini texts (1)
- znanost o kršu (1)
- Ägypten (1)
- Ästhetik (1)
- Çeviri (1)
- Çeviribilim (1)
- Öffentlichkeit (1)
- Übername (1)
- Überraschung <Motiv> (1)
- Überschrift (1)
- Übersetzungskritik (1)
- Übersetzungstheorie (1)
- çeviri (1)
- çeviri, bilişsel (1)
- çevirinin işlevi (1)
- Čakavian Ekavian dialect (1)
- Čakavian Southikavian dialect (1)
- Čapek, Karel (1)
- čakavian (1)
- čakavisch (1)
- čakavski govor (1)
- češki (1)
- čitanje (1)
- čitkost (1)
- ē-osnove (1)
- ē–stems (1)
- ě-glagoli (1)
- ě-verbs (1)
- Šaptinovci type speeches (1)
- Šokci (1)
- Štokavian dialect (1)
- Štokavisch (1)
- šaptinovački tip govora (1)
- šokački (1)
- štokavsko narječje (1)
- žanr (1)
- болгарский язык (1)
- история хорватского языкового стандарта (1)
- локализация (1)
- модальность (1)
- написание и произношение буквы ять (1)
- посессивность (1)
- русский язык (1)
- слогообразующее р (1)
- типология язика (1)
- хорватский стандартный язык (1)
- чешский язык (1)
- экзистенциальность (1)
Institute
- Extern (186)
- Institut für Deutsche Sprache (IDS) Mannheim (90)
- Sprachwissenschaften (26)
- Neuere Philologien (15)
- Medizin (2)
- SFB 268 (2)
- Sprach- und Kulturwissenschaften (2)
- Gesellschaftswissenschaften (1)
- Informatik (1)
- Universitätsbibliothek (1)
The First World War brought devastating consequences for German linguistics. Formerly one of the most prestigious foreign languages taught at schools and universities outside Germany, after the war German disappeared from almost all curricula abroad. Furthermore, it proved impossible to establish a structuralist school (such as the Prague school) in Germany. The article suggests that this was neither due to the long tradition of the Jungian grammarians nor due to the Nazis' official condemnation of structuralism as being incompatible with the ideology of the state. It is shown that such a development should instead be attributed to the so-called "Krieg der Geister" ("war of the intellect"), which remained present even after the military peace (1918) amid a feeling of national insecurity. The article concludes that such a nationalistic social and political environment proved to be fertile ground for Whorfianism, and the influence of the so-called 'Sprachinhaltsforschung' prevailed towards structuralism.
Focus presuppositions
(2007)
This paper reviews notions related to focus and presupposition and addresses the hypothesis that focus triggers an existential presupposition. Presupposition projection behavior in certain examples appears to favor a presuppositional analysis of focus. It is argued that these examples are open to a different analysis using givenness theory. Overall, the analysis favors a weak semantics for focus not including an existential presupposition.
Im folgenden Artikel wird der Versuch unternommen, die Hauptmerkmale der phonetischen Forschung in der slowakischen Germanistik (teils aus kontrastiver Sicht) in den letzten zwei Jahrzehnten zu dokumentieren.
Aus verständlichen Gründen verzichten wir dabei auf Vollständigkeit: Die Ergebnisse der phonetischen Arbeiten sind in bibliographischen Abteilungen der Bibliotheken bzw. im Internet zusammengetragen. In unserer Analyse berücksichtigen wir nur diejenigen AutorInnen, die wir aus anderen slowakischen Universitäten kennen und mit denen wir im regelmäßigen Kontakt sind. Es handelt sich um folgende PhonetikerInnen: Viera Chebenová (UKF Nitra), Zuzana Bohušová (UMB Banská Bystrica), Viera Lagerová (Trnavská univerzita) und Anna Džambová (Prešovská univerzita). Es wird sich in der Zukunft sicher die Möglichkeit ergeben, die aktuelle Situation gründlich zu recherchieren (z. B. im Rahmen eines Projektes), die Liste der AutorInnen und ihrer Werke zu vervollständigen, zu analysieren und zu diskutieren. Deren niedrige Zahl beruht auf der Tatsache, dass die deutsche Phonetik nicht zu den bevorzugten Gebieten der germanistischen Linguistik in der Slowakei gehört (auf dieses Problem wiesen wir in unseren Beiträgen der letzten Jahre mehrmals hin). In der Slowakei gibt es zahlreiche GermanistInnen, die sich eher für Gebiete wie Lexikographie, Lexikologie, Phraseologie, Grammatik, Didaktik, Translatologie, Pragmatik interessieren.
Obwohl die Verarbeitung akustisch vermittelter Informationen eine immer größere Rolle in unserem Leben spielt, fehlt eine tiefere psychologisch–didaktische Forschung auf diesem Gebiet. Die Didaktiker konstatieren, dass das Lernen durch Zuhören fast immer als gegeben vorausgesetzt wird, was bedeutet, dass der Aspekt des Zuhörenlernens im Unterricht (Fremdsprachenunterricht) kaum thematisiert wird.
Der folgende Beitrag versucht, in den Themenbereich einzuführen und einige Konzepte, Einsichten, Definitionen und Beschreibungen des Hörprozesses vorzustellen. Ziel ist es, auf einige theoretische, psychologische und didaktische Grundlagen des Hörens, Zuhörens (des Zuhörprozesses) hinzuweisen. Daraus lassen sich praktische Konsequenzen für den Fremdsprachenunterricht ableiten und der weitere Forschungsbedarf skizzieren.
Evidentiality is a grammatical category which has source of information as its primary meaning — whether the narrator actually saw what is being described, or made inferences about it based on some evidence, or was told about it, and so on. Evidentials are a particularly salient feature of Tibeto-Burman languages. This volume features in-depth studies of evidentiality systems in six languages: Rgyalthang, a Kham Tibetan dialect, by Krisadawan Hongladarom; Yongning Na (Naxi group; believed to be closely related to Lolo-Burmese), by Liberty Lidz; Darma (Almora branch of Western Himalayish), by Christina Willis; nDrapa (Qiangic), by Satoko Shirai; Magar (Himalayish), by Karen Grunow-Hårsta, and Tabo (or Spiti), a Tibetan dialect, by Veronika Hein. Each opens new perspectives on the composition and the semantics of evidential systems, on the marking of more than one information source in one sentence, and on the grammaticalized expression of mirativity.
The new insights on evidentiality and related issues from the Tibeto-Burman area are crucial for understanding evidentials in a cross-linguistic perspective.
‘Çeviribilim’ olarak adlandırılan araştırma alanında geride bırakılan son birkaç on yıla bakıldığında bilim ve kültürde yaşanan kimi olay ve gelişmelerin Almanya ve Avrupa merkezli ‘çeviri’ araştırmalarına yön verdiği söylenebilir. Bilişim konusundaki gelişmeler, eylem kuramının ve iletişimbilimin dönüşümü, işlevselciliğin yeniden yorumlanması; edimbilimin evrimi, bilişsel felsefedeki yeni gelişmeler, yeni bakış açılarını ortaya çıkarmıştır. Bu bakış açılarının birer sonucu olarak ‘çeviribilim’ olarak adlandırılan çeviri odaklı düşünmelerde yeni ağırlık noktaları ve buradan hareketle ‘kuram’ ya da ‘yaklaşım’ biçiminde ifade edilen çalışmalar oluşmuştur. Kuramcıların belli olgulara bakış açıları onların nesneye yaklaşım biçimlerini ve algılarını etkiler. Çeviri olgusuna dönük savlar ortaya koyan kuramcılara bakıldığında ‘olgular bütünü’ ya da ‘karmaşık olgu’ olarak değerlendirilebilecek bir olguya dair farklı yaklaşım ve tutum alışlardan söz edilmektedir. Bu noktada, karmaşık bir dünyayı temsil eden çok boyutlu bir olgu olarak ‘çeviri’nin kendine özgü niteliği, 90’lı yıllardan başlayarak günümüze kadar gelen süreçte, ‘çeviribilimin’ psikoloji alanı ile ilişkilendirilmesi sonucunu beraberinde getirmiştir. Bu çerçevede araştırmaların ilgisi, ‘çeviri gerçekliği’nde merkeze oturtulan ‘çevirmen’e yönelmiş, ‘çevirmen’in bir ürün olarak ‘çeviri’yi hangi tutum ve ruhsal duruma dayanarak ortaya koyduğuna ilişkin araştırma yönelimi önem kazanmıştır. “Belli koşullar altında bir çevirmeni belli bir çeviri çıktısına, diğer bir deyişle belli bir çeviri metne götüren olay örgüsü nedir?” ya da “çeviri sırasında hangi zihinsel işlemler gerçekleşiyor?” gibi sorulardan hareket eden yaklaşımların bir üst bakışla ele alınması bu çalışmanın ana konusunu oluşturmaktadır.
Çeviri, birer eyleyen olarak çevirmenlerin yönlendirdiği bir eylemdir. Bu gerçek, bilgi teknolojilerinin bu uygulama sahasında varlıklarını yoğun biçimde hissettirdikleri günümüz çeviri dünyası içinde de geçerliliğini korumaktadır. İnsanın merkezde bulunduğu her uygulama sahasında olduğu gibi çeviri alanında da nesnel ölçütlerin bulunup uygulanabilmesi, beklenen ve arayışında olunan bir konu olagelmiştir.
Bugün özerk bir araştırma alanı olarak çeviribilim, salt araştırma alanında (pure research) çeviri olgusuna dâhil bütün boyutları betimlemeye ve buradan üst ilkelere ulaşmaya çalışırken, uygulamalı araştırma alanında (applied research) ise çeviri edimi ile ilgili nesnel ölçütler üretmeyi denemektedir. Bu yönüyle çeviribilimciler, çeviri eleştirisi, çeviri politikası, çeviri araçları alanlarında olduğu gibi akademik çeviri eğitiminde de nesnel ölçütleri aramaktadır.
Konu somut olarak çeviri uygulamalarının yaptırıldığı derslere indirgenirse, çeviri derslerinde metin seçiminin, bugün öznel gerekçelere dayandığı söylenebilir. Bu durum, bu çalışmada seçilen konunun sorunsallaştırılmasını önemli hale getirmektedir. Bu çalışmanın temel amacı, çeviri derslerinde metin seçiminin ölçütlerini saptamaya çalışmaktır.
Çeviri eyleminin yüzyıllarla ifade edilen ve Milattan önceki devirlere kadar uzanan tarihine karşın çeviri etkinliğinin öğretilebilir bir olgu olarak ele alınması, bilindiği üzere yeni bir konudur. Bu öğretme işinin eğitme biçimiyle ele alınıp üniversiter eğitim modelleri ile ele alınması ise, görece çok daha yeni bir görüngüdür. Türkiye'de de son birkaç on yıldır çeviri eğitimi veren akademik birimlerin varlığı ile konu tamamı ile akademik mecraya taşınmış ve tartışılmaya başlanmıştır. Bu tartışmalar ise, akademik çeviri eğitimi yoluyla oluşturulması ve/veya geliştirilmesi amaçlanan 'çeviri edinci' kavramı üzerinden yürütülmektedir. Çeviri edinci, akademik çeviri eğitimi açısından merkezi bir konu olarak değerlendirilebilir. Çünkü 'çeviri edinci'nin nasıl tanımlandığı, verilen eğitimin içeriğini ve usulünü belirleyebilecek denli temel bir sorgulamadır. Bu çalışmada 'çeviri edinci' kavramı tanımlanmaya çalışılacak, buradan hareketle akademik çeviri eğitiminin koşulları ve çevirmenin öznitelikleri içeriklendirilmeye çalışılacaktır.
Das lebensbegleitende Lernen – sei es institutionell oder nicht institutionell – dient offen oder verdeckt einer bestimmten Absicht. Von der vorbestimmten Absicht aus betrachtet wird jedes Gelernte einer Prüfung unterzogen. Im Rahmen dieses Referats wird eine literarische Prüfung eines DaF-Seminars mit Vorbedingungen und Nachwirkungen diskutiert. In wissenschaftlichen Arbeiten beschäftigt man sich überwiegend mit der Rolle der Lehrenden, der Lernenden und mit der Unterrichtsgestaltung. All diese Themen sind für den Unterricht, speziell für den Fremdsprachenunterricht, unumstritten. Ebenso von Bedeutung sollte die Bewertung der vermittelten bzw. angeeigneten Fremdsprachenkenntnisse sein. Das Referat wird das Prüfungsverfahren eines fremdsprachlichen Literaturseminars kritisch darstellen. Wichtiges Kriterium bei der Bewertung der Prüfungsergebnisse ist die Reflexion von produktiven Verfahren. Ausgehend vom 'produktiven Verfahren', werden Multiple Choice und offene Fragen – sei es Abfragen von gelernten Inhalten oder allgemeinen Kenntnissen in individuellen Aussagen – kontrastiv diskutiert. Das bevorzugte Prüfungsverfahren wird nach den Gütekriterien Validität, Reliabilität und Objektivität überprüft.
The present study is about note taking techniques in consecutive translation and their application. In the beginning we analyzed in the relevant literature, consecutive interpretation among translation techniques, note taking, and the function and features of note taking in consecutive translation. Afterwards, we presented the problems that an interpreter might face in consecutive interpretation with concrete examples and provided possible methods and techniques to overcome these. Hereby, we emphasized that note taking techniques are an important feature to remember while translating and its function as a memory supporting tool. In the last section we discussed the roles of a consecutive interpreter and emphasized within this context the usage of the earlier mentioned note taking techniques (use of acronyms, signs, and symbols). Moreover we highlighted that each interpreter has to have his/her own techniques and improve these continuously.
This paper deals with complex prefix-particle structures like aberkennen in German. First, it presents a scheme to analyse these double complex words from a synchronic point of view. Second, it is shown for words with ab-, that this type of word formation is typical for Middle and Early Modern High German and reasons for the decrease are discussed.
Structuring participles
(2008)
In this paper we discuss three types of adjectival participles in Greek, ending in -tos and –menos, and provide a further argument for the view that finer distinctions are necessary in the domain of participles (Kratzer 2001, Embick 2004). We further compare Greek stative participles to their German (and English) counterparts. We propose that a number of semantic as well as syntactic differences shown by these derive from differences in their respective morpho-syntactic composition.
Verbs, nouns and affixation
(2008)
What explains the rich patterns of deverbal nominalization? Why do some nouns have argument structure, while others do not? We seek a solution in which properties of deverbal nouns are composed from properties of verbs, properties of nouns, and properties of the morphemes that relate them. The theory of each plus the theory of howthey combine, should give the explanation. In exploring this, we investigate properties of two theories of nominalization. In one, the verb-like properties of deverbal nouns result from verbal syntactic structure (a “structural model”). See, for example, van Hout & Roeper 1998, Fu, Roeper and Borer 1993, 2001, to appear, Alexiadou 2001, to appear). According to the structural hypothesis, some nouns contain VPs and/or verbal functional layers. In the other theory, the verbal properties of deverbal nouns result from the event structure and argument structure of the DPs that they head. By “event structure” we mean a representation of the elements and structure of a linguistic event, not a representation of the world. We refer to this view as the “event model”. According to the event model hypothesis, all derived nouns are represented with the same syntactic structure, the difference lying in argument structure – which in turn is critically related to event structure, in the way sketched in Grimshaw (1990), Siloni (1997) among others. In pursuing these lines of analysis, and at least to some extent disentangling their properties, we reach the conclusion that, with respect to a core set of phenomena, the two theories are remarkably similar – specifically, they achieve success with the same problems, and must resort to the same stipulations to address the remaining issues that we discuss (although the stipulations are couched in different forms).
In order to achieve the goals of social commentary and moral judgement pursued in her novels, Jane Austen describes and evaluates different aspects of her characters’ personalities: social attitude, intellectual qualities and moral traits (Lodge 1966). Mansfield Park (1814) is one of her novels in which this moral awareness is most acute. In order to construct a community of shared values with her readers, Austen skilfully alternates different points of view as sources of evaluation. We propose an analysis of the first chapter of Mansfield Park that addresses this dialogic dimension by focusing on the resources of engagement, the subsystem of Appraisal Theory with which speakers/writers express their commitment to the truth of a proposition and their willingness to open the negotiation space to other voices (Martin & White 2005: 97).
The linguistic subtlety and complexity of Jane Austen’s writing is a challenge to translators, who must try to identify all the concurrent interpretation possibilities and reproduce them in the target language. In this article we compare the English source text with various translations into Spanish, Catalan and German. Our analysis focuses on the lexicogrammatical realisations of engagement such as verba dicendi, epistemic expressions, lexical choices with a distinct attitudinal load, and also on the development of narration – as far as that is possible in a study centering on the first chapter –, since it is often the case that narrator stance is modified as the text unfolds.
We discuss fragments of narrator discourse, direct speech and indirect/free indirect speech and consider the advantages of the framework to uncover changes in the evaluative dimension of meaning that affect the readings the translations will afford in their target society, from character building to the articulation of points of view.
Das bresilionische Deitsch unn die deitsche Bresilioner : en Hunsrickisch Red fo die Sprocherechte
(2006)
This paper is a contribution of the area of linguistic policies to the discussion of linguistic rights of speakers of minority languages in Brazil. The text, bilingual in Portuguese and Hunsrückisch, one of the varieties of German immigration languages spoken in Brazil, was presented by the authors (as native speakers and translators), in the Legislative Seminar on Creation of the Book of Language Registers, organized by the Institute of National Artistic Heritage (IPHAN), Institute of Investigation and Development in Linguistic Policies (IPOL) and Education and Culture Committee of the Chamber of Representatives, in Brasília, on March 2006. The idea of the Book of Languages contributes to the recognition of Brazilian linguistic diversity, represented by approximately 210 languages, from which 180 are autochthonous (indigenous) and around 30 are allochthonous (of immigration). Its recognition as an immaterial (virtual) cultural heritage is seem as an important act in favor of speakers’ linguistic rights and against linguistic prejudice that comes along with the use of minority languages in contact with the Portuguese language. This work is inserted in this perspective and it comes along with a supportive bibliography and a map of bilingual areas in the south of Brazil.
This paper discusses a foundation for writing Hunsrückisch as a German immigrant language in contact with Brazilian Portuguese. This foundation brings together the main conclusions obtained by the Group for the Studies of Hunsrückisch Writing (Grupo de Estudos da Escrita do Hunsrückisch – ESCRITHU). This group was formed at the Language Institute at the Federal University of Rio Grande do Sul with the goal of proposing not only a system of orthographic norms for a language that exists mostly just in oral forms, but also to encourage research on and linguistic education for speakers of this immigrant language. An already extant literature in Hunsrückisch includes journal and magazine texts such as Sankt Paulusblatt or the Brummbär-Kalendar, published between 1931 and 1935, as well as texts by authors such as Rambo (2002 [1937-1961]), Gross (2001), and Rottmann (1889 [1840]). From these texts various writing formats, guidelines, and goals for an orthographic norm are analyzed, be they for the written expression of the speakers or for useful instruments in the transliteration of ethnotexts within the ALMA-H project (Linguistic- Contactual Atlas of the German Minorities in the La Plata Basin: Hunsrückisch), with which ESCRITHU collaborates.
This paper discusses the assessment of German language learners in classes for beginners in a context gathering monolingual Portuguese speakers and bilingual speakers of Portuguese and Hunsrückisch, a German dialect derived from the contact of an immigration language and Portuguese. One of the challanges faced by the teachers of these heterogeneous classes is to assess learners’ classroom achievement once dialect speakers’ needs are considerably different from novice learners’. It is suggested that teachers make a compromise between the course objectives and the learners’ different proficiencies and needs to assess their language progress, incorporating and valuing students’ multicultural and experiential backgrounds.
Bu araştırmada, 2016 yılında U. Ü. bilimsel araştırma projelerini destekleme birimi (BAP) desteğiyle başlatılan bir proje kapsamında yapılan yabancı dil öğretiminde dijital oyunlar ve oyunlaştırılmış uygulamalar geliştirme çalışmaları ele alınmıştır. Proje sürecinde yapılan alanyazın taraması ve öğretmenlerle yapılan anket çalışması sonucunda yabancı dil öğrenimi ve öğretimi süreçlerinde 3B dijital oyunların yeterince kullanılmadığı ve öğretmenlerin dijital oyun kullanma ve geliştirme konusunda yeterli kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahip olmadıkları belirlenmiştir. Bu sonuç dikkate alınarak yapılan bu çalışmanın üçüncü bölümünde öğretmenlere ve materyal geliştiricilere yol göstermek amacıyla dijital oyun geliştirme süreci aşama aşama somut örneklerle ortaya konmuş, bu süreçte kullanılabilecek, materyal geliştirme araçları ayrıntılı olarak tanıtılmıştır. Söz konusu proje süreçlerinde elde edilen ve bu çalışmada ortaya konan bilgilerin yabancı dil öğretiminde dijital oyunların yaygınlaşmasına ve yabancı dil öğretmenlerinin kendi dersleri için dijital oyun materyallerini geliştirmelerine katkı sağlanması hedeflenmektedir.
Este trabalho teve a intenção de investigar sobre o processo de tomada de decisão quanto às funções comunicativas das partículas modais (doravante PM), frente a diferentes contextos. Nesse sentido, aplicamos um questionário online em alemão. Para a coleta de dados foi solicitado a 62 participantes alemães nativos e não nativos que selecionassem dentre um conjunto de orações (contendo ou não PMs) as que proporcionariam interpretações adequadas para contextos pré-estabelecidos. Os resultados apontam que os participantes nativos tiveram maior facilidade em selecionar as opções esperadas nas tarefas apresentadas, porém as reflexões sobre as decisões tomadas foram desafiadoras para ambos os grupos. Portanto, a análise de dados indica deficiências na compreensão da função e complexidade modal das PMs. Assim, além de investigar as decisões tomadas pelos dois grupos, procuramos oferecer ferramentas para o ensino das PMs em aulas de alemão.
O presente artigo tem como objetivo analisar a construção de imagens discursivas de aprendizes em sumários e em atividades contidas em livros didáticos de Alemão como Língua Estrangeira (ALE), e de que modo essas construções antecipam que tipo de inserção esse aprendiz teria de/poderia ocupar nessa comunidade de produção/circulação de textos na língua alvo. Nesse sentido, o quadro teórico se constrói a partir da articulação entre a perspectiva polifônica da linguagem (BAKHTIN 2011), a noção de práticas discursivas (FOUCAULT 2004; MAINGUENEAU 2008) e o disciplinamento de saberes (FOUCAULT 2002), considerando a relevância de tal articulação para uma crítica à Linguística Aplicada a partir de Rocha e Daher (2015). Por meio das análises de livros didáticos de ALE, observamos a construção de imagens de aprendiz que parece retirá-lo das situações de interação, considerando-o mero espectador, que se ocupará de repetir sentenças e estruturas determinadas por uma simulação artificial de situações comunicativas, mais do que permitir a ele espaços de interação e de inserção nessas situações. Além disso, os materiais comunicam uma imagem de aprendiz-consumidor-turista, interessado em aprender a língua para fazer viagens, realidade essa distante da brasileira.
Die letzten Jahre haben für unseren Fremdsprachenunterricht, sowohl an Schulen und Hochschulen als auch an sonstigen Bildungseinrichtungen, Neuorientierungen in vielerlei Hinsicht erbracht. Hauptanstoß für diese neuen Ansätze hat ohne Zweifel der vom Europarat veröffentlichte Gemeinsame europäische Referenzrahmen für Sprachen (GeR) 2001 gegeben, im schulischen Kontext in Deutschland zudem die Entwicklung von Bildungsstandards, so u. a. für Englisch und Französisch als 1. Fremdsprache (s. KULTUSMINISTERKONFERENZ 2004 sowie TESCH et al. 2008). Wie so oft führen Neuorientierungen im Bildungswesen jedoch auch zu Verunsicherungen: Müssen wir jetzt unseren Unterricht, unsere Curricula und unsere Leistungsmessung komplett umgestalten? Welche konkreten Auswirkungen haben diese neuen Ansätze für Lehrkräfte und für Lernende? Der Aufsatz möchte dazu beitragen, ein wenig Klarheit zu schaffen. Was heißt eigentlich Kompetenzorientierung? Welche konkreten Möglichkeiten zur Verbesserung unseres Unterrichts bietet dieser neue Ansatz?
This paper tries to give a definition of stereotype and prejudice, taking as a base definitions from Cognitive and Social Psychology and Linguistics. The author comes to the conclusion that stereotypes and prejudice are natural mental stages, necessary for the processing of cognitive input. As a part of human cognition, prejudice must be prevented from becoming socially dangerous. It has to be diminished and modificated by personal contact between individuals of different cultures.
This paper explores how refugee families in Germany draw on me-diational repertoires to accomplish a range of digital literacy prac-tices on their smartphones. We introduce the concept of ‘mediation-al repertoire’, i.e. a socially and individually structured configuration of semiotic and technological resources for communication, and use it in an ethnographic case study with participants from Syria and Af-ghanistan in a refugee residence in Hamburg in 2017/18. The collect-ed data includes nine semi-directed interviews, video demonstra-tions of smartphone usage, and ethnographic fieldnotes. Qualitative analysis draws on mediagrams, i.e. visualizations of mediational re-pertoires in two families. Findings suggest that individual mediation-al repertoires in these families differ especially by generation and other factors, such as literacy competence, type of social relation-ship and purpose of online use, including smartphone-based lang-uage-learning.
This article provides a comparative overview of phonological and phonetic differences of Mukrī Kurdish varieties and their geographical distribution. Based on the examined data, four distinct varieties can be distinguished. In each variety area, different phonological patterns are analyzed according to age, gender, and social groups in order to establish cross-regional and cross-generational developments in relation to specific phonological distributions and shifts. The variety regions which are examined in the present article include West Mukrī (representing an archaic form of Mukrī), Central Mukrī (representing a linguistically peripheral dialect), East Mukrī (representing mixed archaic and peripheral dialect features), and South Mukrī (sharing features of both Mukrī and Ardałānī). The study concludes that variation in the Mukrīyān region depends on phonological developments, which in turn are due to geographical and sociological factors. Moreover, contact-induced change and internal language development are also established as triggering factors distinguishing regional variants.
Türkiye'de Akademik Açık Erişim Dergi Yayıncılığı ve Çeviribilim Alanındaki Açık Erişim Dergiler
(2014)
Bu çalışmada Türkiye'nin akademik açık erişim dergi yayıncılığında geldiği noktayı ortaya koymak, 70'li yıllardan itibaren dilbilim ve filolojiden ayrılarak kendi bilimsel çerçevesini çizen ve kendi bilimsel iletişim sistemini oluşturan Çeviribilim alanının, bilimsel iletişim sisteminin en önemli araçlarından biri olan akademik açık erişim dergicilik konusunda aldığı mesafeyi görmek, bu konuda mevcut eksiklikleri tespit etmek ve bunlara çözüm önerilerinde bulunmak amaçlanmaktadır. Bu amaçla ulusal ve uluslararası açık erişim veritabanları incelenerek elde edilen bilgiler değerlendirilmeye çalışıldı. Çalışmanın birinci aşamasında Türkiye'nin akademik açık erişim dergicilik konusundaki mevcut durumu değerlendirilirken ikinci aşamada Çeviribilim alanının durumu ele alındı. Son aşamada ise elde edilen verilerden anlamlı sonuçlar çıkarılarak genel bir değerlendirme yapıldı ve çeşitli öneriler sunuldu.
Ao apelo da Universidade de Coimbra para que, no âmbito da sua semana Cultural, as Faculdades e outros organismos que nela se acolhem glosem o tema da “Imaginação”, responde o Instituto de Estudos Alemães com o colóquio Imaginação do mesmo: a diferença na repetição. No texto que enquadra o conjunto de contributos que hoje aqui se apresentam, se afirma, a dado passo, que “Há inovação e transformação não na impossível invenção de uma origem, mas sim na capacidade de articulação produtiva”. Pode esta ser uma boa síntese daquilo que a moderna descendência da espécie homo leva a cabo, enquanto homo sapiens (sapiens) e, portanto, homo loquens, no exercício da faculdade que é, a um tempo, o seu mais poderoso instrumento de cognição e o mais eficaz e económico veículo de comunicação – competição e cooperação são, recordo, os principais pilares em que assenta o processo da sua sobrevivência enquanto espécie.
Criadas as línguas, de que espaço de manobra dispõe o “homem que fala”, que é também um homo socialis, para as recriar, reinventar, adaptando-as às sempre renovadas coordenadas sociológicas em que se situa e de que ele próprio é o arquitecto?
Ich spreche im Folgenden über ein Thema, das 'Hermeneutik nach Luther' heißen soll. Als Hermeneutik verstehe ich dabei im Anschluss an Friedrich Schleiermacher - also im Anschluss an einen protestantischen Theologen, der seine eigene Hermeneutikkonzeption vorwiegend mit Bezug auf die Auslegung des Neuen Testamentes entwickelt hat, das heißt in einem dezidiert christlichen und zugleich mehrfachen, noch näher zu klärenden nach-Luther'schen Sinn - die "Kunst des Verstehens". Die Bestimmung verdeutlicht, dass das Verstehen nichts Selbstverständliches ist. Verstehen versteht sich nicht von selbst. Es muss selbst verstanden werden. Hermeneutik bezeichnet nach diesem Verständnis eine Aufgabe, und zwar, wie Schleiermacher zu betonen nicht müde wird, eine niemals abgeschlossene, immer weiter fortzusetzende Aufgabe.
Although there are many dialect speakers in Bavaria, the dialect - mainly because of its non-standardized spelling - is usually not used in common print media or on nationwide television. Nevertheless, the Bavarian dialect appears on Bavarian television (BR) and in cinema films. However, the Bavarian used on television or in films is frequently not a genuine dialect; instead it is a synthetic language which resembles the German standard and merely refers to the dialect. This is mainly due to the needs of non-dialect speakers, who would definitely have comprehension problems with the genuine dialect. Furthermore, the Bavarian dialect is often used on online platforms, such as Facebook or YouTube. In these conversational situations, face-to-face communication is replaced by written texts. In the case of dialect speakers, these texts can appear as written dialect; due to the non-standardized spelling, the texts are strongly individualized.
This paper aims to investigate the dynamics of text-image interplay as exemplified by various text types applied to second language teaching and translation didactics. Based on examples of texts from the fields of Science, Technology, Literature and Language Teaching, the authors attempt to assess both successful and unsuccessful instances of the application of iconical resources in text production. Some didactic consequences are discussed.
"You don’t mind my calling you Harry?" : Terms of address in John Updike’s "Rabbit" tetralogy
(2020)
This paper examines the use of address terms in John Updike’s Rabbit tetralogy (Updike 1995). The first part of the analysis provides a comprehensive overview of the great variety of terms used to address the protagonist, Harry Angstrom, in the decades covered by the novels. The second part focuses on two important side characters, Reverend Eccles and Harry’s mother-in-law. It demonstrates how address term usage with these two characters reflects ongoing changes in their relationship with Harry. The main aim of the paper is to demonstrate the potential of fictional data for the study of address terms and, in return, to capture the manifold functions of address terms as a literary device in fiction.
In German, the subject usually precedes the object (SO order), but, under certain discourse conditions, the object is allowed to precede the subject (OS order). This paper focuses on main clauses in which either the subject or a discourse-given object occurs in clause-initial position. Two acceptability experiments show that OS sentences with a given object are generally acceptable, but the precise degree of acceptability varies both with the object‘s referential form (demonstrative objects leading to higher acceptability than other types of objects) and with formal properties of the subject (pronominal subjects leading to higher acceptability than non-pronominal subjects). For SO sentences, acceptability was reduced when the object was a d-pronoun, which contrasts with the high acceptability of OS sentences with a d-pronoun object. This finding was explored in a third acceptability experiment comparing d-pronouns in subject and object function. This experiment provides evidence that a reduction in acceptability due to a prescriptive bias against d-pronouns is suspended when the d-pronoun occurs as object in the prefield. We discuss the experimental results with respect to theories of German clause structure that claim that OS sentences with different information-structural properties are derived by different types of movement.
Beim Gebrauch einer Fremdsprache durch Anfänger handelt es sich offensichtlich um "Spielarten interkultureller Kommunikation" (FÖLDES 2007: 614). Eine bezüglich der arabischen Auslandsgermanistik ergiebige Auseinandersetzung mit der Schreibfertigkeit gelingt erst, wenn interkulturelle und handlungsorientierte Aspekte zusammen und sprachkomparatistisch berücksichtigt werden. Davon ausgehend lässt sich dann erklären, inwieweit mögliche differente Verhaltens- und Handlungsmuster in der deutschen und der arabischen Sprach- bzw. Kulturgemeinschaft das Schreiben in der deutschen Sprache beeinflussen. Neben Faktoren im sprachsystematischen und lexikalisch-semantischen Bereich lässt sich dies im pragmatischen Bereich an zwei Parametern des kommunikativen Verhaltenstyps (Grad der Expressivität sowie der der Ritualisierung) untersuchen. Mögliche differente Verhaltens- bzw. Handlungsweisen werden hier anhand von arabischen Germanistikstudierenden geschriebener Aufsätze bzw. E-Mails diskutiert.
Na tragu učenja praške funkcionalne (aktualne) rečenične perspektive o osnovnom i aktualiziranom redu riječi razmatrat će se redoslijed sastavnica u složenim strukturama (subordiniranima i koordiniranima). U prvome redu zanimat će nas poredak surečenica (klauza) u sastavu zavisnosložene rečenice. Postavlja se naime pitanje čime sve može biti uvjetovana anteponiranost zavisne surečenice (tzv. inverzija), i to u različitim tipovima tekstova odnosno komunikacijskim situacijama (npr. u akademskom/ znanstvenom i/ili predavačkom diskursu, potom u privatnim razgovorima itd.). U tu svrhu pozornost ćemo obratiti na primjere poput ovih: Kao što je naslovom najavljeno, bavit ćemo se složenim rečenicama.; Kako bismo ubrzali objavljivanje zbornika, želja nam je što prije skupiti radove.; Kao što je prethodno rečeno, nastava počinje u listopadu.; Ako ne prekineš s glupostima, odlazim!; Dok ne ispraviš jedinice, ništa od izlazaka! i sl. Što se pak nezavisnosloženih rečenica tiče, ponajprije ćemo se suočiti s pitanjem utvrđivanja primarnog redoslijeda sastavnica (Sjedim i razmišljam. ili Razmišljam i sjedim.), da bismo potom pokušali utvrditi moguće razloge remećenja toga redoslijeda (npr. Umro – brao trešnje i pao sa stabla. prema Popeo se, brao trešnje, pao sa stabla, umro.). Naposljetku budući da pristajemo uz gledište da se već složena rečenica može smatrati činjenicom teksta (J. Silić), ali i zbog toga što se aktualizirani red riječi/komponenata ostvaruje upravo u (kon)tekstualno uključenoj rečenici, u svjetlu ćemo novije lingvistike teksta (R. de Beaugrande i W. Dressler) o redoslijedu komponenata promišljati kao o kohezivnom sredstvu.
This article addresses the controversial question how non-derived denominal verbs (e.g. wingsuit, kennel, trombone) build their argument structures. Based on selected subsets of conceptually related verbs it will be shown that the argument structures of these verbs are flexible though not arbitrary. Without context, these verbs evoke frame-like default situations which are determined by speakers' shared encyclopaedic knowledge and sensorimotor experience and which are mapped onto a small set of abstract event schemata that 'predesign' thematic configurations. The discourse context, which also provides the syntactic context, either meets or models our expectations as to the context-free readings. In the latter case, new (metaphorical) readings are contextually created. These configurations are not arbitrary either because the meanings of verbalized nouns should always be (a) in a relation of contiguity to the base-noun concepts and (b) compatible with the semantics of the syntactic constructions.
Zur Problematik der Konnektoren im Satz und im Text aus der Perspektive der Textverständlichkeit
(2013)
Linguistic analyses have shown that connectors perform various functions: besides connecting separate clauses, clauses within clause complexes, and other parts of a text, they can also play a major role in text comprehensibility. However, further examination of this issue requires a more precise delineation of the term "connector", which is understood in various ways. The article presents these various conceptions in tabular form and carries out a comparison. The author then moves on to examine how connectors can affect (or increase) the comprehensibility of a text. Here too it is difficult to reach clear conclusions, as various authors approach the issue from various perspectives. In order to present the full variety of connectors, the various approaches to connectors and their optimizing function are formulated as arguments in favour and against, which are summarized, compared and evaluated.
The aim of this article is to systematize selected existing definitions of texts and, from the perspective of research into text comprehension, to compare and contextualize the most frequent concepts applied in the field. These concepts are used in the description of the basic phases and aspects of the text comprehension process; they may be divided into three groups depending on whether they denote the comprehension process itself, the results of this process, or the properties of text. This division should not be viewed as an immutable set of concepts, but rather as a starting point for research into issues of text comprehension and comprehensibility.
Bu çalışmada, Türkçedeki emir kipinin bir alt ulamı olan ve Almancada Jussiv terimiyle karşılanan 3. kişilere yönelik emir-istek1 biçimleri ve bunların Almancaya nasıl aktarılabileceği konulaştırılmaktadır. Bu amaçla Yaşar Kemal’in Kuşlar da Gittiromanındaki söz konusu emir-istek biçimleri aynı kitabın Almanca çevirisi Auch die Vögel sind fort’taki çevirileriyle karşılaştırılmaktadır. Karşılaştırmanın amacı çeviri eleştirisi değildir; yalnızca durum saptaması yapılmaktadır. Saptanan çeviri olanaklarının Alman dili eğitimi öğrencilerinde nasıl yansıma bulacağını görebilmek için bir de dar kapsamlı bir çeviri anketi uygulanmıştır. Türk dilinin bu dolaylı emir-istek için somut dilbilgisel bir ulam (Ali gelsin!) geliştirmişken, Almancada bire bir karşılaştırılabilir dilbilgisel bir eşdeğerlilik saptanmamıştır. Bu ulamın işlevi Almancada özellikle 3. kişi dolaylı anlatımla (Jeder kehre vor seiner eigenen Haustür!) ve yardımcı eylemlerle (Das Feuer soll von hier mitgenommen werden) karşılanmaktadır. Anlamsal bir ulam olan kipselliğin Türkçe ifadesindeki birçok örtüşmezlik, bu konunun Almanca öğretiminde daha çok dikkate alınması gerektiğini göstermiştir. Öğrencilerle yaptığımız çeviri uygulamasındaki diğer saptamamız, çevirilerdeki yetersizliğin sözlük kullanımındaki yetersizliğe dayandığıdır.
Causative, which is analyzed in the context of voice, differs widely in Turkish and German languages. A causative can be obtained nearly from each verb in Turkish language while this category is not productive in German Language. Like prefixes, which are of great importance in German language, the causative has the same significance in Turkish language. Causatives can be divided into three: a) lexical causative, causative existing in words' own meaning; for instance, there exists such a relationship between the words "slide" and "fall"; b) morphological causative consists of morphemes (öl-dür-t-mek); c) whereas, the context is important for the operant causative. When we say “It smells gas in here’ it may have been intended to open a window and we can make it done. There is a direct connection between the causative and causality. Because, in causative instead of doing something directly, it may be caused to be done or occurred. The notion of causative in German has been reviewed in the semantic context at a low degree. This is because of the fact that, morphological causative verbs are fewer and new causative voices can't be formed. However, this issue has been handled in a very detailed manner especially at morphological level in Turkish language. There is even fine detail under the title causative itself. The most important characteristic of causative is to change the combination value of the verbs. However, the relation between causative and passive is just the opposite of this and asymmetric. Structures having semantic similarities with causatives and named as Funktionsverbgefüge (put into practice = apply) in German exist. Reciprocal voices and reflexive voices, the most important voices of Turkish language, generally allow the formation of causative verb.
The International Morphology Meeting is a biennial event held alternately in Vienna and Budapest. The eighteenth edition took place in Budapest in May 2018 and it was organised by the Research Institute for Linguistics of the Hungarian Academy of Sciences, in collaboration with the Department of Theoretical Linguistics and the Department of English Linguistics of Eötvös Loránd University (ELTE). The meeting has invariably dealt with all aspects of morphology, with no preference for any particular framework or approach, albeit offering a leitmotif to orient authors who wish to give a presentation in the main session. This edition’s main theme was "Paradigms in inflection and word formation synchronically and diachronically", which provided potential presenters with the opportunity to submit abstracts in a wide range of topics. In addition to the main session, the conference hosted three workshops: (1) Models and methods in morphology; (2) The learnability of complex constructions from a cross-linguistic perspective; (3) Morphological aspects of Uralic and Turkic languages.
Negation und Modalität
(2009)
Der vorliegende Artikel behandelt die Problematik der Negation im Rahmen der Modalität. Die Aufmerksamkeit richtet sich auf formale und inhaltliche Aspekte der Negation auf dem modalen Feld. Nach dem Vergleich der Ausdrucksmöglichkeiten der Negation im Deutschen und Slowakischen werden die Auswirkungen der Negation auf die semantische Ebene der Modalverben (weiter nur MV) in beiden Sprachen konkret behandelt. Es gibt mehrere Verfahren zur Skopusfestlegung des Negators. Im Artikel wird ein Modell präsentiert, das die Diskrepanz zwischen der oberflächlichen und tatsächlichen Negation in beiden Sprachen zeigt.
Rad je svojevrsna autoričina zahvala dugogodišnjem kolegi i voditelju projekta dr. sc. Miji Lončariću. S obzirom na to da sam se dijalektologijom bavila više od 40 godina, opažam ubrzane jezične promjene koje zahvaćaju hrvatske mjesne govore. Književni tekstovi nerijetko postaju spomenici koji čuvaju starije jezično stanje. U radu se na temelju zbirka Zlatice Balas govori o čakavštini grižanskoga kraja. Dvije zbirke te autorice vrijedan su prinos očuvanju govora. Osobito su vrijedni leksički i naglasni podatci koji se nalaze u zbirkama.
Autor, motiviran ponajprije poznatom pretpostavkom o tome da je Marko Marulić možda studirao pravne znanosti, prvo daje pregled dosadašnjih ograničenih pokušaja da se govori o pravnoj terminologiji u Marulićevu opusu na hrvatskom jeziku. Poslije se, s obzirom na to da se u prikazanoj literaturi katkada implicira (ali i eksplicira) da se Marulić koristi tim terminima zato što je bio pravnik, pretragom spomenutog opusa u potrazi za potencijalnim pravnim terminima pokušava utvrditi može li se takvo razmišljanje bolje potkrijepiti ili pak opovrgnuti. Na kraju se raspravlja o metodološkim problemima, ograničenjima, ali i mogućnostima poboljšanja takvih filoloških istraživanja.
Donose se neke nove spoznaje o Lajpciškom lekcionaru, ćiriličnom rukopisu najvjerojatnije iz šestog ili sedmog desetljeća XVI. stoljeća. Ponajprije je riječ o rezultatima analize vodenih znakova, što je osobito važno jer je datacija rukopisa u literaturi bila prijeporna, a zatim i o novim podacima o knjižnici i signaturi rukopisa. Također se, u bliskoj vezi s analizom folijacije rukopisa, izlaže jedna važna tekstološka spoznaja koja pouzdano pokazuje da je predložak bio cjelovit, što indirektno osnažuje tezu da rukopisu na početku nedostaje devet listova, a ne, kako je tvrdio Joseph Schütz, samo jedan.
U radu se identificiraju predlošci s kojih je prepisan ćirilički Lajpciški lekcionar. Još je Milan Rešetar nedvojbeno dokazao da je glavni predložak bilo drugo izdanje Bernardinova lekcionara (1543.), međutim u prvom dijelu rada – pregledu relevantne literature – pokazujemo da taj podatak nije općepoznat te da se i danas nastanak Lajpciškog lekcionara bez temelja smješta na kraj XV. ili početak XVI. stoljeća. Za pogrješnu je dataciju zaslužan Joseph Schütz, koji je 1963. izdao jedinu monografiju o tom rukopisu, a radovi znanstvenika koji su pobili njegove teze nisu dovoljno poznati znanstvenoj javnosti, što će ovaj članak pokušati promijeniti. U drugom dijelu rada bavimo se konkretnim primjerima odnosa Lajpciškog lekcionara sa svojim predlošcima te, osim analize zanimljivih i nekih problematičnih primjera već poznatih u literaturi, nastojimo pružiti i neke važne, ali dosada nepoznate primjere i njihovo tumačenje.
This article will attempt to suggest translation procedures necessary to translate culturally bound items in the referential level of a literary work illustrated with examples from two novels: “The Bluest Eye” by Toni Morrison and “Vineland” by Thomas Pynchon. First, the article will include a general description of the referential level in literary works offering possible avenues of 285 its rendition, then and finally suggest a translation methodology and techniques together with practical examples of the theory at work.