Linguistik
Refine
Year of publication
Document Type
- Article (1206) (remove)
Language
Has Fulltext
- yes (1206) (remove)
Is part of the Bibliography
- no (1206) (remove)
Keywords
- Deutsch (220)
- Kroatisch (63)
- Englisch (57)
- Linguistik (49)
- Deutsch als Fremdsprache (48)
- Fremdsprachenunterricht (44)
- Fremdsprachenlernen (42)
- Phraseologie (42)
- Metapher (37)
- Rezension (36)
- Übersetzung (35)
- Deutschunterricht (32)
- Tschechisch (30)
- Brasilien (26)
- Lexikologie (24)
- Syntax (24)
- Semantik (23)
- Wortbildung (22)
- Bedeutungswandel (21)
- Gefühl (21)
- Türkisch (19)
- Dialektologie (18)
- Interkulturalität (18)
- Phonetik (18)
- Polnisch (18)
- Lexikographie (17)
- Phonologie (17)
- Rezensionen (17)
- Portugiesisch (16)
- Soziolinguistik (16)
- Sprachwandel (16)
- Kajkavisch (15)
- Kontrastive Linguistik (15)
- Fachsprache (14)
- Pragmatik (14)
- Textlinguistik (14)
- Croatian language (13)
- Lehrerbildung (13)
- Morphologie (13)
- Zweisprachigkeit (13)
- hrvatski jezik (13)
- red riječi (13)
- word order (13)
- Indogermanische Sprachen (12)
- Korpus <Linguistik> (12)
- Lehnwort (12)
- Sprache (12)
- Fremdsprache (11)
- Interkulturelles Lernen (11)
- Nominalisierung (11)
- Sinotibetische Sprachen (11)
- Verb (11)
- Bratoljub Klaić (10)
- Kognitive Linguistik (10)
- Kompositum (10)
- Mehrsprachigkeit (10)
- Namenkunde (10)
- Portugiesisch / Brasilien (10)
- Schweizerdeutsch (10)
- Slawische Sprachen (10)
- Spracherwerb (10)
- Wörterbuch (10)
- Übersetzungswissenschaft (10)
- Anglizismus (9)
- Bedeutung (9)
- Cakavisch (9)
- Deutschlehrer (9)
- Sprachkontakt (9)
- Sprachstatistik (9)
- Suffix (9)
- Adjektiv (8)
- Chinesisch (8)
- Didaktik (8)
- Etymologie (8)
- Grammatik (8)
- Interkulturelles Verstehen (8)
- Literatur (8)
- Minderheitensprache (8)
- Personenname (8)
- Sprachtypologie (8)
- Sprachunterricht (8)
- Tibetobirmanische Sprachen (8)
- Ableitung <Linguistik> (7)
- Deutschland (7)
- Frühneuhochdeutsch (7)
- Japanisch (7)
- Kommunikation (7)
- Konnotation (7)
- Sprachpolitik (7)
- Türkei (7)
- Wirtschaftssprache (7)
- Adverb (6)
- Aspekt <Linguistik> (6)
- Diachronie (6)
- Expressivität <Linguistik> (6)
- Germanistik (6)
- Germanistikstudium (6)
- Lautmalerei (6)
- Lehrmittel (6)
- Methodologie (6)
- Mundart (6)
- Mündliche Kommunikation (6)
- Slowakei (6)
- Stereotyp (6)
- Tschechische Republik (6)
- hrvatski standardni jezik (6)
- pravopis (6)
- word formation (6)
- Akzent (5)
- Baltoslawische Sprachen (5)
- Croatian (5)
- Diskursanalyse (5)
- Dolmetschen (5)
- Gefühl <Motiv> (5)
- Gefühlsausdruck (5)
- Generative Transformationsgrammatik (5)
- German (5)
- Grammatikalisation (5)
- Historische Sprachwissenschaft (5)
- Informationsstruktur (5)
- Konjunktion (5)
- Kontrastive Phraseologie (5)
- Konversationsanalyse (5)
- Medien (5)
- Metonymie (5)
- Morphologie <Linguistik> (5)
- Neologismus (5)
- Polysemie (5)
- Pronomen (5)
- Rechtschreibung (5)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (5)
- Sprachkritik (5)
- Sprichwort (5)
- Standardsprache (5)
- Textverstehen (5)
- Verbalnomen (5)
- Vokal (5)
- Wortstellung (5)
- Zischlaut (5)
- Zweisprachiger Unterricht (5)
- accentuation (5)
- akcentuacija (5)
- corpus linguistics (5)
- leksikografija (5)
- lexicography (5)
- naglasak (5)
- orthography (5)
- translation (5)
- tvorba riječi (5)
- Čakavian (5)
- Adolf Bratoljub Klaić (4)
- Altkirchenslawisch (4)
- Angewandte Linguistik (4)
- Auslandsgermanistik (4)
- Baltische Sprachen (4)
- Common European Framework of Reference for Languages (4)
- Dialog (4)
- Familienname (4)
- Frau (4)
- Genus (4)
- Intonation <Linguistik> (4)
- Kollokation (4)
- Konstruktionsgrammatik (4)
- Konversion <Linguistik> (4)
- Körper <Motiv> (4)
- Lehnübersetzung (4)
- Lexikon (4)
- Medizin (4)
- Mittelhochdeutsch (4)
- Modalverb (4)
- Morphosyntax (4)
- Negation (4)
- Nominalkompositum (4)
- Numerale (4)
- Nungisch (4)
- Partizip (4)
- Phraseologismus (4)
- Prosodie (4)
- Proto-Tibetobirmanisch (4)
- Präposition (4)
- Relativsatz (4)
- Retroflex (4)
- Rječnik stranih riječi (4)
- Semiotik (4)
- Sprachgebrauch (4)
- Sprachgeschichte (4)
- Sprachkompetenz (4)
- Sprachpurismus (4)
- Sprechakt (4)
- Text (4)
- Valenz <Linguistik> (4)
- Wirtschaft (4)
- Wortfeld (4)
- Wortschatz (4)
- accent (4)
- acute (4)
- akut (4)
- hrvatski (4)
- Österreich (4)
- čakavski (4)
- 18. stoljeće (3)
- Altkroatisch (3)
- Aussprache (3)
- Bulgarisch (3)
- Comic (3)
- Deutsch als Zweitsprache (3)
- Dialekt (3)
- Dictionary of Foreign Words (3)
- Diskurs (3)
- Distanz (3)
- E-Learning (3)
- Ellipse <Linguistik> (3)
- Ethnische Identität (3)
- Europäische Union (3)
- Fugenelement (3)
- Fußball (3)
- Gegenwartssprache (3)
- Germanisch (3)
- Geschichte (3)
- Geschlechterforschung (3)
- Gorski kotar (3)
- Grammatiklehrbuch (3)
- Grammatiktheorie (3)
- Grammatische Kategorie (3)
- Interaktion (3)
- Interferenz <Linguistik> (3)
- Internet (3)
- Intransitives Verb (3)
- Istrisch (3)
- Kajkavian (3)
- Kognition (3)
- Kongress (3)
- Kulturvermittlung (3)
- Lautwandel (3)
- Lernerwörterbuch (3)
- Liebe <Motiv> (3)
- Litauisch (3)
- Literary translation (3)
- Literatursprache (3)
- Literaturunterricht (3)
- Mediensprache (3)
- Mittelenglisch (3)
- Modalität <Linguistik> (3)
- Modalpartikel (3)
- Modus (3)
- Ortsname (3)
- Partikelverb (3)
- Personennamenkunde (3)
- Produktivität <Linguistik> (3)
- Präfix (3)
- Qiang-Sprache (3)
- Quantor (3)
- Russisch (3)
- Schriftsprache (3)
- Schwedisch (3)
- Serbokroatisch (3)
- Sprachlehrforschung (3)
- Sprachlogik (3)
- Sprachtheorie (3)
- Sprachvariante (3)
- Sprachwechsel (3)
- Sprechfertigkeit (3)
- Sprichwortforschung (3)
- Standard Croatian (3)
- Studiengang Deutsch als Fremdsprache (3)
- Tempus (3)
- Textkohärenz (3)
- Textsorte (3)
- Ungarisch (3)
- Universität (3)
- Urslawisch (3)
- Verwandtschaftsbezeichnung (3)
- Wortart (3)
- Zorn <Motiv> (3)
- dialectology (3)
- dijalektologija (3)
- kajkavski (3)
- language contact (3)
- language policy (3)
- morfologija (3)
- naglasna paradigma (3)
- prijedlozi (3)
- sintaksa (3)
- syntax (3)
- Übersetzen (3)
- Čakavisch (3)
- 18th century (2)
- Ablehnung (2)
- Affix (2)
- Affrikata (2)
- Akkusativ (2)
- Aktionsart (2)
- Albanisch (2)
- Alphabetisierung (2)
- Althochdeutsch (2)
- Amerikanisches Englisch (2)
- Angst <Motiv> (2)
- Antonym (2)
- Arabisch (2)
- Arabische Staaten (2)
- Argumentstruktur (2)
- Audiovisuelle Medien (2)
- Autobiographie (2)
- Bartol Kašić (2)
- Bedeutungsverschlechterung (2)
- Bewerbung (2)
- Bibel (2)
- Bibelübersetzung (2)
- Chatten <Kommunikation> (2)
- Computerlinguistik (2)
- Computerunterstützte Kommunikation (2)
- Croatian Church Slavonic language (2)
- Dativ (2)
- Denominativ (2)
- Deverbativ (2)
- Diboov zakon (2)
- Digitalisierung (2)
- Diglossie (2)
- Direct speech representation (2)
- Distribution <Linguistik> (2)
- Drama (2)
- Drung (2)
- Dybo’s law (2)
- Elektronische Zeitung (2)
- Elektronisches Forum (2)
- Emotion (2)
- English (2)
- Entlehnung (2)
- Ergativ (2)
- Erzählen (2)
- Euphemismus (2)
- Evaluation (2)
- Feldlinguistik (2)
- Filmkritik (2)
- Formale Semantik (2)
- Frau <Motiv> (2)
- Fremdsprachenpolitik (2)
- Freud, Sigmund (2)
- Funktionale Kategorie (2)
- Funktionalismus <Linguistik> (2)
- Futur (2)
- Genitiv (2)
- Germanismus (2)
- Geschlecht (2)
- Gesellschaft (2)
- Glagoliza (2)
- Grammatikunterricht (2)
- Grass, Günter (2)
- Griechisch (2)
- Heiligenname (2)
- Hilfsverb (2)
- Historische Morphologie (2)
- Historische Phonologie (2)
- Historische Syntax (2)
- Hobongan (2)
- Hochschulunterricht (2)
- Hunsrückisch (2)
- Hypertext (2)
- Hörverstehen (2)
- Identität (2)
- Ikavisch (2)
- Illyrisch (2)
- Implikatur (2)
- Indirekte Rede (2)
- Indogermanisch (2)
- Interjektion (2)
- Interkulturelle Erziehung (2)
- Intermedialität (2)
- Internationalismus <Linguistik> (2)
- Interpretation (2)
- Istrien (2)
- Italienisch (2)
- Jugendsprache (2)
- Kajkavian dialect group (2)
- Kajkavian grammars (2)
- Kind (2)
- Klaić (2)
- Kleidung (2)
- Kommunikationsanalyse (2)
- Kommunikationsforschung (2)
- Komposition <Wortbildung> (2)
- Konjugation (2)
- Konsekutivsatz (2)
- Konsonant (2)
- Kontext (2)
- Kontrastive Lexikologie (2)
- Kontrastive Semantik (2)
- Kontrastive Syntax (2)
- Kontrastive Textlinguistik (2)
- Konversation (2)
- Korpuslinguistik (2)
- Kultur (2)
- Kulturelle Identität (2)
- Kulturschock (2)
- L2 (2)
- Latin (2)
- Lautsymbolik (2)
- Lehren (2)
- Lemma (2)
- Lernspiel (2)
- Lexem (2)
- Lexik (2)
- Lexikostatistik (2)
- Lied (2)
- Liturgie (2)
- Logische Partikel (2)
- Luxemburgisch (2)
- Malaysia (2)
- Marko Marulić (2)
- Mehrworteinheit (2)
- Mentales Lexikon (2)
- Migrantenliteratur (2)
- Migration (2)
- Mobile Telekommunikation (2)
- Morphonologie (2)
- Multimodalität (2)
- Muttersprache (2)
- Mähren (2)
- Mündlichkeit (2)
- Name (2)
- Nebensatz (2)
- Nomen (2)
- Nähe (2)
- Online-Wörterbuch (2)
- Ortsnamenkunde (2)
- Palatalisierung (2)
- Parenthese (2)
- Partikel (2)
- Phonem (2)
- Phrasenkompositum (2)
- Pleonasmus (2)
- Plural (2)
- Political correctness (2)
- Politik (2)
- Popovo (2)
- Possessivität (2)
- Presse (2)
- Preußisch (2)
- Proto-Indo-European (2)
- Proto-Slavic (2)
- Reflexivität <Linguistik> (2)
- Sachtext (2)
- Santa Catarina (2)
- Scham <Motiv> (2)
- Schimpfwort (2)
- Schriftlichkeit (2)
- Schüler (2)
- Slovene language (2)
- Social Media (2)
- Soziolekt (2)
- Sprachgefühl (2)
- Sprachlehrbuch (2)
- Sprachmischung (2)
- Sprachnorm (2)
- Sprachpflege (2)
- Sprachphilosophie (2)
- Sprachverhalten (2)
- Sprachverstehen (2)
- Sprachwissenschaft (2)
- Sprechen (2)
- Stereotypie (2)
- Stokavisch (2)
- Subjektivität (2)
- Substantivierter Infinitiv (2)
- Suffixbildung (2)
- Terminologie (2)
- Textproduktion (2)
- Texttypologie (2)
- Thematische Relation (2)
- Theorie (2)
- Tier (2)
- Tiere (2)
- Tod (2)
- Tod <Motiv> (2)
- Tourismus (2)
- Transitives Verb (2)
- Transitivität (2)
- Translationsdidaktik (2)
- Translationstheorie (2)
- Translationswissenschaft (2)
- Trauer (2)
- Umlaut (2)
- Unterricht (2)
- Unterrichtsmethode (2)
- Unterrichtstechnologie (2)
- Uralische Sprachen (2)
- Verbalisierung (2)
- Verben (2)
- Vergangenheitstempus (2)
- Vergleichende Sprachwissenschaft (2)
- Verkehrssprache (2)
- Vokabellernen (2)
- Weltkrieg <1914-1918> (2)
- Werbesprache (2)
- WhatsApp (2)
- Wissenschaftsgeschichte (2)
- Wissenschaftssprache (2)
- Wortspiel (2)
- Wortwahl (2)
- Zadar (2)
- Zeitschrift (2)
- Zeitung (2)
- Zeitungssprache (2)
- Zentralisierung <Linguistik> (2)
- Zweisprachiges Wörterbuch (2)
- Zweitsprachenerwerb (2)
- Zwillingsformel (2)
- a-deklinacija (2)
- accent paradigms (2)
- accentual paradigm (2)
- adaptation (2)
- adjectives (2)
- akcent (2)
- aspect (2)
- computer terminology (2)
- constructed dialogue (2)
- conversational dialogue (2)
- dialect (2)
- discourse analysis (2)
- doch (2)
- explicitation (2)
- fictional dialogue (2)
- fictionality (2)
- focus (2)
- germanisms (2)
- germanizmi (2)
- givenness (2)
- hrvatski crkvenoslavenski jezik (2)
- hrvatski kajkavski književni jezik (2)
- hybridity (2)
- hypothetical speech (2)
- i-glagoli (2)
- i-verbs (2)
- identity (2)
- imenice (2)
- jezična politika (2)
- jugozapadni istarski dijalekt (2)
- kajkavske gramatike (2)
- kajkavski govori (2)
- kajkavski književni jezik (2)
- kajkavsko narječje (2)
- language acquisition (2)
- language change (2)
- lexical aspect (2)
- linguistic approaches to dialogue (2)
- loanwords (2)
- methodology (2)
- modalnost (2)
- morphology (2)
- naglasni sustav (2)
- narrative (2)
- narratology (2)
- neologisms (2)
- novoštokavski (2)
- o-osnove (2)
- općeslavenski (2)
- osobno ime (2)
- particles (2)
- performance (2)
- posuđenice (2)
- pragmatics (2)
- pridjevi (2)
- prosody (2)
- računalno nazivlje (2)
- reflexive verbs (2)
- relative clause (2)
- relevance theory (2)
- retranslation (2)
- rhetorical approaches to dialogue in narrative (2)
- rječnik stranih riječi (2)
- ruski (2)
- semantic change (2)
- slovenski jezik (2)
- social media (2)
- sociolect (2)
- sociolinguistics (2)
- stylistics (2)
- terminology (2)
- text linguistics (2)
- time (2)
- topic (2)
- translation universals (2)
- typology (2)
- unreliable narration (2)
- Ärger <Motiv> (2)
- Übersetzerschule (2)
- čakavsko narječje (2)
- čestice (2)
- Štokavian (2)
- štokavski (2)
- "Rabbit" tetralogy (1)
- "The Sisters" (1)
- "one-word" idioms (1)
- (Digital) language criticism (1)
- (Morpho)syntactic focus strategy (1)
- (morfo)akcentologija (1)
- (morpho)accentology (1)
- (non-)gradable predicate (1)
- -ах родительного падежа множественного числа (1)
- 17. stoljeće (1)
- 17th century (1)
- 19. stoljeće (1)
- 19th century (1)
- 7. Internationale Konferenz 'Interkulturelle und Transkulturelle Dimension im Linguistischen, Kulturellen und Historischen Kontext' am Lehrstuhl für Fremdsprachen an der Philosophischen Fakultät der Universität Pardubice (1)
- A Touch of Frost (1)
- A. B. Klaić (1)
- Abduktion <Logik> (1)
- Abduktive Wende (1)
- Adelstitel (1)
- Adjunkt <Linguistik> (1)
- Affekt <Motiv> (1)
- Affigierung (1)
- Aktiver Wortschatz (1)
- Albanian literature (1)
- Albanologie (1)
- Alemannisch (1)
- Almanca Öğretmeni Yetiştirme (1)
- Altenglisch (1)
- Alternation (1)
- Altgriechisch (1)
- Alzheimer (1)
- Anaphora (1)
- Anatolische Sprachen (1)
- Andrija Torkvat Brlić (1)
- Andrić, Ivo (1)
- Anglismus (1)
- Anhang (1)
- Anka (1)
- Anonymität (1)
- Anrede (1)
- Antezedenz <Linguistik> (1)
- Antun Ivanošić (1)
- Antun Mandić (1)
- Antun Mažuranić (1)
- Anzeige (1)
- Applikativ (1)
- Appraisal Theory (1)
- Aramaic (1)
- Argentinien (1)
- Argumentation (1)
- Artikel (1)
- Artikulation (1)
- Arzneibuch (1)
- Arzneipackungsbeilage (1)
- Arzt-Patient-Interaktion (1)
- Arzt/Patient-Interaktion (1)
- Aspekt (1)
- Assimilation <Phonetik> (1)
- Assoziation (1)
- Asterisk (1)
- Asyl <Motiv> (1)
- Attischer Dialekt (1)
- Attributives Partizip (1)
- Audiodeskription (1)
- Audiovisuelles Unterrichtsmittel (1)
- Aufführung (1)
- Aushandlung (1)
- Ausland (1)
- Ausrufesatz (1)
- Austronesian (1)
- Autosegmentale Phonologie (1)
- Außenwirtschaft (1)
- Aymara (1)
- Bachtin, Michail M. (1)
- Bairisch (1)
- Baltoslawisch (1)
- Banjole (1)
- Bankrott (1)
- Banská Bystrica (1)
- Bantu (1)
- Barnes (1)
- Bartsch, Karl (1)
- Bačka (1)
- Bdeutungswandel (1)
- Bedeutungsunterschied (1)
- Bedrohte Sprache (1)
- Beiläufiges Schreiben (1)
- Belarusian language (1)
- Belharisch (1)
- Benjamin, Walter (1)
- Benutzernamen (1)
- Berge, Petar (1)
- Berichte aus der dunklen Welt (1)
- Bernhard, Thomas / Ein Kind (1)
- Berufsaussicht (1)
- Berufsbezeichnung (1)
- Beurteilung (1)
- Bewerbungsschreiben (1)
- Bibel. Altes Testament (Masoretischer Text) (1)
- Bibel. Altes Testament (Septuaginta) (1)
- Biblija (1)
- Bibliografie (1)
- Bildung (1)
- Bindungstheorie <Linguistik> (1)
- Biokovo mountain hinterland (1)
- Biologische Kategorie (1)
- Bizovac speech (1)
- Blumenau (Santa Catarina) (1)
- Boljun (1)
- Bosnien (1)
- Bosnisch (1)
- Brecht, Bertolt (1)
- Brevier (1)
- Brief (1)
- Broad focus (1)
- Brunschwig, Hieronymus (1)
- Burgenland Croatian (1)
- Burkina Faso (1)
- COCA (1)
- COVID-19 (1)
- Caryl Churchill (1)
- Celan, Paul / Todesfuge (1)
- Chaostheorie (1)
- Chatraum (1)
- Chrysostomusliturgie (1)
- Closure (1)
- Cognition (1)
- Cognitive Linguistics (1)
- Common Slav(on)ic (1)
- Common Slavic (1)
- Computergestützte Kommunikation (1)
- Computerunterstützte Übersetzung (1)
- Computerunterstütztes Lernen (1)
- Computervermittelte Kommunikation (1)
- Conceptual Metaphor (1)
- Coseriu, Eugenio (1)
- Covo Torres, Javier (1)
- Croatian Kajkavian literary language (1)
- Croatian dialectology (1)
- Croatian language teachers’ attitude (1)
- Croatian linguistic atlas (1)
- Croatian orthography (1)
- Croatian phraseology (1)
- Croatian standard language (1)
- Cross-dialectal Diversity (1)
- Cultural Model (1)
- D. A. Parčić (1)
- Dalmatien (1)
- Dalmatisch (1)
- Daqan (1)
- Das Andere (1)
- Das Deutsche Referenzkorpus (1)
- Das Weihnachtsgeheimnis (1)
- Datenbank (1)
- Dativalternanz (1)
- Dativus ethicus (1)
- Dativwechsel (1)
- Death in Venice (1)
- Degrammatikalisierung (1)
- Deixis (1)
- Deklination (1)
- Della Bella, Ardelio (1)
- Der Witz und seine Beziehung zum Unbewussten (1)
- Derrida, Jacques (1)
- Determinativ (1)
- Determinativkompositum (1)
- Deutsche <Motiv> (1)
- Deutscher Einwanderer (1)
- Deutsches Referenzkorpus (1)
- Deutschland 83 (1)
- Deutschlandbild (1)
- Deutschlehrerausbildung (1)
- Dictionary of foreign words (1)
- Die Bilderspur (1)
- Die Brücke über die Drina (1)
- Die Familie Schroffenstein (1)
- Diocese of Senj and Modruš (Krbava) (1)
- Direktes Objekt (1)
- Discourse analysis (1)
- Discourse mediation (1)
- Disjunktion <Logik> (1)
- Diskursmarker (1)
- Dissens (1)
- Djuro Ferić (1)
- Doktor (1)
- Dolmetscher <Motiv> (1)
- Dolnje Mraševo (1)
- Doyle (1)
- Dragoslavec Breg (1)
- Držić (1)
- Dubrovnik literary language of the 17th century (1)
- Dybo's law (1)
- Dyboov zakon (1)
- Edith Wharton (1)
- Edward (1)
- Eifersucht <Motiv> (1)
- Einleitung (1)
- Einwanderer (1)
- Einwanderung (1)
- Ekavisch (1)
- Elektronisches Wörterbuch (1)
- Elision (1)
- Elite (1)
- Empirische Linguistik (1)
- Empraxis, Kommunikationsform (1)
- Energeia (1)
- Engel, Ulrich (1)
- English translation (1)
- Entscheidungsfrage (1)
- Erpenbeck, Jenny (1)
- Erwachsenenbildung (1)
- Erwartung (1)
- Erzählstrategie (1)
- Erzähltechnik (1)
- Erzähltheorie (1)
- Essen (1)
- Estado Novo (1)
- Ethnolekt (1)
- Europa (1)
- Everyday language (1)
- Evidentialität (1)
- Evidenz (1)
- Exophonie (1)
- Exzerpt (1)
- Face-to-Face-Interaktion (1)
- Facebook (1)
- Facework (1)
- Fachliteratur (1)
- Familiennamenatlas (1)
- Faux amis (1)
- Faïza Guène (1)
- Fehler (1)
- Fehleranalyse (1)
- Feld <Linguistik> (1)
- Feldbuch der Wundarznei (1)
- Feministische Linguistik (1)
- Feministische Literaturwissenschaft (1)
- Fernsehen (1)
- Fernsehserie (1)
- Fernunterricht (1)
- Fictional dialogue (1)
- Fillmore, Charles J. (1)
- Film (1)
- Finnish (1)
- Finnish language (1)
- Flesch Reading Ease readability formula (1)
- Flexion (1)
- Fluch (1)
- Flucht <Motiv> (1)
- Focus ambiguity (1)
- Focus marker (1)
- Formel (1)
- Forschung (1)
- Foucault, Michel (1)
- Frage (1)
- Frame-Semantik (1)
- Franziskaner (1)
- Französisch (1)
- Frauenzeitschrift (1)
- Fremdbild (1)
- Fremdenfeindlichkeit (1)
- Fremdsprachenkompetenz (1)
- Fremdwort (1)
- French translation (1)
- Freude <Motiv> (1)
- Frost at Christmas (1)
- Fräulein Else (1)
- Funktionsverbgefüge (1)
- Fußnote (1)
- Galician (1)
- Galicisch (1)
- Gamification (1)
- Gebärdensprache (1)
- Gedächtnis (1)
- Gegründete Versuche und Erfahrungen von der zur unsern Zeit höhstnöthigen Holzsaat (1)
- Gemination (1)
- Generative Grammatik (1)
- Geografie (1)
- Gerdorff, Hans von (1)
- German language teacher training (1)
- Germanische Sprachen (1)
- Germanistikstudent (1)
- Geschehensverb (1)
- Geschichte 1773-2018 (1)
- Geschichte 1890-1930 (1)
- Geschlechtergerechte Sprache (1)
- Geschlechterrolle (1)
- Geschlechterstereotyp (1)
- Geschlechtsspezifische Kommunikation (1)
- Geschlechtsunterschied (1)
- Geschmack (1)
- Gesprochene Sprache (1)
- Gestalt theory (1)
- Gestalttheorie (1)
- Gewalt (1)
- Gleichheitszeichen (1)
- Glottalisierung (1)
- Glottisverschlusslaut (1)
- Glück (1)
- Goethe Zertifikat (1)
- Goethe, Johann Wolfgang von (1)
- Gorenje Mraševo (1)
- Gotisch (1)
- Graduonymie (1)
- Grammatikalität (1)
- Graphemik (1)
- Greek (1)
- Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie (1)
- Grundschule (1)
- Grundwortschatz (1)
- Gruß (1)
- Gundulić (1)
- Gundulić, Ivan (1)
- Gur (1)
- Habdeli´c (1)
- Halbvokal (1)
- Hand <Motiv> (1)
- Handlungsorientierung (1)
- Hattie, John (1)
- Hattie-Studie (1)
- Hebrew (1)
- Hein, Christoph (1)
- Heinrich <der Klausner> (1)
- Hektorović (1)
- Henry James (1)
- Hermeneutik (1)
- Heterogenität (1)
- Hieroglyphenschrift (1)
- Highlighting and Hiding-Effekt (1)
- Historische Lexikographie (1)
- Historische Phonetik (1)
- Historische Semantik (1)
- Hochlautung (1)
- Homonymie (1)
- Hrvatski jezični atlas (1)
- Hultschiner Ländchen (1)
- Humboldt, Wilhelm von (1)
- Husserl, Edmund (1)
- Hybride (1)
- Höflichkeit (1)
- Höflichkeit, Sprachstil (1)
- Hören (1)
- IRC-Chat (1)
- Icelandic Family Sagas (1)
- Identity (1)
- Identität <Motiv> (1)
- Ideologie (1)
- Ignac Kristijanović (1)
- Ikavian (1)
- Immaterielles Kulturerbe (1)
- Immersion (1)
- Imperfektiv (1)
- Indirect translation (1)
- Infinitiv (1)
- Infinitkonstruktion (1)
- Infix (1)
- Informationstechnik (1)
- Informationsvermittlung (1)
- Innerer Monolog (1)
- Insolvenz (1)
- Intellektueller (1)
- Interferenz (1)
- Internationale Kommunikation (1)
- Internationale Tagung zur Kontrastiven Medienlinguistik (7. : 2017 : Helsinki) (1)
- Internationaler Kongress der Germanisten Rumäniens (11. : 2018 : Braşov) (1)
- Internationalisierung (1)
- Internet Relay Chat (IRC) (1)
- Internetsprache (1)
- Interrogativsatz (1)
- Ireland (1)
- Irisch (1)
- Italien (1)
- Ivan Franjo (1)
- Iž (1)
- Jagi´c (1)
- James Joyce (1)
- Jelinek, Elfriede (1)
- Jevšček near Livek (1)
- Jevšček pokraj Livka (1)
- Jiddisch (1)
- Johannes <Chrysostomus> (1)
- Johannes <Evangelist> (1)
- John Updike (1)
- Johnson, Mark (1)
- Journalistische Textproduktion (1)
- Judenvernichtung (1)
- Jugoslawienkriege (1)
- Juki´c (1)
- Juraj (1)
- Jussiv (1)
- Juxtaposition (1)
- Kaikavian literary language (1)
- Kajkavian dialect (1)
- Kajkavian literary language (1)
- Kajkavian subdialects (1)
- Kajkavian syntax (1)
- Kali (1)
- Karahasan, Dževad (1)
- Kastav (1)
- Kasus (1)
- Katze (1)
- Kausativ (1)
- Kiezdeutsch (1)
- Kim, Anna (1)
- Kindergarten (1)
- Kindersprache (1)
- Kittel, Johann Josef Anton Eleazar (1)
- Klassifizierung <Strukturelle Linguistik> (1)
- Kleinkind (1)
- Kleist, Heinrich von (1)
- Koartikulation (1)
- Kognat <Linguistik> (1)
- Kognitionswissenschaft (1)
- Kognitive Psychologie (1)
- Kognitive Semantik (1)
- Kognitives Verb (1)
- Kollektivum (1)
- Kollokationen (1)
- Kolonialismus (1)
- Komazini (1)
- Kommunikationsgemeinschaft (1)
- Kommunikationssystem (1)
- Kommunikative Kompetenz (1)
- Komparation (1)
- Kompetenz (1)
- Komplexer Satz (1)
- Komponentenanalyse (1)
- Konjunktiv (1)
- Konjunktiv II (1)
- Konsekutivdolmetschen (1)
- Konsonantengruppe (1)
- Konstativ (1)
- Konstruktion <Linguistik> (1)
- Kontamination <Wortbildung> (1)
- Kontrastive Grammatik (1)
- Kontrastive Medienlinguistik (1)
- Kontrastive Morphologie (1)
- Kontrastive Phonetik (1)
- Konvention (1)
- Konvergenztheorie (1)
- Konversationston (1)
- Kopulativkompositum (1)
- Koreanisch (1)
- Kosmetische Chirurgie (1)
- Kosovo (1)
- Kotezi (1)
- Krankheit (1)
- Kreatives Schreiben (1)
- Kreativität (1)
- Krieg (1)
- Kriegsbeginn (1)
- Kritische Diskursanalyse (1)
- Krnov (1)
- Kuhländchen (1)
- Kulturgeschichte (1)
- Kulturpädagogik (1)
- Kunstkritik (1)
- Kurdish (1)
- Kurzwort (1)
- Kuschius, Michael (1)
- Kutenai (1)
- Kvarner (1)
- Kwa-Sprachen (1)
- L' archéologie du savoir (1)
- LTAG (1)
- La Roche, Sophie von (1)
- Lakoff, George (1)
- Language Mapping (1)
- Language Perception (1)
- Latein (1)
- Latinismus (1)
- Latium / Mundart (1)
- Laute (1)
- Lautgesetz (1)
- Lebensmittel (1)
- Lectionary of Leipzig (1)
- Legasthenie (1)
- Lehnprägung (1)
- Lehrmittelanalyse (1)
- Leibniz, Gottfried Wilhelm (1)
- Leitartikel (1)
- Lektionar (1)
- Lemmatisierung (1)
- Lenhardt, Wenzel Elias (1)
- Lernen (1)
- Lernen sichtbar machen (1)
- Lernjournal (1)
- Lernmotivation (1)
- Lerntechnik (1)
- Lexikalisch funktionale Grammatik (1)
- Lexikalische Semantik (1)
- Lexikalisches Feld (1)
- Lexikalisierung (1)
- Lexikografie (1)
- Liebesbrief (1)
- Liebeskummer <Motiv> (1)
- Linguistic Landscape (1)
- Linguistisches Treffen (2017 : Breslau) (1)
- Lipljin, Tomislav (1)
- Liquidität (1)
- Literarische Übersetzung (1)
- Literarischer Dialog (1)
- Literarischer Stil (1)
- Literarisches Werk (1)
- Literary dialogue (1)
- Literary pragmatics (1)
- Literaturkritik (1)
- Liturgik (1)
- Los mayas en las rocas (1)
- Lower Carniolan dialect (1)
- Lower Podravina speeches (1)
- Lucić (1)
- Luther, Martin (1)
- Manga (1)
- Mann (1)
- Manuskript (1)
- Mareti´c (1)
- Marienklage (1)
- Marienlegende (1)
- Markiertheit (1)
- Maschinelle Übersetzung (1)
- Mediality (1)
- Mediation (1)
- Medienbegriff (1)
- Medienintegration (1)
- Medienkompetenz (1)
- Medienlinguistik (1)
- Mediensprache, Fernsehen (1)
- Medium (1)
- Medium <Linguistik> (1)
- Medulin (1)
- Mehrsprachiges Wörterbuch (1)
- Mehrstufenklasse (1)
- Melancholie (1)
- Mental Model Construction (1)
- Mentalism (1)
- Metaphernmodell (1)
- Metapherntheorie (1)
- Metaphor (1)
- Metatonie (1)
- Metre (1)
- Metrische Phonologie (1)
- Middle English (1)
- Migration <Motiv> (1)
- Migrationshintergrund (1)
- Mikroblog (1)
- Minderheit Dialektologie (1)
- Minuszeichen (1)
- Miroslav Krleža (1)
- Missale (1)
- Mittelalter (1)
- Mittelchinesisch (1)
- Mittelniederländisch (1)
- Mobile Medien (1)
- Modalität (1)
- Modularität (1)
- Moment mal! (Schulbuch) (1)
- Mongolisch (1)
- Monolinguales Wörterbuch (1)
- Moslavina (1)
- Motion <Linguistik> (1)
- Motivation (1)
- Mukrī (1)
- Mundartsprecher (1)
- Musical rhythm (1)
- Musik (1)
- Musik im Fremdsprachenunterricht (1)
- Männername (1)
- Männerzeitschrift (1)
- Mündliche Erzählung (1)
- Mündliche Prüfung (1)
- Mündliche Überlieferung (1)
- Na Drini ćuprija (1)
- Nachschlagewerk (1)
- Nadiško (Nadiža/Natisone) dialect of Slovene (1)
- Nahrung als phraseologische Komponente (1)
- Narrative discourse (1)
- Neffe (1)
- Negationspartikel (1)
- Neo-Latin (1)
- Neo-Štokavian (1)
- Neoštokavian (1)
- Netzwerktheorie (1)
- Neue Medien (1)
- Neurolinguistik (1)
- Nicht-Übersetzbarkeit (1)
- Nichtlineare Phonologie (1)
- Nicknamen (1)
- Niederländisch (1)
- Niger Delta (1)
- Noam Chomsky (1)
- Nomen actionis (1)
- Nominaldeverbativum (1)
- Nominalphrase (1)
- Nonverbale Mittel (1)
- Notationssystem (1)
- Notengebung (1)
- Notiz (1)
- Notizentechnik (1)
- Novalja (1)
- Novi rječnik stranih riječi (1)
- Nullmorphem (1)
- Nähen (1)
- Oberflächenstruktur <Linguistik> (1)
- Objekt (1)
- Objektivierung (1)
- Old Croatian legal terminology (1)
- Old English (1)
- Old Slavic language (1)
- Old Štokavian (1)
- Old Štokavian Podravian dialect (1)
- Oldenburger Ansatz (1)
- Online-Medien (1)
- Onomasiologie (1)
- Onomastik (1)
- Opole (1)
- Optimalitätstheorie (1)
- Oral history (1)
- Ortsangabe / Linguistik (1)
- P600 (1)
- Palatal (1)
- Paraná (Staat) (1)
- Paraphrase (1)
- Parole <Linguistik> (1)
- Partizip Präsens (1)
- Partizipialform (1)
- Passionsdarstellung (1)
- Passivierung (1)
- Pedersen, Holger (1)
- Pejorativ (1)
- Perfektiv (1)
- Performance/competence (1)
- Performanz <Linguistik> (1)
- Periodization (1)
- Persisch (1)
- Personalpronomen (1)
- Personenbezeichnung (1)
- Perspektivierung (1)
- Pferd (1)
- Pharmazie (1)
- Phonästhem (1)
- Phrasenstruktur (1)
- Phänomenologie (1)
- Plusquamperfekt (1)
- Pluszeichen (1)
- Pocken (1)
- Podgajci speech (1)
- Podravina (1)
- Poetik (1)
- Poetizität (1)
- Polen (1)
- Polish language (1)
- Politische Kommunikation (1)
- Politische Rede (1)
- Politische Sprache (1)
- Pomerode (1)
- Pommersch (1)
- Popovo <Region > (1)
- Portugal (1)
- Portuguese (1)
- Posavina / Mundart (1)
- Position of Antecedent strategy (1)
- Postcolonial writing (1)
- Postkolonialismus (1)
- Postmoderne (1)
- Postulat (1)
- Pragmalinguistik (1)
- Predigt (1)
- Premantura dialects (1)
- Privatheit (1)
- Progressionsanalyse (1)
- Proklise (1)
- Pronominalization (1)
- Prädikativsatz (1)
- Präfixverb (1)
- Präpositionspaar (1)
- Präsens (1)
- Psychoanalyse (1)
- Psycholinguistik (1)
- Publikum (1)
- Qualität (1)
- Quelle (1)
- Ragusa (1)
- Rap (1)
- Reanalyse (1)
- Reception Theory (1)
- Rechtsradikalismus (1)
- Rechtssprache (1)
- Reduktionismus (1)
- Reduplikation (1)
- Referendarausbildung / Lehramt (1)
- Referenzidentität (1)
- Reflektivität (1)
- Reflexives Verb (1)
- Reformismus (1)
- Register <Linguistik> (1)
- Reiß, Katharina (1)
- Rekonstruktion (1)
- Rekonstruktionsmethode (1)
- Relativpronomen (1)
- Relevanz <Linguistik> (1)
- Religion (1)
- Religiöse Sprache (1)
- Reparatur (1)
- Reparaturinitiierung (1)
- Retextualisierung (1)
- Reziprozität <Linguistik> (1)
- Rhetorische Figur (1)
- Rimokatolička Crkva (1)
- Ripuarisch (1)
- Rječnik stranih riječi, izraza i kratica (1)
- Rječnik stranih riječi, izraza i kratica (Dictionary of Foreign Words, Phrases and Abbreviations) (1)
- Road movie (1)
- Role and Reference Grammar (1)
- Roman (1)
- Romanisms (1)
- Romanistik (1)
- Romantik (1)
- Rufname (1)
- Rumänisch (1)
- Rusinisch (1)
- Russennorwegisch (1)
- Russian (1)
- Rückübersetzung (1)
- SMS discourse (1)
- SMS diskurs (1)
- SPE (1)
- Sachunterricht (1)
- Sapir (1)
- Satz (1)
- Satzadverb (1)
- Satzanalyse (1)
- Satzglied (1)
- Satzklammer (1)
- Satzverbindung (1)
- Scheinentlehnung (1)
- Scherz (1)
- Schlager (1)
- Schlagzeile (1)
- Schlegel, Friedrich von (1)
- Schleiermacher, Friedrich (1)
- Schlesisch <Polnisch> (1)
- Schlüsselwort (1)
- Schmerz (1)
- Schnitzler, Arthur (1)
- Schottisch (1)
- Schreiben (1)
- Schrift (1)
- Schriftsteller (1)
- Schweiz (1)
- Scrambling (1)
- Selbsteinschätzung (1)
- Selbstgesteuertes Lernen (1)
- Selbsthilfe (1)
- Semantische Analyse (1)
- Semantische Kongruenz (1)
- Semasiologie (1)
- Senjska i Modruška (Krbavska) biskupija (1)
- Serbianisms (1)
- Sexismus (1)
- Sibenik (1)
- Signifikanztest (1)
- Silbe (1)
- Simultandolmetschen (1)
- Sinha, Shumona (1)
- Sinnkonstitution (1)
- Situativangabe (1)
- Situativergänzung (1)
- Sketch (1)
- Skopostheorie (1)
- Slang (1)
- Slavic accentology (1)
- Slavonian dialect (1)
- Slavonic Languages (1)
- Slawizismus (1)
- Slivno (1)
- Slovene (1)
- Slovene neo-cirkumflex (1)
- Smartphones (1)
- Somatischer Phraseologismus (1)
- Sonorität (1)
- Southeast Asia (1)
- Southern Ndebele (1)
- Southwest Istrian dialect group (1)
- Southwest Istrian dialects (1)
- Soziale Identität (1)
- Soziale Integration (1)
- Soziale Kategorie (1)
- Soziale Medien (1)
- Sozialpsychologie (1)
- Soziokultureller Faktor (1)
- Spaltsatz (1)
- Spam (1)
- Spanisch (1)
- Speisekarte (1)
- Splićanin, Bernardin (1)
- Sprachanalyse (1)
- Sprachatlas (1)
- Sprachbewusstsein (1)
- Sprachentwicklung (1)
- Spracherhaltung (1)
- Spracherziehung (1)
- Sprachförderung (1)
- Sprachidentität (1)
- Sprachlernspiel (1)
- Sprachliche (1)
- Sprachliche Minderheit (1)
- Sprachliches Stereotyp (1)
- Sprachproduktion (1)
- Sprachstil (1)
- Sprachsynthese (1)
- Sprachtest (1)
- Sprachverarbeitung <Psycholinguistik> (1)
- Sprachverbreitung (1)
- Sprechakttheorie (1)
- Sprechangst (1)
- Spurtheorie (1)
- St. Juraj (1)
- Staatsprüfung (1)
- Stadtname (1)
- Stangov zakon (1)
- Stang’s law (1)
- Stanišić, Saša (1)
- Stein von Rosette (1)
- Stein, Edith (1)
- Stereotypisierung (1)
- Stilistik (1)
- Stimme <Motiv> (1)
- Straßenname (1)
- Strukturalismus (1)
- Student (1)
- Studium (1)
- Subjektive Krankheitstheorien (1)
- Substantiv (1)
- Substantive (1)
- Substrat <Linguistik> (1)
- Svemogući neba i zemlje Stvoritelj (1)
- Sveti Đurđ (1)
- Swedish language (1)
- Synchronie (1)
- Synkretismus (1)
- Synonym (1)
- Synonymie (1)
- Syntagma (1)
- Syntaktische Kongruenz (1)
- São Paulo (1)
- Säumnis (1)
- TCU (1)
- Tadijanovi´c, Blaz (1)
- Tagalog (1)
- Tagebuch (1)
- Technologie (1)
- Technologie <Motiv> (1)
- Temperatur (1)
- Temporaladverb (1)
- Terminologiedatenbank (1)
- Terminologielehre (1)
- Textdesign (1)
- Textgeschichte (1)
- Texttyp (1)
- Thailand (1)
- Theater (1)
- Theaterpädagogik (1)
- Thema-Rhema-Gliederung (1)
- Thomas <a Kempis> / De imitatione Christi (1)
- Thomas Mann (1)
- Tibetisch (1)
- Tibetobirmanische Sprachen ; Sinotibetische Sprachen (1)
- Tiefenstruktur (1)
- Tiername (1)
- Tiersymbolik (1)
- Titulatur (1)
- Todesanzeigen (1)
- Tomislav (1)
- Tone language (1)
- Tonologie (1)
- Topik (1)
- Topikalisierung (1)
- Topografie (1)
- Toponymie (1)
- Touristeninformation (1)
- Transdisziplinäre Forschung (1)
- Translationskompetenz (1)
- Translationsperformanz (1)
- Translationsunterricht (1)
- Trauer und Melancholie (1)
- Travnička hronika (1)
- Tršće <Čabar> (1)
- Tundalus <Prosa> (1)
- Tungusisch (1)
- Turkish (1)
- Turnen (1)
- Twitter (1)
- Twitter <Softwareplattform> (1)
- Typologie (1)
- Tätigkeitsverb (1)
- Türkisch als Fremdsprache (1)
- Türkisch als Zweitsprache (1)
- Ugljan (1)
- Ukraine (1)
- Ukrainian (1)
- Umgangssprache (1)
- Ungarn (1)
- Unicode (1)
- Unregelmäßiges Verb (1)
- Unterhaltungsmusik (1)
- Unterrichtsreform (1)
- Unterrichtssituation (1)
- Unterrichtssprache (1)
- Untertitel <Film> (1)
- Upper Lonja dialect (1)
- Urbar (1)
- Ursache (1)
- Vagheit (1)
- Valenz (1)
- Valenzgrammatik (1)
- Valpovo dialect (1)
- Valpovo type speeches (1)
- Van Wijkov zakon (1)
- Van Wijk’s law (1)
- Variation (1)
- Vatroslav (1)
- Vaňková, Lenka (1)
- Vedisch (1)
- Venetisch (1)
- Verbalstamm (1)
- Vergleichspartikel (1)
- Vermeer, Hans J. (1)
- Verstehen (1)
- Videoportal (1)
- Virtuelle Realität (1)
- Visible learning (1)
- Visuelle Medien (1)
- Vokaldehnung (1)
- Vokalreduktion (1)
- Vokalwandel (1)
- Volk (1)
- Volksliteratur (1)
- Voltiggi, Giuseppe (1)
- Vonne Endlichkait (1)
- Vor dem Fest (1)
- Vorurteil (1)
- Wahnsinn (1)
- Wahrnehmung (1)
- Web Site (1)
- Web-Seite (1)
- Weihnachtsgebäck (1)
- Wein <Motiv> (1)
- Weltbild (1)
- Weltsprache (1)
- Werbebotschaft (1)
- Werbespot (1)
- Werbung (1)
- Wesire und Konsuln (1)
- West Africa, Scotland (1)
- Wikipedia (1)
- Winterson (1)
- Wirkung (1)
- Wissenschaft (1)
- Wissenschaftlicher Text (1)
- Wissenschaftliches Manuskript (1)
- Wissensvermittlung (1)
- Wittgenstein (1)
- Wittgenstein, Ludwig (1)
- Witz (1)
- Wolfgang von Kempelen (1)
- Wolgadeutsche (1)
- World Englishes (1)
- Wortfamilie (1)
- Wortgeografie (1)
- Wortgruppe (1)
- Wortverbindung (1)
- Wunsch (1)
- Wut <Motiv> (1)
- Yabancı Dil Olarak Almanca Öğretimi (1)
- YouTube (1)
- Zabiokovlje (1)
- Zagar (1)
- Zaimoglu, Feridun (1)
- Zažablje (1)
- Zeit (1)
- Zeitschriftentitel (1)
- Zeitungstext (1)
- Zero- und Mini-Texte (1)
- Zertifikat Deutsch (1)
- Zitat (1)
- Znaim (1)
- Zuhören (1)
- Zulu (1)
- Zusammenbildung (1)
- Zusammenfassung (1)
- Zusammenschreibung (1)
- Zustandsverb (1)
- a-declension (1)
- absolute and relative quantifiers (1)
- abstract constructions (1)
- accent marking (1)
- accent system (1)
- accent type (1)
- accent typology (1)
- accent(uation) (1)
- accentual system (1)
- accounts (1)
- acronyms (1)
- ad hominem moves (1)
- adaptacija (1)
- adjectival pronoun sam (1)
- adjective formation (1)
- adverbijalna odredba mjesta (1)
- adverbs (1)
- akcenatski tipovi (1)
- alignment in communication structural coupling (1)
- alternative semantics (1)
- alternative semantics presupposition projection (1)
- analiza diskursa (1)
- animacy (1)
- announcements (1)
- anonymous prose comedies (1)
- antecedent (1)
- anthroponymy (1)
- antroponimija (1)
- apsolutni i relativni kvantifikatori (1)
- apstraktne konstrukcije (1)
- aramejski (1)
- areal distribution (1)
- arealna distribucija (1)
- asterisk (1)
- atribut (1)
- auditory language processing (1)
- authentic dialogue (1)
- authenticity (1)
- autobiografski diskurs (1)
- autobiographical writing (1)
- autobiographical discourse (1)
- autobiographical writing (1)
- aykırılık ve dizimsel temas (1)
- benzerlik (1)
- besprijedložni izrazi (1)
- biliş (1)
- bilişbilim (1)
- bilježenje naglasaka (1)
- bizovački govor (1)
- bjeloruski (1)
- blends (1)
- boundaries (1)
- britischer Film (1)
- brojevne riječi (1)
- bugarski jezik (1)
- canonical visitations (1)
- case terms (1)
- change of state verb (1)
- character profiles (1)
- characterisation (1)
- chronischer Gesichtsschmerz (1)
- circumposition (1)
- cirkumpozcija (1)
- classes of objects (1)
- classification (1)
- clause complex (1)
- clitics (1)
- clitics positioning (1)
- code-mixing (1)
- code-switching (1)
- codification (1)
- cognition (1)
- cognitive (1)
- cognitive approaches to language and literature (1)
- cognitive deixis (1)
- cognitive poetics (1)
- cognitive science (1)
- cognitive turn (1)
- colligation (1)
- combination potential (1)
- common European phrasemes (1)
- communication form (1)
- community (1)
- comparable corpus French-Dutch (1)
- comparative idioms (1)
- compensatory lengthening (1)
- compensatory role of congruence (1)
- complex verbal predicate (1)
- compounds (1)
- computational semantics (1)
- computer-mediated communication (CMC) (1)
- computervermittelte Kommunikation (1)
- conceptual metaphors (1)
- confidence interval (1)
- conjunctions (1)
- consequential sentence constructions (1)
- constituency (1)
- contact position (1)
- contiguity (1)
- contrast (1)
- contrastive focus (1)
- conversation analysis (1)
- conversational implicatures (1)
- coordination (1)
- corpora (1)
- corpus analysis (1)
- corpus-based, methodology (1)
- counterspeech (1)
- crime fiction (1)
- critical sociolinguistics (1)
- crkveni jezik (1)
- crta (1)
- crtica (1)
- cultur (1)
- cultural references (1)
- culturally bound items (1)
- dash (1)
- dativ štete (1)
- declension (1)
- definicije (1)
- definition of media (1)
- definitions (1)
- dehumanization (1)
- deleted t (1)
- democracy-threatening discourses (1)
- destrangement (1)
- determinatori (1)
- determiners (1)
- devoicing (1)
- diachronic change (1)
- dialogism (1)
- dialogue (1)
- dictionary entry (1)
- dictionary of foreign words (1)
- differences in accent marking (in the times of Klaić, compared to the present situation) (1)
- digital activism (1)
- digital fiction (1)
- dijelovi rečenice (1)
- diminutives (1)
- diplomatic transcript (1)
- direct discourse (1)
- direct speech (1)
- direct speech representation (1)
- discourse expectability (1)
- discourse presentation (1)
- distaktna pozicija (1)
- ditransitive verbs (1)
- doctor/patient-interaction negotiation chronic facial pain (1)
- dolenjski dijalekt (1)
- dominance (1)
- doseg (1)
- doseg negacije (1)
- dubrovački književni jezik XVII. stoljeća (1)
- duetting (1)
- dvoprijelazni glagoli (1)
- dynamics of controversy (1)
- e-mail scam (1)
- e-riječi (1)
- e-words (1)
- eastern Ludbreg-Podravina region (1)
- ecclesiastical language (1)
- effort (1)
- egzistencijalnost (1)
- eighteenth century (1)
- ekavski čakavski dijalekt (1)
- element se (1)
- eliptična pozicija (1)
- ellipses (1)
- elliptical position (1)
- emphasis (1)
- empirical (1)
- empraxis (1)
- engagement (1)
- engleski (1)
- english (1)
- epistemic expressions (1)
- eponym Novoselčani (1)
- equal sign (1)
- ethnic minority writers (1)
- etnik Novoselčani (1)
- etymological writing (1)
- eulogies (1)
- expectation (1)
- external factors (1)
- face-work (1)
- fazni glagoli (1)
- fictional creatures (1)
- fifth estate (1)
- first name (1)
- flexión de los sustantivos cuyo genitivo termina en –a (1)
- focalization (1)
- fonologija (1)
- fonološko nazivlje (1)
- fonološko-sintaktičko sučelje (1)
- foreign words (1)
- formula čitkosti FRE (1)
- frazemi (1)
- frazemske polusloženice (1)
- frazeologija (1)
- free direct speech (1)
- free indirect discourse (1)
- free indirect speech (1)
- function of literature (1)
- function of translation (1)
- functional grammar (1)
- functional sentence perspective (1)
- functional syntactic perspective (1)
- functional words (1)
- funkcije književnosti (1)
- funkcionalistički pogled na rečenicu (1)
- funkcionalna gramatika (1)
- funkcionalna rečenična perspektiva (1)
- general linguistics (1)
- generalizacija (1)
- generalization (1)
- generative grammar (1)
- generative phonology (1)
- generativna fonologija (1)
- generativna gramatika (1)
- genetic encoding (1)
- genitive case (1)
- genitivno -ah (1)
- genre (1)
- glagoli (1)
- glagoli govorenja (1)
- glagoli negativnog transfera (1)
- glagoli percepcije (1)
- glagolska akcentuacija (1)
- glagolski okviri (1)
- glagolski pridjev radni (1)
- glagolski vid (1)
- glasovi (1)
- glasovno nazivlje (1)
- gornjolonjski dijalekt (1)
- govor (1)
- govori donje Podravine (1)
- gradišćanski hrvatski (1)
- grafemi (1)
- grafija (1)
- grafoderivati (1)
- gramatika hrvatskoga jezika (1)
- gramatika uloga i referenci (1)
- grammars of Croatian language (1)
- grammatical aspect (1)
- grammaticalization (1)
- graphemes (1)
- graphics (1)
- graphoderivatives (1)
- grief (1)
- grounding (1)
- group chats (1)
- grčki (1)
- género masculino y neutro (1)
- handles (1)
- hashtags (1)
- hate speech (1)
- hebrejski (1)
- heritage language development (1)
- heritage speakers (1)
- heterolingualism (1)
- hipotaksa (1)
- historical linguistics (1)
- historical pragmatics (1)
- historical sociolinguistics (1)
- historical syntax (1)
- history (1)
- hrvatska dijalektologija (1)
- hrvatska frazeologija (1)
- hrvatski pravopis (1)
- hyphen (1)
- hypotaxis (1)
- i-Stamm (1)
- ideological code (1)
- ideološki kod (1)
- idioms (1)
- ikavski južnočakavski dijalekt (1)
- illusion of authenticity (1)
- imbrication (1)
- imenice e-vrste (1)
- imenice i-vrste (1)
- imenice srednjega roda o sklonidbe (1)
- imenska skupina (1)
- immigration languages (1)
- impoliteness (1)
- indefinite pronouns (1)
- indexicality (1)
- indirect speech (1)
- indirect translation (1)
- infinitiv (1)
- infinitive (1)
- infinitive consequential constructions (1)
- informacijska struktura rečenice (1)
- informal language learning (1)
- information management (1)
- information structure (1)
- information structure of the sentence (1)
- input (1)
- instrumental (1)
- intensification (1)
- intensification scale (1)
- intensifiers (1)
- intensity (1)
- intenzifikacija (1)
- intenzifikatori (1)
- interactional roles (1)
- interposition (1)
- interpozicija (1)
- interpretation (1)
- interrupting (1)
- intervention effect (1)
- istočna ludbreška Podravina (1)
- itembased constructions (1)
- jednačenje po zvučnosti (1)
- jednostavne i kompleksne riječi (1)
- jezikopis (1)
- jezikoslovno nazivlje (1)
- jezična norma (1)
- jezična promjena (1)
- jezični kontakt (1)
- jezično usvajanje (1)
- kajkavska sintaksa (1)
- kanonske vizitacije (1)
- karstology (1)
- klase objekata (1)
- klasifikacija (1)
- klitike (1)
- kodifikacija (1)
- kognitive Linguistik (1)
- koligacija (1)
- kombinacijski potencijal (1)
- kompenzacijska uloga sročnosti (1)
- kompenzacijsko duljenje (1)
- konstrukcije zasnovane na čestici (1)
- kontaktna pozicija (1)
- konverzacijska implikatura (1)
- koordinacijske tvorenice (1)
- korijensko pisanje (1)
- korpusna lingvistika (1)
- l-participle (1)
- language ecology (1)
- language pedagogy (1)
- language planning (1)
- langue/parole (1)
- lassen (1)
- latinski (1)
- latinski jezik (1)
- leksik (1)
- leksikografska analiza (1)
- leksički vid (1)
- leksičko-gramatički model (1)
- lexical field (1)
- lexical semantics (1)
- lexicalized tree-adjoining grammar (1)
- lexico-grammar model (1)
- lexicographic analysis (1)
- lexis (1)
- light verb constructions (1)
- line (1)
- linguistic creativity (1)
- linguistic landscape (1)
- linguistic networks graph distance measures (1)
- linguistic norm (1)
- linguistic policy (1)
- linguistic repertoires (1)
- linguistic rights (1)
- linguistic terminology (1)
- linguistic theory (1)
- linguistic variation (1)
- linguistics (1)
- linguography (1)
- lingvistika teksta (1)
- linking elements (1)
- literary corpus (1)
- literary linguistics (1)
- literary pragmatics (1)
- literary translation (1)
- literature (1)
- ljestvica pojačajnosti (1)
- loan-words (1)
- lokalizacija (1)
- macroroles (1)
- makrouloge (1)
- malefactive dative (1)
- manuscript transcription (1)
- maritime terminology (1)
- markedness (1)
- mediational repertoire (1)
- mediatisierte Alltagsgespräche (1)
- metalepsa (1)
- metalepsis (1)
- metanarativnost (1)
- metanarrative (1)
- metodologija (1)
- metre (1)
- metrics (1)
- migrant writing (1)
- minor and minority literatures (1)
- minus sign (1)
- mjestopis (1)
- modal particles (1)
- modal verbs (1)
- modality (1)
- modalne čestice (1)
- modalni glagoli (1)
- modifiers (1)
- modifikatori (1)
- morfología (1)
- morfonološko pravopisno načelo (1)
- morphological derivation (1)
- morphophonological orthographic principle (1)
- multilingualism (1)
- multimodal analysis (1)
- multimodal narratives (1)
- multimodality, text design (1)
- multiple encoding (1)
- mundane technology use (1)
- mutual information of graphs (1)
- muški i srednji rod (1)
- müssen (1)
- nadiški dijalekt slovenskoga (1)
- naglasna tipologija (1)
- naglasne paradigme (1)
- naravna fonologija (1)
- narječje (1)
- narrative structure (1)
- narrator discourse (1)
- natural phonology (1)
- natural speech processes (1)
- naturalization (1)
- nazivlje (1)
- nazivlje glasovnih promjena (1)
- nazivlje jezikoslovnih disciplina (1)
- negacija (1)
- negation (1)
- negativan prijenos (1)
- negative concord (1)
- negative prefix (1)
- negative transfer (1)
- nenaglašene sintaktičke jedinice (nenaglasnice/klitike) (1)
- neo cirkumfleks (1)
- neo-circumflex (1)
- neodređene zamjenice (1)
- neuter o-stem nouns (1)
- nickname (1)
- niječni prefiks (1)
- niječno slaganje (1)
- njemački (1)
- nominal e-stems (1)
- nominal i-stems (1)
- non-prepositional phrases (1)
- non-standard features (1)
- normalization (1)
- norms (1)
- noun phrase (1)
- novolatinski jezik (1)
- novotvorenice (1)
- null subjects (1)
- numerals (1)
- o-stem (1)
- o-stems (1)
- obezvučivanje (1)
- obilježenost (1)
- obiteljski nadimak (1)
- obligatory control (1)
- obvezna kontrola (1)
- occasionalisms in advertisements (1)
- odds ratio (1)
- oikonymy (1)
- ojkonimija (1)
- older Croatian grammars (1)
- onomastics (1)
- optimality theory (1)
- optimalnosna teorija (1)
- opća lingvistika (1)
- općeeuropski frazemi (1)
- oral narratives (1)
- ordinary conversation (1)
- orthographic methodology (1)
- ortography (1)
- overlapping (1)
- overlapping hierarchies (1)
- padežno nazivlje (1)
- pandemic (1)
- paradigmofonemski (1)
- paradigmophonemic (1)
- parataksa (1)
- parataxis (1)
- parenteza (1)
- parenthesis (1)
- parts of the sentence (1)
- passive (1)
- perception of deletion (1)
- performativity (1)
- periodizacija (1)
- personal name (1)
- phase verbs (1)
- phonological terminology (1)
- phonology (1)
- phonology-syntax interface (1)
- phraseology (1)
- physical structure vs. textual structure (1)
- pisanje i izgovor jata (1)
- pivot-constructions (1)
- pivot-sheme (1)
- play script (1)
- pleonastična pozicija (1)
- plus sign (1)
- podgajački govor (1)
- poetic form (1)
- pojačajnost (1)
- pokrate (1)
- poljski jezik (1)
- položaj niječnih izraza (1)
- položaj zanaglasnica (1)
- polusloženice (1)
- polymedia (1)
- polyphony (1)
- pomorsko nazivlje (1)
- poredbeni frazemi (1)
- position of enclitics (1)
- position of negative expressions (1)
- positioning (1)
- posmrtni govori (1)
- possessive adjective (1)
- post-focus reduction (1)
- postpozicija (1)
- posvojnost (1)
- povijesna sintaksa (1)
- povijesna sociolingvistika (1)
- povijesno jezikoslovlje (1)
- povijest hrvatskoga jezika (1)
- povijest hrvatskoga jezičnoga standarda (1)
- povratni glagoli (1)
- pozicijska obilježja (1)
- pozicioniranje klitika (1)
- poštapalice (1)
- pragmatic enrichment (1)
- pragmatika (1)
- praksa poučavanja (1)
- prapositions (1)
- praslavenski (1)
- pravopisna metodologija (1)
- predicate (1)
- predikat (1)
- prefix (1)
- premanturski govori (1)
- preposition (1)
- prepositional phrases (1)
- prepositions (1)
- prepozicija (1)
- presupposition (1)
- prevođenje i recepcija starogrčkih tragedija (1)
- prezime (1)
- prijedložni izrazi (1)
- prijedložno-padežni izrazi s mjesnim značenjem (1)
- prijevod (1)
- prijevodni i paralelni korpusi (1)
- prilozi (1)
- priložna oznaka mjesta (1)
- processing (1)
- prokliza (1)
- pronoun sebe (self) (1)
- pronouns (1)
- prosodic integration (1)
- protest (1)
- protoslavenski jezik (1)
- publicness (1)
- quantifier scope (1)
- razlike u bilježenju naglasaka (u Klaićevo vrijeme i danas) (1)
- readability (1)
- reader-response (1)
- reading (1)
- reference resolution in production and comprehension (1)
- referencija (1)
- referential expression (1)
- refugees (1)
- regional profiles (1)
- register (1)
- register variation (1)
- reklamni diskurs (1)
- reklamni okazionalizmi (1)
- relatives terminology (1)
- repair (1)
- repair initiation (1)
- representation (1)
- representation accuracy (1)
- rhythmic aptitude (1)
- rječnički članak (1)
- rodbinsko nazivlje (1)
- romanizmi (1)
- rusizmi (1)
- russianisms (1)
- scalar implicature (1)
- schisming (1)
- scope (1)
- scope of negation (1)
- se element (1)
- segment reconstruction (1)
- self-naming (1)
- semantic role (1)
- semantička promjena (1)
- semantičke promjene (1)
- semantičke uloge (1)
- sex-/gender-neutral language (1)
- silence (1)
- similarity (1)
- simple and complex words (1)
- sintagmofonemski (1)
- sintaksički ambigvitet (1)
- sintaktički ambigvitet (1)
- sintaktički razvoj (1)
- sklonidba (1)
- slavenska akcentologija (1)
- slavenski neocirkumfleks (1)
- slavonski dijalekt (1)
- slogotvorno r (1)
- slovenski (1)
- slovopis (1)
- složena rečenica (1)
- složeni glagolski predikat (1)
- smartphone-based language practices (1)
- smartphones (1)
- smješnice (1)
- social media narratives (1)
- sociolekt (1)
- sociology of language (1)
- sound terms (1)
- specialised discourse (1)
- spectatorship (1)
- speech rhythm (1)
- speech segmentation (1)
- spelling (1)
- spirituality (1)
- spojnica (1)
- spontani razgovor (1)
- srbizmi (1)
- srednjoengleski (1)
- stance (1)
- standardization (1)
- starije hrvatske slovnice (1)
- staroengleski (1)
- starohrvatska pravna terminologija (1)
- staroslavenski (1)
- staroštokavski (1)
- staroštokavski podravski govori (1)
- statistical text analysis (1)
- statistička analiza teksta (1)
- stavovi nastavnika hrvatskog jezika (1)
- stopljenice (1)
- storytelling (1)
- strane riječi (1)
- strategies (1)
- street culture (1)
- stress (1)
- stress shifting (1)
- stručni diskurs (1)
- style (1)
- subjective illness theories (1)
- subordinacijske tvorenice (1)
- subordination (1)
- support (1)
- surname (1)
- sustantivos (1)
- suznačne riječi (1)
- syntactic development (1)
- syntactic models (1)
- syntagmophonemic (1)
- sözlüksel alan (1)
- teaching of German as a foreign language (1)
- teaching practice (1)
- technical vocabulary (1)
- tekst (1)
- tekstologija (1)
- television drama (1)
- telicity (1)
- temporal gradation (1)
- temporal limitation (1)
- tense switches (1)
- tension (1)
- teorija jezika (1)
- teorija optimalnosti (1)
- terminology of sound changes (1)
- terms denoting linguistic disciplines (1)
- terms of address (1)
- text (1)
- textology (1)
- the Bible (1)
- the Croatian Kajkavian literary language (1)
- the Roman Catholic Church (1)
- the discourse of advertising (1)
- the history of Croatian language (1)
- theatre (1)
- theory of controversy (1)
- tipologija jezika (1)
- topography (1)
- toponimija (1)
- toponymy (1)
- transgressiv (1)
- transgressive (1)
- translation and reception of ancient Greek tragedy in Croatia (1)
- translation procedures and techniques (1)
- translation strategies (1)
- translation studies (1)
- translational and parallel corpora (1)
- trochee (1)
- turn-taking (1)
- tvorba pridjeva (1)
- typification (1)
- ukrajinski (1)
- umanjenice (1)
- underspecification (1)
- unikod (1)
- unstressed syntactic units (clitics) (1)
- usernames (1)
- valency (1)
- valpovački govor (1)
- valpovački tip govora (1)
- van Wijk's law (1)
- van Wijkov zakon (1)
- vanjski faktori (1)
- variational linguistics (1)
- varieties of English (1)
- verb frames (1)
- verb placemen (1)
- verba dicendi (1)
- verbal accentuation (1)
- verbal aspect (1)
- verbs (1)
- verbs of negative transfer (1)
- verbs of perception (1)
- verbs of speaking (1)
- verlan (1)
- veznici (1)
- voicing assimilation (1)
- vokalni fonemi (1)
- vowel phonemes (1)
- vrijeme (1)
- whinterrogatives (1)
- wohl (1)
- word order in Italian and Greek (1)
- words of the Russian origin (1)
- working memory (1)
- zamjenica sebe; povratni glagoli (1)
- zamjenice (1)
- zamjenički pridjev sam (1)
- zero and mini texts (1)
- znanost o kršu (1)
- Ägypten (1)
- Ästhetik (1)
- Çeviri (1)
- Çeviribilim (1)
- Öffentlichkeit (1)
- Übername (1)
- Überraschung <Motiv> (1)
- Überschrift (1)
- Übersetzungskritik (1)
- çeviri (1)
- çeviri, bilişsel (1)
- çevirinin işlevi (1)
- Čakavian Ekavian dialect (1)
- Čakavian Southikavian dialect (1)
- Čapek, Karel (1)
- čakavian (1)
- čakavisch (1)
- čakavski govor (1)
- češki (1)
- čitanje (1)
- čitkost (1)
- ē-osnove (1)
- ē–stems (1)
- ě-glagoli (1)
- ě-verbs (1)
- Šaptinovci type speeches (1)
- Šokci (1)
- Štokavian dialect (1)
- Štokavisch (1)
- šaptinovački tip govora (1)
- šokački (1)
- štokavsko narječje (1)
- žanr (1)
- болгарский язык (1)
- история хорватского языкового стандарта (1)
- локализация (1)
- модальность (1)
- написание и произношение буквы ять (1)
- посессивность (1)
- русский язык (1)
- слогообразующее р (1)
- типология язика (1)
- хорватский стандартный язык (1)
- чешский язык (1)
- экзистенциальность (1)
Institute
- Extern (186)
- Institut für Deutsche Sprache (IDS) Mannheim (90)
- Sprachwissenschaften (26)
- Neuere Philologien (15)
- Medizin (2)
- SFB 268 (2)
- Sprach- und Kulturwissenschaften (2)
- Gesellschaftswissenschaften (1)
- Informatik (1)
- Universitätsbibliothek (1)
This paper discusses the use of comparative data when describing a particular language. That is, even tho ugh we might be describing one variety, we can gain insights into the development of that variety from comparisons with related varieties. The examples presented are from the Rawang and Dulong languages. two closely related Tibeto-Burman languages in Myanmar and China respectively. We see that comparison with Dulong data can help us to understand the development of the applicative benefactive in Rawang. and comparison with Rawang can help us understand the development of the verbal first-person plural long vowels and nominal agentive marking long vowels in Dulong.
This paper is an overview of the motivations and methodology for doing empirical in situ fieldwork on languages. It suggests specific methods for carrying out fieldwork in a maximally empirical way.
This paper discusses word classes in Tagalog, the dominant language of the Philippines, using analyses developed by Himmelmann (2007) and LaPolla (2008). The goal is to clarify issues related to the identification of word classes in Tagalog, and show the distinct features of these word classes. Through the discussion of word classes in Tagalog, the authors also hope to shed some light on the issue of word classes in Chinese.
This brief paper discusses the nature of linguistic typology and its relationship to historical linguistics. It argues that typology includes a historical component, and historical linguistics includes a typological component, as grammaticalization studies can be said to be diachronic typology and some concepts such as markedness can be used in understanding the development of morphological systems, but the main foci differ in terms of synchronic vs. diachronic considerations. Typology can be of some help with understanding the direction of change in language, but it cannot be used as a standard for what is possible/impossible when we are doing reconstructions, and typological features cannot be used for establishing genetic relatedness.
提要 本文通过对信息传达的性质和语言的本质的探讨,来了解语言的发展。Ostension "显 示信息传达意嚣的动作"(以下简称"动作")和inference" 推测/推论"是信息传达过程中的两 个主重要环节。在信息传达的时候,信息传达者总希望信息接受者能又快又准确地对自己所传 达的信息做出"推论/推测因此,信息传达者会尽量地做出最适宜、最不费力、最能帮助对方 进行推论/推测的"动作动作"越具体,对"推论/推测"过程的制约程度就越高。语言在信 息传达过程中的作用只是作为一种制约听话者进行"推论/推测"的工具,因此,语言是因为说 话者要制约听话者的"推论/推测"过程而发展的。不同语言的说话者对不同语义领域进行相 同或不阔的制约,制约程度和手段亦有相同与不同之处。因此,每种语窑有它的独特性,但不 同语言之间也有共岗位。
This paper adds to the growing field of conversation analytical re-search on smartphone-use in face-to-face interactions. Whenever smartphones are used in mobile-supported sharing activities - e. g. to show a picture to co-present others - the smartphone user needs to search for and find the “searchable object” in the World Wide Web, an App or on the device’s local memory. Analyzing audio-recordings of naturally-occurring conversations, this paper iden-tifies two types of practices of speech that explicitly orient to on-going smartphone-supported searches: Collaborative search (cf. Brown/McGregor/McMillan 2015) and search-accompanying com-mentary by the smartphone-user. Both practices verbally provide for the accountability of the otherwise opaque device use. They differ in the way they produce opportunities for co-present others to substantively contribute to the progression of the search as well as the degree to which they produce the search as an interactionally public event.
„Ich mach dich Messer“ ist eine jugendsprachliche Wendung, die als ritualisierte Drohung im Sinne von „Ich greife dich mit einem Messer an.“ zu verstehen ist. Diese Wendung, bei der sowohl die semantische Bleichung („semantic bleaching“) des Verbs als auch das Fehlen des Determinierers in der NP auffällt, verweist auf Merkmale morpho-syntaktischer Reduktion, wie man sie häufig in Kontaktsprachen findet. Wie ich zeigen werde, handelt es sich hierbei jedoch nicht um eine bloße sprachliche Simplifizierung, sondern um ein komplexes und produktives grammatisches Phänomen: In „Ich mach dich Messer“ manifestiert sich ein spezifisches Zusammenwirken syntaktischer und semantischer Phänomene, das ich im folgenden als sprachliche Arbeitsteilung nach dem Muster von Funktionsverbgefügen beschreiben werde.
Funktionsverbgefüge stehen seit jeher in der Sprachkritik, die sich nun auch auf digitale Räume ausbreitet. Vertreten wird dort die These, Funktionsverbgefüge und ihre entsprechenden Basisverben seien äquivalent und könnten in allen Kontexten durch die verbalen Entsprechungen ersetzt werden. Dies kann durch die vorliegende korpusbasierte und textlinguistische Studie am Beispiel des Gefüges Frage stellen widerlegt werden. Anhand eines extensiven Datenmaterials aus den Wikipedia-Artikel-Korpora des IDS zeige ich die semantischen, grammatischen und textlinguistischen Unterschiede zwischen dem Basisverb und dem Funktionsverbgefüge im Gebrauch auf, die sich in der Anreicherung, Verdichtung, Perspektivierung, Gewichtung und Wiederaufnahme von Informationen im Text manifestieren.
Ao apelo da Universidade de Coimbra para que, no âmbito da sua semana Cultural, as Faculdades e outros organismos que nela se acolhem glosem o tema da “Imaginação”, responde o Instituto de Estudos Alemães com o colóquio Imaginação do mesmo: a diferença na repetição. No texto que enquadra o conjunto de contributos que hoje aqui se apresentam, se afirma, a dado passo, que “Há inovação e transformação não na impossível invenção de uma origem, mas sim na capacidade de articulação produtiva”. Pode esta ser uma boa síntese daquilo que a moderna descendência da espécie homo leva a cabo, enquanto homo sapiens (sapiens) e, portanto, homo loquens, no exercício da faculdade que é, a um tempo, o seu mais poderoso instrumento de cognição e o mais eficaz e económico veículo de comunicação – competição e cooperação são, recordo, os principais pilares em que assenta o processo da sua sobrevivência enquanto espécie.
Criadas as línguas, de que espaço de manobra dispõe o “homem que fala”, que é também um homo socialis, para as recriar, reinventar, adaptando-as às sempre renovadas coordenadas sociológicas em que se situa e de que ele próprio é o arquitecto?
В докладе рассматривается употребление глаголов mít/иметь/имам с учетом изменения их значения в результате изменений порядка слов и с учетом вопросительных предложений. Особенно интересным оказалось употребление глагола mít в чешском языке, т.к. порядок слов в чешском предложении определяет в каком значении он употреблен – поссессив- ном или модальном. Рассматриваются случаи типа Proč to má dělat? Má to proč dělat?, когда порядок слов в чешском определяет совершенно раз- ные эквиваленты на болгарском и на русском языках. При том значение во втором случае тоже трудно однозначно интерпретировать как поссес- сивное или грамматикализованное. На фоне употребления этих глаголов со значениями поссессивными, экзистенциальными, грамматикализованными и фразеологизованными оказывается, что модальное значение чешского глагола mít в вопросительных предложениях прямо зависит от порядка слов. В переводах на болгарский и на русский языки значение чешских выражений однозначно определяется их модальным или пос- сессивным соответствием как б. трябва / има или р. должен / есть.
Životopis Mije Lončarića
(2011)
Aufgrund soziokultureller Unterschiede im Bereich der Rechtsordnungen und demnach auch in den Terminologien kommen beim juristischen Übersetzen etliche Divergenzen zum Vorschein. Im Falle der Null- oder partiellen Äquivalenz zwischen den Termini der Ausgangs- und Zielsprache (AS und ZS) drohen nicht nur Missverständnisse zwischen den Parteien, sondern auch fatale Folgen. Um dem vorzubeugen, muss der Übersetzer als Kenner der Rechtsbegriffe und ihrer Rolle in den Rechtssystemen als Mediator nicht nur interlinguale, sondern v.a. interkulturelle Konflikte in Bezug auf das (Miss)Verstehen lösen. Die theoretischen Ansätze werden durch Erfahrungen aus einer weitläufigen Enquete unter sowohl Auftraggebern als auch unter beeidigten Übersetzern ergänzt
Im Bereich des Deutschen als Fremdsprache bietet etwa das Goethe-Institut Prüfungen auf allen Niveaus (A1-C2) an und entwickelt entsprechende Vorbereitungsmaterialien. Dazu gehören neben Modellprüfungen auch Wortlisten A1, A2 und B1 (vgl. z. B. Goethe-Institut 2016). Zur Arbeit mit den Wortlisten im DaF-Unterricht liegen nach Auskunft des Informationszentrums für Fremdsprachenforschung der Philipps-Universität Marburg vom 01.12.2017 weder wissenschaftliche Untersuchungen noch Praxisberichte vor. Mit der vorliegenden Arbeit soll versucht werden, zum Beheben dieses Desiderats beizutragen. Der Untersuchungsfokus liegt dabei auf den Erfahrungen der DaF-Studierenden mit dem Einsatz der Wortliste im Unterricht sowie ihren persönlichen Speicherstrategien beim Vokabellernen.
Ausgehend von der Engelschen Auffassung der Situativergänzungen wird hier an die Adverbialia mittels neu vorgeschlagener analytischer Verfahren herangegangen. Diese Studie leistet zum einen eine einheitliche Beschreibung bestimmter Verben - "stattfinden", "gebären", "sterben", "erschehen", "anfangen", "öffnen" und "beginnen" - und bietet zum anderen syntaktische, semantische, morphosyntaktische und kommunikative Unterscheidungsmittel für strittige Fälle bei der Unterscheidung zwischen adverbialen Ergänzungen und adverbialen Angaben. Das in diesem Aufsatz Dargestellte kann akzeptiert oder revidiert werden, aber der empirische Teil zeigt eindeutige Ergebnisse.
Der folgende unterrichtspraktische Beitrag ist die Fortsetzung eines bereits erschienenen Aufsatzes zur Phraseologismenvermittlung im DaF-Unterricht (vgl. Bergerová 2005). Während es dort im Wesentlichen um grundlegende theoretische Fragestellungen der Phraseodidaktik ging, behandelt der vorliegende Beitrag die Umsetzung der neuesten Erkenntnisse der phraseodidaktischen Forschung am Beispiel eines Didaktisierungsvorschlages anhand der Textsorte Filmankündigung. Vorangestellt wird dafür zunächst eine instruktive Einleitung zu ausgewählten Fragen der Phraseologie im Allgemeinen und der Phraseodidaktik im Besonderen, um auf dieser Grundlage den Didaktisierungsvorschlag entwerfen und erklären zu können.
Diese Arbeit untersucht das Phänomen der Graduierung im Bereich der lexikalischen Semantik. Im lexikalischen System einer Sprache existieren Wörter, die durch verschiedene Grade eines Merkmals kontrastieren und eine besondere lexikalisch-semantische Gruppe konstituieren. Die Relation zwischen den Elementen derartiger Gruppen wird als Graduonymie bezeichnet. Diese Studie stellt Überlegungen zur Erweiterung lexikalisch-semantischer Ressourcen durch die Graduonymie dar. Insbesondere wird untersucht, wie graduonymisch aufeinander bezogene Wörter in lexikalischen Online-Ressourcen repräsentiert sind und welchen Stellenwert diese Relation in solchen Systemen aufweisen könnte. Durch einen Wörterbuchabgleich wird die Repräsentation der graduonymischen Paradigmatik von KIND im Online-Wörterbuch elexiko überprüft und mittels Korpusanalysen näher bestimmt. Es handelt sich dabei um eine korpusbasierte Untersuchung mit sowohl quantitativem als auch qualitativem Ansatz.
Při vyjadřování a popisu emocí zaujímají frazémy mezi jazykovými prostředky ojedinělé postavení. Ĉlánek nastiňuje dŧvody k tomuto tvrzení: Prostřednictvím frazémŧ jsou emoce vyjadřovány jednak díky silné expresivní sloţce frazeologického významu, jednak i díky samotnému (expresivnímu) uţití frazému v textu. Některé frazémy rovněţ mohou emoce oznaĉovat (popisovat, tematizovat), resp. k nim svým významem odkazovat (sich die Augen ausweinen können → smutek, zoufalství). Pro ilustraci výše uvedených úvah byla vybrána formálně i sémanticky omezená skupina frazémŧ – verbální frazémy obsahující somatické substantivum. Zvláštní roli tzv. somatických frazémŧ v problematice verbální artikulace a popisu emocí lze vysvětlit jejich frazeologickou aktivitou, vysokou symboliĉností některých somatických komponentŧ (Herz) a především tím, jak odráţejí úzkou interakci mezi emocemi a tělesnými stavy (einen Kloß im Hals haben), resp. jak verbalizují nonverbální projevy mimiky a gestiky (den Kopf hängen lassen).
The following paper deals with the phenomenon of religious terminology in fiction. Katharina Beta’s novel Katharsis was analyzed with regard to the translation of the relevant lexical material into Czech language. The theoretical basis for the analysis was provided by works of both Czech and foreign linguists and translatologists.
Im vorliegenden Beitrag wird danach gefragt, wie die Merkmale der Sprecher und Gebrauchssituationen, also die außersprachlichen Variablen, die den sprachlichen Varietäten zugrunde liegen, kategorisiert werden können. Natürlich ist diese Frage nicht neu. Seit Coseriu haben sich zahlreiche gestandene Soziolinguisten mit ihr beschäftigt (u. a. Albrecht 1986; Ammon 1987, 1995; Berruto 1980, 2004; Dittmar 1997; Löffler 2010). Hier wird der Versuch unternommen, sie in einer historischen Perspektive zu stellen, aber auch der, sie von der Gegenwart aus zu beantworten, die von einer Medienvielfalt geprägt ist, von der die Pioniere der Varietätenlinguistik nicht einmal träumen konnten.
2013 yılında ilk kez gerçekleştirilen Öğretmenler için Alan Bilgisi (ÖABT) Almanca sınavı üniversitelerin Alman Dili Eğitimi Anabilim Dallarında ve Alman Dili ve Edebiyatı Bölümlerinde okuyan lisans öğrencileri için umut kapısı olmuştur. Bu bölümlerin öğrencileri önceki yıllarda "mezun olup diploma sahibi olmak" gibi bir amaçla okuduklarından dolayı derslere karşı motivasyonları düşük kalmaktaydı. ÖABT ve beraberinde getirdiği Almanca öğretmeni olarak atanma fırsatı sayesinde bu öğrenciler artık lisans eğitimlerini daha fazla ciddiye almaya ve olabildiğince donanımlı bir şekilde mezun olmaya çalışmaktadır.
Yukarıdaki bilgilerden hareketle bu çalışmamızda öncelikli olarak ÖABT Almanca sınavının içeriği, kapsamı, alanlara göre soru dağılımı ve puan ağırlıkları incelenecek, daha sonra da Eğitim Fakültelerinin Alman Dili Eğitimi Anabilim Dallarının müfredatı ele alınacak ve böylelikle bu bölümlerde okutulan derslerin ÖABT Almanca sınavının içeriğiyle ne derece uyumlu ve sınavı kazanıp atanabilmek adına ne derece yeterli olduğu tartışılacaktır. Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi lmanca Öğretmenliği öğrencileri ile yapılan anket çalışması ışığında da öğrencilerin sınava dair görüşleri ve beklentileri analiz edilmiş ve çalışmaya monte edilmiştir.
Bu çalışmada Türkiye'de ilköğretim kurumlarından itibaren en az bir yabancı dil öğretilmesine rağmen neden Ölçme Seçme ve Yerleştirme Merkezi (ÖSYM) tarafından hazırlanan, uygulanan ve değerlendirilen sınavlarda birçok kişinin istenilen başarıya ulaşamadığı, özellikle dört yıl yabancı dilde eğitim alan Almanca öğretmenlik lisans mezunu öğretmen adaylarının Öğretmenlik Alan Bilgisi Testinden neden istedikleri sonuçları elde edemedikleri araştırılmış, sınavlara girenlerin sınav sorularını ne ölçüde doğru cevaplandırdıkları veya sorulara cevap verirken neden hata yaptıkları sorularına cevap aranmıştır. Araştırmaya ilişkin veriler rastgele seçilen ÖSYM'nin hazırlamış olduğu sınavlardan alınan örnek sorulardan oluşturulan bir örnek sınavın Trakya Üniversitesi lisans öğrencilerine uygulanması suretiyle toplanmış, okuduğunu anlama, çeviri gibi birçok soru tipinde iyi sonuçlar elde edilmesi ancak dilbilgisine ilişkin soruların çok azının doğru cevaplandırılması sonucunda araştırma cevap şıkları arasında en az bir adet bağlaç bulunan sorular ile sınırlandırılmıştır. Bağlaçlar üzerine yapılan inceleme, ÖSYM tarafından hazırlanan ve uygulanan sınavlarda günlük yaşamda sık kullanılan bağlaçların yanı sıra çok nadir kullanılan bağlaçlara da yer verildiğini ve sorulara doğru cevap verebilmek için lisans süresince kullanılan dilbilgisi kitaplarındaki konuları tekrar etmenin yeterli olmayacağı, merkezi sınavlarda yer alan soruları doğru cevaplandırabilmek için özellikle şıklarda yer alan uygun bir kelime ile tamamlanması gereken cümlelerin anlamlarının çok iyi anlaşılması ve bunun için de çok geniş bir kelime hazinesine sahip olunması ve öte yandan bağlaçların üstlenebilecekleri tüm işlevlerini ve anlamsal ve sözdizimsel özelliklerini bilmek gerektiğini ortaya koymuştur. Ancak Almanca Öğretmenliği lisans eğitimi süresince kullanılan dilbilgisi kitapları incelendiğinde, bunlarda her bir bağlaca yer verilmediği gibi bağlaçların sunuluş biçiminde de farklılıkların olduğu ve her kaynakta bağlaçların her bir anlamsal ve sözdizimsel özelliğine yer verilmediği, bu nedenle Almanca öğretmen adaylarının sınavlarda başarılı olmak için lisans süresince aldıkları eğitimin yanı sıra mutlaka daha başka kaynaklardan da aydalanarak bireysel olarak ek çalışmalar yapmaları gerektiği sonucuna varılmıştır.
Nous nous intéresserons à la question de l'utilisation qui est faite des langues nationales, notamment dans le système éducatif. C'est un fait connu en effet que la langue officielle du Burkina est le français et que tout l'enseignement formel, du premier jour à l'école jusqu'au dernier jour à l'université en passant par le secondaire se fait exclusivement en français (comme d'ailleurs dans beaucoup d'autres pays dits "francophones"). Il s'en suit que la langue française est très valorisée et valorisante, étant la langue du peu d'élus qui sont allés à l'école, la langue des fonctionnaires de l'État et de la classe dirigeante, la langue de l'administration, de la justice, la langue de communication internationale. Se pose alors la question de savoir ce qu'on fait des langues du pays, pour lesquelles on utilise le terme de "langues nationales".
‘Çeviribilim’ olarak adlandırılan araştırma alanında geride bırakılan son birkaç on yıla bakıldığında bilim ve kültürde yaşanan kimi olay ve gelişmelerin Almanya ve Avrupa merkezli ‘çeviri’ araştırmalarına yön verdiği söylenebilir. Bilişim konusundaki gelişmeler, eylem kuramının ve iletişimbilimin dönüşümü, işlevselciliğin yeniden yorumlanması; edimbilimin evrimi, bilişsel felsefedeki yeni gelişmeler, yeni bakış açılarını ortaya çıkarmıştır. Bu bakış açılarının birer sonucu olarak ‘çeviribilim’ olarak adlandırılan çeviri odaklı düşünmelerde yeni ağırlık noktaları ve buradan hareketle ‘kuram’ ya da ‘yaklaşım’ biçiminde ifade edilen çalışmalar oluşmuştur. Kuramcıların belli olgulara bakış açıları onların nesneye yaklaşım biçimlerini ve algılarını etkiler. Çeviri olgusuna dönük savlar ortaya koyan kuramcılara bakıldığında ‘olgular bütünü’ ya da ‘karmaşık olgu’ olarak değerlendirilebilecek bir olguya dair farklı yaklaşım ve tutum alışlardan söz edilmektedir. Bu noktada, karmaşık bir dünyayı temsil eden çok boyutlu bir olgu olarak ‘çeviri’nin kendine özgü niteliği, 90’lı yıllardan başlayarak günümüze kadar gelen süreçte, ‘çeviribilimin’ psikoloji alanı ile ilişkilendirilmesi sonucunu beraberinde getirmiştir. Bu çerçevede araştırmaların ilgisi, ‘çeviri gerçekliği’nde merkeze oturtulan ‘çevirmen’e yönelmiş, ‘çevirmen’in bir ürün olarak ‘çeviri’yi hangi tutum ve ruhsal duruma dayanarak ortaya koyduğuna ilişkin araştırma yönelimi önem kazanmıştır. “Belli koşullar altında bir çevirmeni belli bir çeviri çıktısına, diğer bir deyişle belli bir çeviri metne götüren olay örgüsü nedir?” ya da “çeviri sırasında hangi zihinsel işlemler gerçekleşiyor?” gibi sorulardan hareket eden yaklaşımların bir üst bakışla ele alınması bu çalışmanın ana konusunu oluşturmaktadır.
Çeviri dersleri, yabancıdil eğitimi veren bölümlerin vazgeçilmeyen öğeleridir. Böylesine önemli olan bu derslerin amacına ulaştığını söylemek güçtür. Bunun nedeni öğrencilerin gerek anadil, gerekse yabancıdil bilgilerinin yetersizliğidir. İşte bu çalışmada, öğrencilerin Türkçeyi kullanımından kaynaklanan çeviri yanlışlıkları irdelenerek anadilin çeviri derslerindeki yeri vurgulanmaktadır. Bunun için ME.Ü Fen-Edebiyat Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü 3.yıl öğrencilerinin Almancadan Türkçeye Çeviri sınav kağıtları incelenmektedir.
Çeviri, birer eyleyen olarak çevirmenlerin yönlendirdiği bir eylemdir. Bu gerçek, bilgi teknolojilerinin bu uygulama sahasında varlıklarını yoğun biçimde hissettirdikleri günümüz çeviri dünyası içinde de geçerliliğini korumaktadır. İnsanın merkezde bulunduğu her uygulama sahasında olduğu gibi çeviri alanında da nesnel ölçütlerin bulunup uygulanabilmesi, beklenen ve arayışında olunan bir konu olagelmiştir.
Bugün özerk bir araştırma alanı olarak çeviribilim, salt araştırma alanında (pure research) çeviri olgusuna dâhil bütün boyutları betimlemeye ve buradan üst ilkelere ulaşmaya çalışırken, uygulamalı araştırma alanında (applied research) ise çeviri edimi ile ilgili nesnel ölçütler üretmeyi denemektedir. Bu yönüyle çeviribilimciler, çeviri eleştirisi, çeviri politikası, çeviri araçları alanlarında olduğu gibi akademik çeviri eğitiminde de nesnel ölçütleri aramaktadır.
Konu somut olarak çeviri uygulamalarının yaptırıldığı derslere indirgenirse, çeviri derslerinde metin seçiminin, bugün öznel gerekçelere dayandığı söylenebilir. Bu durum, bu çalışmada seçilen konunun sorunsallaştırılmasını önemli hale getirmektedir. Bu çalışmanın temel amacı, çeviri derslerinde metin seçiminin ölçütlerini saptamaya çalışmaktır.
Wenn wir die Situation des Fremdsprachenunterrichts in der Türkei betrachten, können wir sagen, dass drei westliche Sprachen, d.h. Englisch, Französisch und Deutsch, bis 1997 erst ab der Sekundarstufe I und II als Pflichtfach unterrichtet wurden. Im Jahre 1997 wurden mit der Verabschiedung eines neuen Gesetzes grundlegende Reformen im türkischen Schulwesen eingeleitet. Durch das neue Schulgesetz wurde die Pflichtschulzeit von fünf auf acht Jahre erhöht und dadurch auch eine wichtige Voraussetzung für den Anschluss an die EU-Standards geschaffen. Mit Beginn des Schuljahres 1997/98 trat eine weitere Neuregelung in Kraft. Seitdem beginnt der Fremdsprachenunterricht bereits in der 4. Jahrgangsstufe als Pflichtfach mit 2-4 Wochenstunden, in der 6. Klasse kommt eine zweite Fremdsprache als Wahlfach hinzu. Das Bildungsministerium hat für den Pflichtschulbereich Englisch als verbindliche erste Fremdsprache festgelegt. [...] Die türkischen Schulen sollten [...] den Schülern als zukünftige EU-Bürger wenigstens zwei europäische Fremdsprachen anbieten. Dann hätte die deutsche Sprache in der Türkei die Möglichkeit, sich neben dem Englischen als zweite Fremdsprache zu etablieren, weil sie im schulischen Bereich als zweite Fremdsprache eine wichtige Rolle spielt. Die Förderung der Mehrsprachigkeit schließt also immer auch die Förderung der deutschen Sprache ein. Aufgrund der intensiven Kontakte zwischen Deutschen und Türken, die vor etwa 700 Jahren begannen, besitzt die deutsche Sprache ein historisches Prestige in der Türkei. Im Folgenden möchten wir kurz auf die geschichtliche Entwicklung dieser Beziehung eingehen, um zu erklären, warum die deutsche Sprache in der Türkei eine besondere Stellung hat.
This paper addresses the means of expressing emotions in internet discussion forums focusing on issues of death and dying; these issues are to a large extent considered taboo in society. The death of a loved one is a highly intense emotional experience. The analysis takes into account the verbal and non-verbal means of expressing grief, various levels of emotionality, and also the cognitive concepts forming the basis of metaphorical expressions that are closely connected with death and dying.
Zur Syntax von Parenthesen
(1995)
In diesem Aufsatz sollen die syntaktischen Eigenschaften der als "Parenthesen" oder auch "Einschübe" bezeichneten Einheiten untersucht werden. Dabei wird sich zeigen, daß die gemeinhin unter Parenthesen subsumierten Strukturen überhaupt keine einheitlichen syntaktischen Eigenschaften aufweisen. Die häufig behauptete und als Definitionskriterium eingesetzte strukturelle Unabhängigkeit gegenüber dem Trägersatz erweist sich dabei als äußerst problematisch und gilt zumindest für einen Teil der Einschübe nicht.
Die slowakische Germanistik erlebte nach der Wende einen großen Aufschwung. Im Zusammenhang mit der Notwendigkeit der Ausbildung fehlender Fremdsprachenlehrer kam es zur Wieder- oder Neueröffnung von germanistischen Lehrstühlen an existierenden und an neu gegründeten Universitäten. Es ergaben sich viele Möglichkeiten, an internationalen Projekten teilzunehmen, die die Lehre und die Forschung förderten. Im Rahmen dieser Projekte und der neuen wissenschaftlichen und pädagogischen Zusammenarbeit entstanden auch einige phraseologische (Ďurčo, Vajičková) und stilistische Arbeiten (Vajičková). Andere wurden dadurch angeregt (Chovan) und in weiteren kann man wiederum ein Anknüpfen an slowakische germanistische oder auch an slawistische Traditionen (Ďurčo u. a.) sehen.
Nach sehr kurzer Zeit sank leider das Interesse an der deutschen Sprache in allen Schultypen und auf allen Unterrichtsstufen, dennoch profilierten sich mehrere slowakische germanistische Sprachwissenschaftler und beschäftigten sich kontinuierlich mit interessanten phraseologischen und stilistischen oder textwissenschaftlichen germanistischen Fragestellungen . Quantitativ gesehen stehen phraseologische Arbeiten vor stilistischen, deshalb beginnen wir unsere kurze Darstellung mit den phraseologischen Arbeiten.
Trotz einer allmählichen Hinwendung zu mehrsprachigen und multikulturellen Kontexten in den letzten Jahren gilt nach wie vor, dass den Paradigmen, Terminologien, Beschreibungsansätzen und Instrumentarien der Linguistik der meist unreflektierte Blickwinkel einsprachig und monokulturell sozialisierter Sprecher zugrunde liegt. So wurden z.B. die Sprachnormen bislang allenfalls aus der Sicht der Einsprachigkeit definiert, beschrieben und interpretiert. Die Perspektive bi- bzw. multilingualer Sprecher – einschließlich aller kulturellen Implikationen – wird in der Regel von den sprachwissenschaftlichen Auseinandersetzungen mit der Normen-Thematik ausgeschlossen. So hat auch Juhász, der bekannte ungarische Sprachgermanist, den bilingualen Diskursmodus zweisprachiger Personen als „einen Sprachgebrauch“ bezeichnet, „der sich nicht klassifizieren und noch weniger bewerten lässt“ (1986: 200). Meine Untersuchung beabsichtigt jedoch, die „prototypische“ Sprechweise und den kommunikativen Habitus4 bi- bzw. multilingualer Sprecher unter den Bedingungen gesellschaftlicher Zwei- bzw. Mehrsprachigkeit – ausgehend von der der Ingroup-Kommunikation bei Spontangesprächen unter Gruppenmitgliedern in verschiedenen Alltagssituationen – unter dem Gesichtspunkt der (sprachlichen und kommunikativen) Normen-Problematik zu beschreiben und zu hinterfragen sowie Aspekte ihrer Bewertung zu diskutieren. Damit soll ein Beitrag zur Modellierung bi- bzw. multilingualer und bi- bzw. transkultureller Sprachverhaltenssysteme – im Hinblick auf ihre Struktur, Hierarchie und Dynamik – geleistet werden. Als Exemplifikationsbereich dienen Belege aus dem sprachkommunikativen Verhalten von Ungarndeutschen.
Zur Problematik der Konnektoren im Satz und im Text aus der Perspektive der Textverständlichkeit
(2013)
Linguistic analyses have shown that connectors perform various functions: besides connecting separate clauses, clauses within clause complexes, and other parts of a text, they can also play a major role in text comprehensibility. However, further examination of this issue requires a more precise delineation of the term "connector", which is understood in various ways. The article presents these various conceptions in tabular form and carries out a comparison. The author then moves on to examine how connectors can affect (or increase) the comprehensibility of a text. Here too it is difficult to reach clear conclusions, as various authors approach the issue from various perspectives. In order to present the full variety of connectors, the various approaches to connectors and their optimizing function are formulated as arguments in favour and against, which are summarized, compared and evaluated.
Unter Syntaktikern besteht generell die Tendenz, im Deutschen die Freiheit bezüglich der Positionierung der Adverbiale sogar für noch größer zu halten als die Freiheit der Positionierung der Argumente. Wie die Stellungsfreiheit der Argumente im Mittelfeld eines deutschen Satzes theoretisch zu erfassen sei, wird seit langer Zeit kontrovers diskutiert. Die Hauptfrage dreht sich darum, ob alle Serialisierungen der Argumente basisgeneriert sind oder ob es eine ausgezeichnete Serialisierung der Argumente, eine sogenannte Grundabfolge, gibt, aus der sämtliche anderen Aktantenserialisierungen durch eine Ableitungsoperation bzw. Bewegung zu gewinnen sind. Diese grundsätzlichen Fragen stellen sich auch bezüglich der Positionierungsmöglichkeiten der Adverbiale, auch wenn sie hierfür bei weitem nicht so häufig gestellt und diskutiert wurden.
Die folgende Untersuchung wird Parallelen in der semantisch-konzeptuellen Struktur von Nominalgruppen und Sätzen aufzeigen und so unabhängige, semantische Argumente für den „sentential aspect“ von Nominalgruppen liefern, wie er bereits von Abney (1987) auf syntaktischer Seite motiviert wurde. Ich werde im ersten Teil die semantische und syntaktische Struktur von Sätzen skizzieren und hierbei insbesondere die zentralen semantisch-konzeptuellen Operationen identifizieren, die die Generierung von CPs begleiten. Vor diesem Hintergrund werden im zweiten Teil die zentralen übereinzelsprachlichen Merkmale von Nominalgruppen diskutiert und durch semantisch-konzeptuelle (sowie - in einer Skizze - syntaktische) Repräsentationen erfasst. Das Modell zur Struktur von Nominalgruppen wird in Bezug zu den zuvor skizzierten Annahmen über Sätze gestellt. Es wird sich hierbei zeigen, dass bei der Generierung von DPs die gleichen semantisch- konzeptuellen Operationen wirksam werden, wie sie für CPs festgehalten wurden. Ein zentraler Punkt der Diskussion wird das Problem der semantischen Kompositionalität sein. Im Rahmen eines Zwei-Ebenen-Modells der Semantik soll mithilfe semantischer Repräsentationen zugleich die Korrelation sprachlicher und konzeptueller Strukturen erfasst werden.
Ausgangspunkt: Die Kritik am "Zwei-Welten-Modell": Die grundlegende linguistische Unterscheidung zwischen "Sprache" und "Sprechen" ist im Rahmen der neueren Debatten um Sprachmedialität wieder verstärkt thematisiert und kritisiert worden. Lässt sich dieses schulbildende, in der Linguistik geradezu eherne Begriffspaar überhaupt noch sinnvollerweise aufrechterhalten? Oder muss es mindestens umdefiniert, vielleicht sogar gänzlich verworfen werden? Hat sich insbesondere die auf Chomsky zurückgehende Unterscheidung von Sprachkompetenz und -performanz nicht von selbst ad absurdum geführt, nachdem der linguistische Kognitivismus chomskyscher Provenienz Sprache als lebendiges Phänomen, als Medium menschlicher Kommunikation, vollständig aus dem Blick verloren hat? Führt nicht schon die scheinbar harmlose linguistische Differenzierung zwischen einer Sprachregel und ihrer Anwendung zu einer irreführenden und unangemessenen Verdinglichung von Sprache? ...
Dieser Aufsatz umfasst zunächst einen Exkurs über die neuesten Ansätze im Rahmen der literatur- und kulturwissenschaftlichen Forschung im Fach DaF, die für einen dynamischen Kulturbegriff plädieren, und in denen der Umgang mit fremdsprachiger Literatur innerhalb eines allgemeineren Konzeptes von Kultur als Lernprozess abläuft. Anschließend beschreibt er, wie man im Literatur- bzw. Kulturunterricht anhand des Themas "Holocaust" mit diesem Modell operieren kann.
Das Paradigma des Relativ- und Interrogativpronomens wer ist in verschiedener Hinsicht defektiv. Es existieren keine Pluralformen und lediglich zwei Genera im Singular, nämlich die Formen von wer und von was. Hinsichtlich der Dativform von was besteht keine Einigkeit. In dem folgenden Paradigma sind daher alle in verschiedenen Grammatiken vertretenen Auffassungen angegeben.
Der Begriff des doing gender als interaktive Inszenierung des sozialen Geschlechts (gender) hat sich auch in der Linguistik etabliert und ist vor allem für die Sprachverwendung bzw.- Gesprächslinguistik fruchtbar gemacht worden. Doch selbst etwas so biologisch determiniert Erscheinendes wie weibliche und männliche Stimmen, ihre Höhe, ihre Verlaufsmuster, sind konstruierter, als man dies bisher für möglich gehalten hatte. Der am stärksten und radikalsten segregierte sprachliche Bereich, die Rufnamen, wurde für das Deutsche erst 2003 mit der Arbeit "Naming Gender" von Susanne Oelkers empirisch auf die Kodierung von Geschlecht hin untersucht. Erstmals wird systematisch nachgewiesen, dass und worin sich Frauen- und Männernamen phonologisch-strukturell voneinander unterscheiden, außerdem, dass wir diese Geschlechtszuordnungen auch bei uns unbekannten Namen vornehmen. Das heißt, es besteht ein kollektives Wissen darüber, wie weibliche und männliche Rufnamen beschaffen sind.
In diesem Aufsatz wird das mentale Lexikon als System beschrieben, in dem Lexeme aufgenommen, gespeichert und nach bestimmten Regeln geordnet und eingesetzt werden. Hierbei spielen Bedeutungsbeziehungen eine grundlegende Rolle. Die Mikrostruktur dieses Netzwerks bildet die Polysemie, die anhand von Bedeutungssternen (mit Kernbedeutung und Nebenbedeutungen einzelner Lexeme) dargestellt werden kann. Anhand von Musterübungen wird gezeigt, wie dieses Thema im muttersprachlichen Unterricht didaktisch umgesetzt werden kann.
Dieser Beitrag basiert auf dem Forschungsprojekt DICONALE, das sich die Erstellung eines konzeptuell orientierten, zweisprachigen Wörterbuchs mit Online-Zugang für Verballexeme des Deutschen und Spanischen zum Ziel gesetzt hat. Das Anliegen dieses Beitrags ist es, die relevantesten Eigenschaften des geplanten Wörterbuchs exemplarisch anhand von zwei Verblexemen aus dem konzeptuellen Feld der KOGNITION vorzustellen. Neben der Beschreibung der paradigmatischen Sinnrelationen der Feldelemente zueinander wird besonderer Wert auf die syntagmatischen Inhalts- und Ausdrucksstrukturen und auf die kontrastive Analyse gelegt. Es wird versucht, einerseits einen Überblick über die wichtigsten Besonderheiten des Wörterbuchs anzubieten und andererseits die Relevanz solcher Kriterien für die heutige kontrastive Lexikographie Deutsch-Spanisch nachzuweisen.
Çeviri faaliyeti, 18. yüzyılda Osmanlı Devleti'nin batılılaşması ve modernleşmesinde önemli bir yere sahipti. Bu amaca yönelik olarak çeviri eylemi, Osmanlı döneminde aydınlanma çağındaki fikirlerin yayılması ile birlikte siyasal ve bilimsel fikirlerin yerleşmesinde de çok etkili olmuştur. Bu durum Türkiye Cumhuriyeti'nin kuruluş yıllarında da devam etmiştir. Bu çeviri faaliyetini gerçekleştiren "gizli kahramanlar", yani çevirmenler, Türk diline ve edebiyatına yaptıkları katkılara nazaran pek tanınmazlar ve bilinmezler. Peki, bu çevirmenler kimlerdi? Kimlerin eserleri hangi dilden ve ne zaman çevrilip, hangi yayınevleri tarafından yayımlanmıştır? Türkçe Çevirmenler Sözlüğü'nde Türk edebiyatına katkıda bulunan ve Türk edebiyatının çeviri yoluyla zenginleşmesinde katkı sağlayan çevirmenlerin listelerini oluşturmak amaçlanmıştır. Ege Üniversitesi ile Johannes Gutenberg Üniversitesi Germersheim-Mainz (Almanya) mütercim tercümanlık bölümlerinin ortak yürüttükleri GIP (Germanistische Institutspartnerschaft) projesi bağlamında Türkçe Çeviriler Bibliyografyası kitap çalışması fikri de ortaya çıkmıştır. Uzun bir yöntem arayışından sonra başta Ege Üniversitesi Kütüphanesi, Hacettepe Üniversitesi Kütüphanesi, İstanbul Üniversitesi Kütüphanesi, Boğaziçi Üniversitesi Kütüphanesi ve Milli Kütüphane kayıtlarını barındıran ve T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürlüğü ve TÜBİTAK ULAKBİM'in Ulusal Toplu Katalog veri tabanından yararlanılarak yabancı dilden Türkçeye aktarılan eserler ele alınmıştır. Çalışmada Cumhuriyetin ilk yıllarından 2016 yılına kadar Türkçeye aktarılan dil ve edebiyatların nesir, nazım ve tiyatro gibi edebi türlerine göre çevirileri incelenmiştir. Toplam 18.741 eser ve 6.006 çevirmen kaydına ulaşılmıştır.
Zieht man ein Fazit aus den verschiedenen Aspekten der Disziplinen Fremdsprachenerwerb, Musikerziehung und Interkulturelle Erziehung, führt dies zu interdisziplinären Überlegungen darüber, inwieweit sich eine Kooperation miteinander für jeden der Bereiche als sinnvoll erweist bzw. erweisen kann. Musik und Sprache haben sehr viel gemeinsam - beide sind nach einem Regelsystem konstruiert d.h. Wörter und Klänge werden zu größeren funktionellen Einheiten wie Sätzen und Phrasen zusammengefügt. Diese Regelsysteme bestimmen jeweils auch die Beziehungen ihrer einzelnen Teile zum Ganzen und bestimmte Abhängigkeiten der sprachlichen und musikalischen Elemente voneinander. Sie werden vom Menschen durch unbewusste Lernprozesse erworben. Der Beitrag stellt die Ergebnisse einer Studie dar, die an der Pädagogischen Fakultät Hradec Králové durchgeführt wurde und die sich dem Thema Musik im Fremdsprachenunterricht widmet. Es wurden ausgewählte Deutschlehrwerke analysiert und anschließend eine Umfrage unter Fremdsprachenlehrern durchgeführt. Musik im Fremdsprachenunterricht (FSU) zu verwenden, hat ein großes Potenzial. Deshalb sollte sie ein fester Bestandteil in jeder Phase des Fremdsprachenerwerbens sein.
This study outlines the formation of the category of "modal verb" within the grammaticography of German from the beginnings in the 16th century up to its "canonization" in the first half of the 20th century, also showing certain parallels to the treatment of modal verbs in the grammaticography of Portuguese. It also describes the influence German grammaticography had on the formation of this category in the grammaticography of Portuguese.
It has been observed from the intense discussions that the function and importance of translation in foreign language teaching have been going on since the second half of the last century. On the basis of these discussions, it has been understood, from numerous studies carried out about the subject that translation is used as a methodological means of developing language skills in foreign language teaching. Nevertheless, “Common European Framework of Reference for Languages” defines the function of translation in foreign language teaching over again and emphasizes that the translation skill is a “skill” that foreign language teachers should acquire. In spite of this fact, the changes in that subject have not been reflected in German Language Teacher Education Curriculum. Translation is still dealt with in its traditional form as teaching the grammatical rules and vocabulary in German language teaching. However, translation can be used as a multi-sided means which supports developing language skills and communication ability. Thus, with suitable exercises, translation can contribute to the development of the students’ communication skill. In this study, how translation lesson can be organized more effectively and productively in the teaching of German as a foreign language is dealt with by taking the views mentioned above into consideration.
The article describes phraseological collocations concerning death and dying in the German and Polish languages. The basis for the analysis is the assumption that phraseological collocations relating to this topic tend to involve euphemism. The contrastive analysis of the collected lexical material proves the existence of the phenomenon in both languages.