Afrika südlich der Sahara
Refine
Year of publication
Document Type
- Book (1727)
- Report (78)
- Article (60)
- Part of Periodical (46)
- Contribution to a Periodical (28)
- Working Paper (18)
- Part of a Book (13)
- Periodical (10)
- Doctoral Thesis (8)
- Other (7)
Language
- English (1510)
- French (160)
- German (138)
- mis (129)
- Portuguese (36)
- Multiple languages (30)
- Dutch (2)
Keywords
- Mosambik (120)
- Mozambique (120)
- Moçambique (119)
- bible (63)
- christianity (63)
- Bibel (62)
- Christentum (62)
- Literatur (32)
- literature (28)
- Mwani (27)
Institute
- Extern (216)
- Präsidium (32)
- Zentrum für Interdisziplinäre Afrikaforschung (ZIAF) (16)
- Institut für Ökologie, Evolution und Diversität (13)
- Biowissenschaften (7)
- Frobenius Institut (5)
- Biodiversität und Klima Forschungszentrum (BiK-F) (4)
- Senckenbergische Naturforschende Gesellschaft (4)
- Universitätsbibliothek (4)
- Wirtschaftswissenschaften (4)
Siixu Umoru Fuutanken Xiisa
(2004)
L’histoire d’El Hajj Oumar Tal de Fouta selon la tradition orale Soninkée
In late 2006/early 2007, the Cultural Research Centre (CRC), with financial and technical support from the Cross-Cultural Foundation of Uganda, carried out research in Iganga and Namutumba districts to gauge the impact of the introduction of the local language as a medium of instruction in ‘pilot’ lower primary school classes. Our research was in response to new circumstances in Uganda’s education sector, with Government introducing teaching in local languages in lower primary classes from February 2007. This was accompanied by a “thematic curriculum”, to develop early childhood skills that are fundamental to continuing educational performance in numeracy, literacy and life skills. This was a departure from the earlier emphasis on the acquisition of facts in various subjects in primary schools, mostly focusing on recall, and mostly taught in English. This nationwide policy followed a pilot initiative in four districts, including Iganga (later split into Iganga and parts of Namutumba districts), where 15 pilot schools had been chosen. Instruction in Lusoga in Primary 1 to 3 classes started there in 2005, following a period of teacher training. From the outset however, parents, teachers, pupils and others raised questions: was teaching in the local language possible, and would it make a positive difference to learning?
In Lango, Northern Uganda, 20 years of war, cattle rustling and HIV/AIDS have resulted in widespread loss of life, population displacement, and loss of property. In spite of this turmoil, some traditional cultural practices, such as widow inheritance, early child marriage, and widow cleansing continued, although they were increasingly seen to conflict with ‘modern’ development thinking, especially when infringing women and children’s rights. External development actors first tried to address this situation by ‘sensitising’ communities, but with limited success. It however soon became evident that clan leaders were instrumental in perpetuating cultural practices: in the early 2000’s, they became increasingly identified as key actors to address harmful traditions and to resolve conflicts. With the many trials faced by local communities, women’s roles in supporting the family institution and upholding cultural values had however expanded too. Several development organisations were established to address the challenges related to these changes and one was the Lango Female Clan Leaders’ Association, with a focus on promoting girls’ education and access to justice for women. This case study examines the role that these female clan leaders have successfully played in tackling current gender- related challenges. It explores the interface between traditional and modern gender concepts and the value of working with cultural resource persons to address cultural challenges. The study involved desk research, field based semistructure interviews, focus group discussions with 30 respondents and key informants, and a validation write-shop, all held in the course of 2008.
In this article, an account is given of the planning of a trilingual dictionary Yilumbu– French–English. The focus is on the target user, the purpose, nature and typology of the planned dictionary. Attention is also paid to some macro- and microstructural issues. For example, all types of lexical items, including multiword lexical items, are given lemma status. Moreover all items are included according to the word tradition and on account of their usage frequency in the corpus. Apart from these aspects, types of dialectal forms as well as the type of special-field lexical items are also discussed. From a microstructural point of view, this article investigates different kinds of data types to be considered for inclusion in complex articles in particular. User-friendliness parameters and innovative access structure procedures also come into play.
Dictionaries contain lexicographic data whose occurrence is restricted to certain geo-graphical areas, subject fields, professions, etc. It is part of the duties of the lexicographer to give an account of such deviations to ensure a successful retrieval of the information on the part of the user. This contribution presents a discussion on labelling issues in the Dictionnaire Français–Mpongwé. Although the main focus is on the presentation of different types of labelling as well as problems in labelling, textual condensation procedures and mediostructural representations (to-gether with some aspects of the user perspective) are also critically evaluated. It is shown that these procedures reveal some inconsistencies which are not accounted for in the outer texts (front matter and back matter texts) of the dictionary. Finally suggestions are made for the improvement of the access structure of this dictionary.