Extern
Refine
Year of publication
Document Type
- Book (17)
- Report (13)
- Doctoral Thesis (3)
- Article (2)
Language
- Portuguese (35) (remove)
Has Fulltext
- yes (35)
Is part of the Bibliography
- no (35)
Keywords
- Mosambik (13)
- Mozambique (13)
- Moçambique (13)
- Angola (12)
- Guinea-Bissau (8)
- Alphabet (6)
- Aussprache (6)
- Lesenlernen (6)
- Rechtschreibung (6)
- alphabet (6)
- learning to read (6)
- orthography (6)
- pronunciation (6)
- Ethnische Gruppe (5)
- ethnic group (5)
- Grammatik (4)
- grammar (4)
- EKoti (3)
- Entwicklung (3)
- Herkunft (3)
- Koti (3)
- Mbundu (3)
- Politik (3)
- development (3)
- origin (3)
- politics (3)
- Alphabetisierung (2)
- Bildung (2)
- Bildungspolitik (2)
- Bildungssystem (2)
- Chewa (2)
- Chewa-Sprache (2)
- Chichewa (2)
- Entstehung (2)
- Entwicklungspolitik (2)
- Ethnologie (2)
- Frau (2)
- Imeetto (2)
- Jonas Malheiro (2)
- Lehrerbildung (2)
- Lehrmittel (2)
- Makhuwa-Meetto (2)
- Nyanja (2)
- Nyanja-Sprache (2)
- Politische Führung (2)
- Savimbi (2)
- Sozialpolitik (2)
- Strukturanpassung (2)
- Wohlfahrtsstaat (2)
- alphabetisation (2)
- development policy (2)
- education (2)
- educational policy (2)
- educational system (2)
- political leadership (2)
- provenance (2)
- social policy (2)
- structural adjustment (2)
- teacher training (2)
- teaching material (2)
- welfare state (2)
- woman (2)
- Amos (1)
- António Agostinho (1)
- Bürgerkrieg (1)
- Charles (1)
- Cindau (1)
- Cisena (1)
- Cultural Anthropology (1)
- Dichtung <Begriff> (1)
- Elomwe (1)
- Entwicklungszusammenarbeit (1)
- Familie (1)
- Familiensaga (1)
- Fanatismus (1)
- Fischhändler (1)
- France (1)
- Frankreich (1)
- Frauenemanzipation (1)
- Gender Studies (1)
- Geschlechterforschung (1)
- Good Governance (1)
- Handel (1)
- Hautfarbe (1)
- Heilung (1)
- Identität (1)
- Imperialismus (1)
- Jean-Christophe (1)
- John F. (1)
- Jugend (1)
- Kennedy (1)
- Kindersterblichkeit (1)
- Konflikt (1)
- Kritik (1)
- Kultur (1)
- Landwirtschaft (1)
- Lomwe (1)
- Lomwe-Sprache (1)
- Machtstruktur (1)
- Marendje (1)
- Marenje (1)
- Mehrheit (1)
- Minderheit (1)
- Mischling (1)
- Mitterrand (1)
- Mord (1)
- Mythos (1)
- Mündliche Überlieferung (1)
- Nachahmung (1)
- Nationalstaat (1)
- Ndau (1)
- Neto (1)
- Ngoni (1)
- Ngoni-Sprache (1)
- Nutztierzucht (1)
- Online-Publikation (1)
- Oral History (1)
- Oral history (1)
- Oz (1)
- Partizipation (1)
- Pasqua (1)
- Politischer Skandal (1)
- Politisches System (1)
- Schule (1)
- Sena (1)
- Sena-Sprache (1)
- Soziale Identität (1)
- Soziale Mobilität (1)
- Stadtplanung (1)
- Säuglingssterblichkeit (1)
- Tanz (1)
- Territorialer Anspruch (1)
- Tradition (1)
- UNITA (1)
- Urbanität (1)
- Ursache (1)
- Verstädterung (1)
- Waffenhandel (1)
- Westen <Motiv> (1)
- Wirtschaft (1)
- Wohlfahrt (1)
- agriculture (1)
- arms trade (1)
- cattle breeding / animal husbandry (1)
- cause (1)
- civil war (1)
- conflict (1)
- criticism (1)
- crossbreed (1)
- cultural anthropology (1)
- culture tradition (1)
- cure (1)
- dance (1)
- development cooperation (1)
- economy (1)
- family (1)
- family saga (1)
- fanaticism (1)
- female emancipation (1)
- fish trader (1)
- identity (1)
- imitation (1)
- imperialism (1)
- infant mortality (1)
- majority (1)
- minority (1)
- murder (1)
- myth (1)
- nation state (1)
- neonatal mortality (1)
- oral tradition (1)
- participation (1)
- poetry (1)
- political scandal (1)
- political system (1)
- power structure (1)
- school (1)
- skin colour (1)
- social identity (1)
- social mobility (1)
- territorial claim (1)
- the West <motive> (1)
- trade (1)
- urban planning (1)
- urbanisation (1)
- urbanity (1)
- welfare (1)
- youth (1)
Institute
- Extern (35)
Prefácio Estas notas gramaticais têm a sua origem num encontro de trabalho que teve lugar em Maio de 2002 na Localidade de Ntete, Distrito de Balama, na Província de Cabo Delgado. O ensino foi dirigido pelo linguista dr. Oliver Kröger. Marcaram presença o Presidente da Localidade de Ntete, o José Maninga, o Mwene Mphicimu, o Mwene Kotope, Líder Comunitário Akhulapa, Jacob Celestino Rahisse, Francisco Amimo Pihali, Benjamin Fernando Liua e dr. John David Iseminger. A elaboração deste esboço gramatical foi realizada num seminário linguístico nas instalações da Sociedade Internacional de Linguística em Nampula onde também fez parte o Arlindo de Sousa Hermínio. O que se procura nesta modesta contribuição ao ambiente sociocultural da nossa província é uma abordagem ao sistema gramatical de makhuwa-imeetto. Não é uma gramática completa, pois, é uma breve introdução. Mas o nosso desejo é que esta pequena obra seja útil aos que estão envolvidos na elaboração da literatura em makhuwa-imeetto e o seu ensino nos vários projectos de alfabetização na língua materna em Cabo Delgado. Queremos agradecer o Senhor Oliver Kröger pela iniciativa, apoio e desenvolvimento desta obra. dr. John David Iseminger Março ao ano 2009
Ler e escrever em Ekoti
(2010)
Introdução Tanto na cultura local como na África em geral a dança é sempre realizada segundo as situações em que as pessoas se encontram, sobretudo verificando-se uma situação de festas como a que vive o moçambicano neste ano em que completa dez anos após assinatura dos acordos gerais de Paz de Roma. Assim em tempos de colheita nas nossas zonas rurais preparam-se pequenos festivais para dar graças pela recolha positiva dos produtos. Nestas e noutras ocasiões, os povos makhuwa e koti do Distrito de Angoche apresentam estas danças, umas herdadas do antepassado impodrificável, árabe e outras são da sua autoria. Esta compilação é baseada na recolha dos Srs. Bendito Brito João e António Agostinho, Responsáveis da Cultura do Distrito de Angoche nos anos 1980 e 1981 respectivamente. Os dados encontram-se no Arquivo Museológico de Angoche. Nota-se que existem mais danças no distrito que não foram pesquisadas naquele altura, como por exemplo Mpiriye; Rumpa; Lipweku; Parampara; Maulita; Masheya; Likuntta; Reewa; Likoreya1.
1 Introdução Os falantes da língua Xingoni são os descendentes do grupo etnolinguístico oriundo das migrações dos Nguni. No mfecane, causado pelas guerras do Shaka Zulu e Dingiswayo, numerosas populações foram movimentadas em vastas zonas geográficas de África Austral. Essas ondas demográficas chegaram até a província de Cabo Delgado. Xingoni é a variante de referência, falada nos distritos de Montepuez, Nangade, Meluco, Mueda, Muidumbe e Nangade. Existe a probabilidade da existência de mais falantes do Xingoni na província do Niassa, no distrito de Milepa e na província de Tete, concretamente no distrito de Angônia. Fora do território nacional, o Xingoni é também falado no Malawi e na Tanzânia. Também se ouve falar duma língua Xingoni na Zâmbia. Dado que a língua Xingoni pertence às línguas moçambicanas menos estudadas, achei oportuno convidar um grupo de falantes ao workshop “Descubra a sua língua” que teve lugar em Abril deste ano. Juntaram-se aos outros participantes e desenvolveram actividades que culminaram na produção desta versão experimental daquilo que mais tarde se possam tornar “Algumas Notas gramaticais sobre a língua Xingoni.” O modelo da descrição segue os mesmos princípios que norteavam as notas gramaticais das línguas Emakhuwa, Etakwane, Imarenje e Ekoti. Espero que essas notas possam servir de modelo e inspiração para elaborar mais descrições gramaticais nas línguas menos estudadas. Oliver Kröger Assessor linguístico da SIL Moçambique Nampula, dia 3 de Agosto de 2006