BDSL-Klassifikation: 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.17.00 Deutschunterricht. Literaturdidaktik
Refine
Year of publication
Document Type
- Article (46)
- Review (10)
- Part of a Book (9)
- Conference Proceeding (8)
- Book (2)
- Part of Periodical (2)
- Report (2)
- Working Paper (2)
- Other (1)
- Periodical (1)
Keywords
- Deutschunterricht (26)
- Deutsch als Fremdsprache (23)
- Deutsch (12)
- Fremdsprachenunterricht (10)
- Sprachunterricht (8)
- Lehrerbildung (7)
- Fremdsprachenlernen (6)
- Germanistik (6)
- Bologna-Prozess (5)
- Exzellenzinitiative (5)
- Fremdsprache (5)
- Fremdsprachenunterricht / Deutsch (5)
- Interkulturalität (5)
- Theorie (5)
- Türkei (5)
- Zukunft (5)
- Ausländer (4)
- Kanon (4)
- Literatur (4)
- Literaturunterricht (4)
- Slowakei (4)
- Didaktik (3)
- Film (3)
- Gewalt (3)
- Interkulturelles Lernen (3)
- Interkulturelles Verstehen (3)
- Lernen (3)
- Medienkompetenz (3)
- Witz (3)
- Bildung (2)
- Fernunterricht (2)
- German language (2)
- Grammatik (2)
- Kinderliteratur (2)
- Klassenlektüre (2)
- Kreatives Schreiben (2)
- Lehrmittel (2)
- Leseförderung (2)
- Lesekompetenz (2)
- Literaturwissenschaft (2)
- Phraseologie (2)
- Schüler (2)
- Sprachbewusstsein (2)
- Sprache (2)
- Spracherwerb (2)
- Sprachpolitik (2)
- Text (2)
- Textverstehen (2)
- Unterricht (2)
- Unterrichtsmethode (2)
- Violence (2)
- Allgemeinbildung (1)
- Anwendungssystem (1)
- App <Programm> (1)
- Aufgabensammlung (1)
- Aufsatz (1)
- Ausgrenzung (1)
- Aussprache (1)
- Ausspracheschulung (1)
- Autobiographie (1)
- Bachelorstudium (1)
- Bewertung (1)
- Blended Learning (1)
- Bulgarisch (1)
- Büchner (1)
- COVID-19 (1)
- Computerunterstützter Unterricht (1)
- Cultural studies (1)
- DaF-Unterricht (1)
- Das Fliegende Klassenzimmer (1)
- Deutsch als Zweitsprache (1)
- Deutschdidaktik (1)
- Deutsche <Motiv> (1)
- Deutschland (1)
- Deutschlehrer (1)
- Dialog (1)
- Didactics (1)
- Digitale Materialien (1)
- Digitalisierung (1)
- Dolmetschen (1)
- E-Learning (1)
- Einwanderer (1)
- Elimination (1)
- Elimination of prejudices (1)
- Elternarbeit (1)
- Fiktion (1)
- Film Education (1)
- Filmerziehung (1)
- Foreign Language Education (1)
- Foreign language (1)
- Foreign language acquisition (1)
- Fremdenfeindlichkeit (1)
- Fremdsprachenerwerb (1)
- Gefühl (1)
- Georg (1)
- German (1)
- German as a foreignlanguag (1)
- Geschichtsbewusstsein (1)
- Geschichtsschreibung (1)
- Geschichtsstudium (1)
- Gewaltprävention (1)
- Goethe, Johann Wolfgang von (1)
- Goethe, Johann Wolfgang von / Aus meinem Leben (1)
- Grammatikunterricht (1)
- Grundschule (1)
- Heterogenität (1)
- Hiecke, Robert Heinrich (1)
- Hirnforschung (1)
- Hören (1)
- Informationsvermittlung (1)
- Innovative state education program (1)
- Integriertes Lernen (1)
- Intercultural communication (1)
- Intercultural business communication (1)
- Intercultural literature (1)
- Interkulturelle Literaturwissenschaft (1)
- Internet Applications (1)
- Intertextualität (1)
- Japan (1)
- Jugendliteratur (1)
- Kindesmord (1)
- Klassiker (1)
- Kommunikation (1)
- Kommunikationsmodell (1)
- Konferenz (1)
- Kongress (1)
- Korrektur (1)
- Kulturkontakt (1)
- Kurs (1)
- Lehren (1)
- Lehrplan (1)
- Lernsoftware (1)
- Lesen (1)
- Linguizismus (1)
- Linguizismuskritik (1)
- Literaturkanon (1)
- Literaturproduktion (1)
- Lyrics <Lyrik> (1)
- Lyrik (1)
- Makedonien (1)
- Massenmedien (1)
- Media Competence (1)
- Medien (1)
- Mediendidaktik (1)
- Mehrsprachigkeit (1)
- Migrant literature (1)
- Migrantenliteratur (1)
- Mikroblog (1)
- Mind Map (1)
- Mind mapping (1)
- Music (1)
- Musikwahrnehmung (1)
- Neue Medien (1)
- New Media (1)
- Nichtverbale Kommunikation (1)
- Pandemie (1)
- Parental involvement (1)
- Pop-Kultur (1)
- Professionalität (1)
- Pädagogik (1)
- Pädagogische Professionalität (1)
- Rassismus (1)
- Reforms (1)
- Rezension (1)
- Roman (1)
- Schriftstellerin (1)
- Schulbuchforschung (1)
- Schulreform (1)
- Schulung (1)
- Social Media (1)
- Soziale Integration (1)
- Sozialkundeunterricht (1)
- Sozialwissenschaften (1)
- Sprache / Deutschunterricht (1)
- Sprachfertigkeit (1)
- Sprachvariante (1)
- Stereotyp (1)
- Strukturalismus (1)
- Studienaustausch (1)
- Symbolischer Interaktionismus (1)
- Teaching methods (1)
- Teaching of German language (1)
- Teaching of social science subjects (1)
- Teaching praxis (1)
- Textlingustik (1)
- Timm, Uwe (1)
- Tragödie (1)
- Twitter <Softwareplattform> (1)
- Türken (1)
- University Putra Malaysia (1)
- Verbale Kommunikation (1)
- Violence prevention (1)
- Virtuelle Hochschule (1)
- Vorlesen (1)
- Vormärz (1)
- Vorurteil (1)
- Wagner, Heinrich Leopold / Die Kindermörderin (1)
- Wahrscheinlichkeit <Motiv> (1)
- Web 2.0 (1)
- Web-Anwendung (1)
- Wirtschaftssprache (1)
- Word Cloud (1)
- World Wide Web (1)
- World Wide Web 2.0 (1)
- Zugehörigkeit (1)
- Zuhören (1)
- Zweisprachiger Unterricht (1)
- Zweisprachigkeit (1)
- deutsch (1)
- linguicism (1)
- linguicism-critism (1)
- pedagogical professionalism (1)
- Ästhetik (1)
Dieser Beitrag beschäftigt sich mit sprachbezogenen Witzen und ihrem konkreten Einsatz im Deutsch als Fremdsprachenunterricht. Der Fokus dieses Beitrags liegt auf der Empfehlung von Anwendungsbeispielen für die Nutzung von sprachbezogenen Witzen im DaF-Unterricht, die das vorrangige Ziel der Beschäftigung mit Stereotypen und der Entwicklung einer interkulturellen Kompetenz anstreben. Hierzu wird vorerst klargestellt was mit dem Begriff Witz gemeint wird, insbesondere, was als "sprachbezogener Witz" in der Studie angesehen wird. Im Nachhinein wird auf die Bedeutung des Einsatzes von Witzen im Fremdsprachenunterricht eingegangen, sodass der Bedarf und Grund für die Anwendung dargelegt werden kann. Zur Lieferung adäquater Antworten auf die Forschungsfragen soll der Forschungsstand beschrieben werden und im praktischen Teil sollen Witze aus verschiedenen online Quellen ausgesucht und bewertet werden, die das Thema "Sprache" vorweisen. Die Witze wurden zum Schluss als jeweils ein Didaktisierungsvorschlag erarbeitet. Mit den Didaktisierungsvorschlägen wurde aufgezeigt, dass sprachbezogene Witze sich für die Entwicklung einer interkulturellen Kompetenz, durch die Beschäftigung mit Stereotypen und Vorurteilen im DaF-Unterricht, sehr gut eignen können. Die Didaktisierungsvorschläge wurden nach dem Modell "Didaktische Analyse" erstellt.
Rezension zu Rainer E. Wicke: Zwischendurch mal... Gedichte. Deutsch als Fremdsprache Niveau A1-C1. Ismaning: Hueber, 2012. ISBN 978-3-19-351002-0.
Bu çalışmada Almanca eğitim veren ‘bölümlerimizin ihtiyacını karşılayacak nitelikteki ders materyallerinin tespiti veya yazımı için dernek çatısı altında neler yapılabileceği’ konusu irdelenmekte ve proje önerisinde bulunulmaktadır. Gerek öğrenciler gerekse öğretim elemanları nitelikli ders materyallerine gereksinim duymaktadırlar, ancak doğru ve etkili ders materyallerini elde edip uygulamak konusunda bazen sorunlar yaşanmaktadır. Bu sorunların çözümüne yönelik olarak aşağıdaki üç farklı soru doğrultusunda somut önerilerde bulunulmaktadır:
1. Bölümlerimizin gereksinim duyduğu ders materyallerinin saptanması için neler yapılabilir?
2. Bölümlerimizin gereksinim duyduğu ders materyallerinin üretilmesi için neler yapılabilir?
3. Bölümlerde özellikle okuma ve yazma becerilerine yönelik okutulan derslerde kullanılacak materyallerin üretilmesi için neler yapılabilir?
Almanca eğitim veren bölümlerin programlarında yer alan derslerde öğretim hedeflerine en uygun ders materyallerinin, alanda yetişmiş ve uzman Türk akademisyenler tarafından geliştirilmesi gerekmektedir. Üretken olmak hedefinin bir gereği olarak dernek üyelerinden görüş toplayıp, eksiklikleri belirleyip, derslerimize uygun materyal üretimi projesini gerçekleştirmek üniversitelerimizin Almanca bölümlerinde görev yapan dernek üyelerimizin somut katkılarıyla oluşabilecektir.
Mit der Untersuchung von vorintegrativen Sprachförderung von Neuzuwanderern unter dem Aspekt des Spracherwerbs und der Integration bewegt sich Nimet Tan mit ihrer Dissertation, die unter der Leitung von Prof. Dr. Hermann Funk entstanden ist, im weiten und interdisziplinären Feld der Spracherwerbs- sowie Sprachkontakt- und Integrationsforschung. Die Aktualität und Relevanz einer Arbeit, die sich mit dem Umgang Mehrsprachiger mit ihren sprachlichen Potenzialen und damit auch mit den gesellschaftlichen Herausforderungen kultureller und sprachlicher Heterogenität beschäftigt, soll hier dargelegt werden.
Der Begriff "interkulturelle Kompetenz" scheint allgegenwärtig zu sein. Politiker, Forscher und Manager führen interkulturelle Kompetenz als Modewort im Munde, für Lehrer ist es der "letzte Schrei" der Fremdsprachendidaktik. Dabei ist er nicht so neu, wie es auf den ersten Blick erscheint. Die ersten Überlegungen hinsichtlich der interkulturellen Kompetenz tauchten in den 50-er Jahren (E.T. Hall) auf und entstanden oft aus ganz pragmatischen Gründen; man merkte, dass für den Erfolg in internationalen Transaktionen etwas viel wichtiger ist als nur geklärte Sachaspekte und Professionalität der Verhandlungspartner. Anthropologen, Philologen, Ethnologen, Soziologen, Psychologen, Pädagogen, Kommunikations- und Wirtschafts-wissenschaftler machten sich auf die Suche nach dem gewissen Etwas, das ein effektives und angemessenes Interagieren zwischen Angehörigen verschiedener Kulturen ermöglicht. Das Gesuchte wurde vorerst nur vage umrissen und getauft auf "interkulturelle Kompetenz."