Linguistik-Klassifikation
Refine
Year of publication
Document Type
- Part of a Book (101)
- Article (38)
- Conference Proceeding (30)
- Working Paper (23)
- Report (7)
- Preprint (6)
- Book (3)
- Review (2)
- Doctoral Thesis (1)
Language
- English (162)
- German (40)
- Croatian (5)
- Portuguese (3)
- Turkish (1)
Has Fulltext
- yes (211)
Is part of the Bibliography
- no (211)
Keywords
- Informationsstruktur (37)
- Syntax (37)
- Deutsch (34)
- Generative Transformationsgrammatik (31)
- Grammatik (18)
- Semantik (17)
- Grammatiktheorie (14)
- Englisch (11)
- Russisch (11)
- Linguistik (10)
Institute
Focus expressions in Foodo
(2006)
Focus expressions in Yom
(2006)
This paper deals with the means for expressing the pragmatic category of focus in Yom, which is an Oti-Volta language of the Yom-Nawdem group spoken by about 74,000 people (Gordon 2005, online version) in the department of Donga in Northern Benin. The study is based on results of my field research carried out in March/April 2005 in Djougou (Benin), within the framework of the project “Focus in Gur and Kwa languages”. Main aim of this fieldwork was to study the expression of focus in Yom. Regarding the basic grammatical structure of the language, I mainly rely on various publications by Beacham (1969, 1991, and 1997).
Focus expressions in Yom
(2005)
Fokus im Aja
(1998)
Im folgenden Beitrag sollen die verschiedenen Möglichkeiten der Markierung von Fokus im Aja dargestellt werden. Das Aja, oder Ajagbe, umfaßt eine Gruppe von Varietäten, die zum Gbe-Kontinuum, von Westermann als Ewe bezeichnet, gehören. Die im Beitrag herangezogenen Daten stammen aus dem Hwe- sowie dem Dogbo-Dialekt (Daten von Tchitchi 1984) des Aja, die im Süden Benins und Togos gesprochen werden.
Im folgenden Beitrag werden die Möglichkeiten der Bildung des Progressivs im Aja dargestellt sowie die zur Bildung des Progressivs verwendeten Formen in ihrer Grammatikalisierungskette vorgestellt. Das Aja gehört zu einer Gruppe von Sprachen/Dialekten, die lange Zeit unter dem Begriff "Ewe" zusammengefaßt wurden, in jüngster Zeit aber auch als Gbe(-Kontinuum) bezeichnet werden. Dabei ist "Gbe" ein in allen sprachlichen Einheiten des Kontinuums anzutreffendes Lexem mit der Bedeutung "Sprache".
Specificity distinction
(2001)
This paper is concerned with semantic noun phrase typology, focusing on the question of how to draw fine-grained distinctions necessary for an accurate account of natural language phenomena. In the extensive literature on this topic, the most commonly encountered parameters of classification concern the semantic type of the denotation of the noun phrase, the familiarity or novelty of its referent, the quantificational/nonquantificational distinction (connected to the weak/strong dichotomy), as well as, more recently, the question of whether the noun phrase is choice-functional or not (see Reinhart 1997, Winter 1997, Kratzer 1998, Matthewson 1999). In the discussion that follows I will attempt to make the following general points: (i) phenomena involving the behavior of noun phrases both within and across languages point to the need of establishing further distinctions that are too fine-grained to be caught in the net of these typologies; (ii) some of the relevant distinctions can be captured in terms of conditions on assignment functions; (iii) distribution and scopal peculiarities of noun phrases may result from constraints they impose on the way variables they introduce are to be assigned values.
Section 2 reviews the typology of definite noun phrases introduced in Farkas 2000 and the way it provides support for the general points above. Section 3 examines some of the problems raised by recognizing the rich variety of 'indefinite' noun phrases found in natural language and by attempting to capture their distribution and interpretation. Common to the typologies discussed in the two sections is the issue of marking different types of variation in the interpretation of a noun phrase. In the light of this discussion, specificity turns out to be an epiphenomenon connected to a family of distinctions that are marked differently in different languages.
Der Status der Satzadverbien
(2010)
Satzadverbien, auch Modalwörter genannt, sind Ausdrücke, mit denen der Sprecher oder die Sprecherin eines Satzes zum Geltungsgrad des geäußerten Satzes Stellung nimmt. Es handelt sich um Wörter wie tatsächlich, wahrscheinlich, leider, hoffentlich und andere. Mit ihnen wird der Satz, in dem sie vorkommen, bekräftigt oder abgeschwächt, bewertet und in bestimmter Weise kommentiert. Sie sind ein äußerst effektives Mittel, Sätze mit solchen Stellungnahmen und Bewertungen anzureichern und dadurch die Kommunikation kompakter und beweglicher zu machen. Für den Fremdsprachenunterricht ist die Kenntnis ihrer Funktionsweise unverzichtbar. Auch die Beobachtung ihres Stellungsverhaltens ist wichtig, vor allem, wenn sie in Kombination auftreten, was nicht selten der Fall ist.
In this paper, we deal with the semantic interaction between ung-nominalizations of different event types and temporal prepositions like wiihrend 'during', vor 'before', nach 'after', bis 'until' and seit 'since'. According to the two-level-approach to selnantics (Bierwisch 1983, Bierwisch / Lang 1989), we will argue that the meaning of ten~poral prepositions is determined on the level of semantic form (SF). When combined with an event nominal, the period in time required by the preposition has to be inferred on the level of conceptual structure (CS). Very often, the exact nature of the period in time is determined by pragmatic factors. There are, however, some important restrictions to this inference procedure which rely on the event noun's Aktionsart. In Ehrich/Rapp (2000), it was claimed that eventive ungnominals inherit the Aktionsart of their base verb. This assumption receives strong support by the data presented in this paper.
The bulk of this paper deals with an analysis of the voice system of Tukang Besi, which, has both a complex verbal agreement system as well as the last fully developed (and obligatory) case marking system among Austronesian languages with an increasingly head-marking trend to the east (case marking of core constituents only becomes functional again in Vanuatu and the Solomons, and is well-developed in Polynesia). For that reason, as well as personal acquaintance with the language, it is a sensible starting point.
This article provides an overview of valence lexicography and focuses especially on the Spanish-German case. Based on valence dictionaries and ongoing projects that describe the languages mentioned, this paper addresses the question of equivalence considering both quantitative and qualitative parameters and the various diffi culties found out through the process of description. A central role is ascribed to the problems surrounding the selection and description of equivalence in non-standard cases. Discussion of new theoretical and practical proposals is also included.
Recent work on argument selection couched in a lexical decomposition approach (Ehrich & Rapp 2000) postulates different linking properties for verbs and nouns, challenging current views on argument inheritance. In this paper, I show that the different behavior with respect to verbal and nominal linking observed for Present-Day German does not carry over to ung-nominals in Early New High German. Deverbal nouns and corresponding verbs rather behave alike with respect to argument linking. I shall argue that this change is motivated by the growing rift between ung-nominals and their verbal bases both focussing on different parts oftheir lexicosemantic structure in Present-Day German. Evidence for the verb-like behavior of ung-nominals in Early New High German comes from the regular meaning relation between verbs and corresponding derived nouns, the actional properties of event-denoting nouns, and the patterning of ung-nominals with nominalized infinitives. Even their syntactic behavior reflects the verbal character of ung-nominals during that period of the German language. The diachronic facts can be accounted for in a straightforward way once we adopt a lexical decomposition approach to argument selection.
We will argue that some seemingly adverbial free DPs in the instrumental in Russian which are traditionally termed measure instrumental are best understood as secondary predicates. We present the relevant syntactic assumptions and propose a semantics of this use of DPs in the instrumental. This proposal hears on the distinction between adjunct modification and secondary predication.
Dislocation without movement
(2004)
This paper argues that French Left-Dislocation is a unified phenomenon whether it is resumed by a clitic or a non-clitic element. The syntactic component is shown to play a minimal role in its derivation: all that is required is that the dislocated element be merged by adjunction to a Discourse Projection (generally a finite TP with root properties). No agreement or checking of a topic feature is necessary, hence no syntactic movement of any sort need be postulated. The so-called resumptive element is argued to be a full-fledged pronoun rather than a true syntactic resumptive.
In this paper, a class of sentences in German is discussed that are often called whexclamatives. […]
So called wh-exclamatives can be roughly characterized as wh-clauses that are embedded under exclamative predicates like erstaunt sein/to be amazed at [...] or that are used as the basis for an exclamation [...].
One can ask if wh-exclamatives are a clause-type of their own, in particular, whether they are different from wh-clauses in question environments, that is under question predicates like to ask or to wonder or used as questions. It is often assumed that wh-clauses in exclamative contexts, both embedded and unembedded, are indeed different from wh-clauses in interrogative or question environments [...], at least regarding their semantical type, see for example Elliot (1971, 1974), Grimshaw (1979, 1981), Zaefferer (1983, 1984), Altmann (1 987, 1993). […]
I assume with Grimshaw (1979) that so called wh-exclamatives and wh-interrogatives are alike with respect to their syntactical properties. In addition, I think that they are also alike semantically. So, what I like to do here is to evaluate the following hypothesis:
So-called wh-exclamatives are of the same semantical type as wh-interrogatives.
Este artigo apresenta um estudo quantitativo do uso dos modos Konjunktiv e Indikativ no discurso indireto no alemão. Através da análise de um corpus de 400 textos online do gênero notícia de jornal, descrevem-se fatores que influenciam a escolha do modo do discurso indireto. Para a realização deste estudo partiu-se das seguintes hipóteses: a escolha do modo do discurso indireto pode ser influenciada pelo tipo de verbo do discurso citante (sagen/dizer, erklären/explicar), pela posição deste (antes ou depois do discurso citado), pelo tempo verbal do verbo finito do discurso citante, tipo de verbo do discurso citado (regular, irregular, auxiliar), se a oração subordinada é introduzida ou não por conjunção, grau de inserção da oração subordinada e distância entre discurso citante e discurso citado.