Contingentia : Vol. 3 No. 2, 2008
Refine
Year of publication
- 2008 (17) (remove)
Language
- Portuguese (14)
- German (3)
Has Fulltext
- yes (17)
Keywords
- Rilke, Rainer Maria (5)
- Übersetzung (5)
- Brasilien (2)
- Deutsch (2)
- Lexikographie (2)
- Achtundsechziger (1)
- Avantgarde (1)
- Bild (1)
- Blumenbach, Johann Friedrich (1)
- Deutschunterricht (1)
- Ethik (1)
- Handke, Peter / Kaspar (1)
- Kant, Immanuel (1)
- Kongress (1)
- Literatur (1)
- Literaturgeschichtsschreibung (1)
- Literaturwissenschaft (1)
- Martius, Carl Friedrich Philipp von (1)
- Mauthner, Fritz (1)
- Maxime (1)
- Meiners, Christoph (1)
- Minderheit Dialektologie (1)
- Moderne (1)
- Phonetik (1)
- Phonologie (1)
- Physiognomie (1)
- Politische Literatur (1)
- Rassentheorie (1)
- Rechtschreibung (1)
- Rezension (1)
- Romero, Sílvio (1)
- Rote-Armee-Fraktion (1)
- Soziale Differenzierung (1)
- Sprachkritik (1)
- Sprachliche (1)
- Sprachpolitik (1)
- Sprachunterricht (1)
- Terrorismus (1)
- Typologie (1)
- Walzel, Oskar (1)
- Zweisprachiger Unterricht (1)
- Zweisprachigkeit (1)
This paper offers a description of the contemporary German lexicography using dictionary taxonomy. The parameters used for the classification of dictionaries are the number of languages (monolingual against bilingual dictionaries), the user’s perspective (how useful is each kind of dictionary for the Brazilian scholar) and the two perspectives of the act of speech (text reception against text production).
Máximas
(2008)
In Kants Analyse der moralischen Gesinnung und der einer moralischen Handlung zugrundeliegenden Absichten und Motive spielt der Begriff der Maxime eine zentrale Rolle. Der folgende Text versucht zu klären, was unter einer Kantischen Maxime zu verstehen ist.
This article parts from an interdisciplinary point of view. Its main interest lies in the rich and complex interaction between the literary text and the image. These relations are understood as a “reciprocal illumination between the arts”, according to a publication of Oskar Walzel (Berlin, 1917). It will first investigate two historical landmarks in relation to literature and the image: first, the social differentiation around 1800 and its imposition of a purely textual literature and second, the avant-garde with its intense interaction between the various forms of artistic communication. The paper will then approach two contemporary examples of novels which combine visual and textual material.
The Recife’s School was a Brazilian movement during the last quarter of the 19th century, whose main goals were to inform the Empire Court of provincial problems and introduce Brazil to ideas and theories of German philosophers. The first history of Brazilian literature was written in 1888 by Sílvio Romero and is considered part of this movement. According to this work, Brazil should be connected to German thought. Romero’s reception of the German authors is not passive; he engages in dialogue through his text by connecting, criticizing and elaborating upon his references. The autonomy of thought he proves in this process is the same autonomy he demands from Brazilian intellectualists. In order to develop the talents inherent to Brazil, he believes they should widen their cultural horizons, instead of only being dependent on French culture. Only then Brazil would be able to occupy a position equal amongst developed nations. Romero’s conception of race and his idea, that it is possible to include the totality of Brazilian literature in his work are both out of date. However, in the História da Literatura Brasileira there are methodological aspects in common with the modern theories on writing histories of literature, such as the choice of texts not only according to aesthetics criterions and the interdisciplinarity, because the author relates biology, sociology, economy, and politics with literature.
This article discusses linguistic attitudes and conceptions (beliefs and prejudices) of 20 teachers regarding the ‘German accent’ ((de)voicing of consonants and neutralization of the vibrant) and their implications in their social practices in school lessons, in three German-Portuguese bilingual communities in Rio Grande do Sul. To conclude with, a reflection about how teachers’ conceptions relate to the treatment they dispense to linguistic traces in face to face interactions. The present investigation is inserted in the Interactional Sociolinguistics and in the Sociolinguistics field, specifically in linguistic variation and bilingual studies, and it is especially rooted in linguistic attitudes and conceptions. This research matches instruments and analytical categories of both quantitative and qualitative approaches, examining both teachers’ practices and their linguistic attitudes and conceptions. The results point to educational and identity conflicts which are reflected in speakers’ attitudes of solidarity or linguistic differentiation regarding the use and rating of linguistic variation, as well as in the treatment dispensed to the linguistic features of these communities.
Many teachers of German as a second language make some statements regarding this language that mix concepts from three distinct fields: Orthography (letters), Phonetics (phones or speech sounds) and Phonology (phonemes). In this paper I attempt to shed some light on these concepts and fields. I also provide examples of such statements and make comments on them.
O coveiro
(2008)
A Costureira
(2008)
O matador de dragões
(2008)