830 Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur
Refine
Document Type
- Article (3)
Has Fulltext
- yes (3)
Is part of the Bibliography
- no (3)
Keywords
- cultural identity (3) (remove)
The historical events during 1918, which marked the dissolution of the Habsburg Monarchy, along with the violent acts of World War II were for the majority of the “Austrian-Bukovina” Jews the catalyst leading to profound identity disruption and disorientation. The destruction of the old “foundation” and the loss of the existential centre of reference were perceived by a large number of Bukovina Jews as extremely painful. The most of them continued to cultivate the old “Austrian” values. The experience during the war and the Holocaust shattered the survivors in an irremediable way. In this paper, I rely deliberately on the short story „In fartogikn groy” written by the Yiddish writer Alexander Spiegelblatt in order to illustrate the traumatic transition from a multinational to a “national(-istic)” construction, marked by severe and irreconcilable conflict between “old” and “new” values.
This article focuses on the relationship that the famous 20th century Viennese satirist Karl Kraus had with the major newspapers, particularly Die Neue Freie Presse. The aim is to argue that the language was the main means by which Karl Kraus unmasked the hypocrisy and ideology of Bourgeois Viennese society. In language he found both the problem and the solution to his social criticism, the central points of which represent the foreshadowing of his monumental World War I-drama, The Last Days of Mankind. The analysis of two characters in the play, Alice Schalek and Moritz Benedikt, shows us how Kraus used language to expose them as archetypes of their Zeitgeist.
Immigration, cultural identity, integration, tolerance and the ability to adapt to a new environment are issues that often come up in today’s global society. The paper focuses on the way in which cultural otherness is perceived by children and teenagers. The article is based on the analysis of Karin Gündisch’s novels. The awarded author from a migrant background offers an insight into the above mentioned problems. Gündisch’s characters are mostly East-Europeans or South-East-Europeans who try to make a living in developed countries of the Western World. The author portrays entire families, children, parents and grandparents. Thus we can discuss the different stages of integration and the different attitudes towards it. How does the comfort of “home” influence identity? How can you rediscover yourself abroad? Does cultural diversity increase prejudice? What does the idea of a “Paradise abroad” involve? These are some of the aspects, the article is trying to explore.