• Treffer 83 von 255
Zurück zur Trefferliste

Gynéalogie de la morale traductologique

  • Der Umgang mit dem Übersetzen lebt traditionellerweise von einem Reflexionsdefizit, das sich weitgehend der Identifizierung mit zwei Grundpfeilern der abendländischen Kultur verdankt: der Schöpfungsgeschichte und der Auffassung von der Sprache als bloßem Medium bzw. Werkzeug. So bildet das Verhältnis zwischen Original und Übersetzung das theologisch bedingte Mann/Frau-Modell und dessen Wertvorstellungen nach. Konkretisiert wird diese ideologiekritische Diagnose am Beispiel des Diskurses von Ladmiral, der beide Richtungen akzentverschiebend radikalisiert und entsprechend positiv rezipiert wird. Anschließend wird der für das Übersetzen zentrale 'Treue'-Begriff kritisch überprüft und ein Alternativmodell entwickelt, das an zwei deutlich unterschiedlichen Kurzbeispielen erprobt wird. Im Schlussteil wird eine Definition der Übersetzeridentität herausgearbeitet, die auf theologisch-metaphysische Implikationen verzichtet und die Übersetzertätigkeit funktionsgerecht beschreiben soll.

Volltext Dateien herunterladen

Metadaten exportieren

Weitere Dienste

Teilen auf Twitter Suche bei Google Scholar
Metadaten
Verfasserangaben:Philippe Forget
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-649483
ISBN:978-3-8498-1657-5
ISBN:978-3-8498-1703-9
ISBN:978-3-8498-1704-6
ISSN:0179-3780
Titel des übergeordneten Werkes (Französisch):Colloquium Helveticum : cahiers suisses de littérature générale et comparée 49.2020
Verlag:Aisthesis
Verlagsort:Bielefeld
Dokumentart:Wissenschaftlicher Artikel
Sprache:Französisch
Datum der Veröffentlichung (online):08.12.2021
Jahr der Erstveröffentlichung:2020
Veröffentlichende Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Datum der Freischaltung:22.12.2021
Freies Schlagwort / Tag:Ladmiral, Jean-René
GND-Schlagwort:Übersetzungswissenschaft; Original; Übersetzung; Schöpfung; Mann; Frau
Jahrgang:49
Seitenzahl:21
Erste Seite:154
Letzte Seite:174
HeBIS-PPN:490322794
DDC-Klassifikation:8 Literatur / 80 Literatur, Rhetorik, Literaturwissenschaft / 800 Literatur und Rhetorik
Sammlungen:CompaRe | Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft
CompaRe | Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft / Aisthesis Verlag
BDSL-Klassifikation:03.00.00 Literaturwissenschaft / BDSL-Klassifikation: 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.11.00 Übersetzung
Zeitschriften / Jahresberichte:Colloquium Helveticum / Das Relationspotential von Sprachen, Literaturen und Kulturen (Colloquium Helveticum ; 49.2020)
Übergeordnete Einheit:urn:nbn:de:hebis:30:3-646007
Lizenz (Deutsch):License LogoCreative Commons - Namensnennung 4.0