• Treffer 9 von 11
Zurück zur Trefferliste

Die Stabilität der deutschen Übersetzungskultur

  • At the end of the 18th century, German literature boasted a wide range of exemplary translations, especially from ancient literatures. When, a few decades later, translation theory began to flourish in Germany, translations like J.H. Voß’s “foreignizing” versions of Homer’s epic poems were considered as examples to be followed. Although today’s dominant translation theories – as, for instance, skopos theory – tend to advocate “domesticating” procedures, most translators of literary texts cling to the tradition established by (pre-) romantic German translators and philosophers like Voß or Schleiermacher, thus obviously meeting the expectations of the German reader.

Metadaten exportieren

Weitere Dienste

Teilen auf Twitter Suche bei Google Scholar
Metadaten
Verfasserangaben:Wolfgang Pöckl
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-230372
ISBN:978-975-483-852-7
Titel des übergeordneten Werkes (Deutsch):Globalisierte Germanistik: Sprache, Literatur, Kultur : Tagungsbeiträge ; XI. Türkischer Internationaler Germanistik-Kongress 20. - 22. Mai 2009, Izmir : Ege Üniver. Matbaasi, 2010, ISBN: 978-975-483-852-7, S. 35-49
Verlag:Ege Üniversitesi Matbaası
Verlagsort:İzmir
Herausgeber*in:Yadigar Eğit
Dokumentart:Teil eines Buches (Kapitel)
Sprache:Deutsch
Datum der Veröffentlichung (online):25.10.2011
Jahr der Erstveröffentlichung:2010
Veröffentlichende Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Urhebende Körperschaft:Ege Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı
Beteiligte Körperschaft:GERDER - Germanistler Derneği (Türkischer Germanistenverein)
Datum der Freischaltung:25.10.2011
GND-Schlagwort:Übersetzung; Romantik
Seitenzahl:15
Erste Seite:35
Letzte Seite:49
HeBIS-PPN:381153983
Institute:Extern
DDC-Klassifikation:8 Literatur / 80 Literatur, Rhetorik, Literaturwissenschaft / 800 Literatur und Rhetorik
Sammlungen:Germanistik / GiNDok
CompaRe | Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft
BDSL-Klassifikation:03.00.00 Literaturwissenschaft / BDSL-Klassifikation: 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.11.00 Übersetzung
14.00.00 Romantik / BDSL-Klassifikation: 14.00.00 Romantik > 14.03.00 Geistes- und Kulturgeschichte
Lizenz (Deutsch):License LogoDeutsches Urheberrecht