Wörter aus der Fremde : Begriffsgeschichte als Übersetzungsgeschichte : Einleitung
- Fremdwörter haben einen hohen epistemischen Stellenwert, denn sie lenken die Aufmerksamkeit auf die unhintergehbare Sprachlichkeit, Kulturgebundenheit und Historizität des Wissens. Ziel des Bandes ist es, begriffs- und übersetzungsgeschichtliche Aspekte der Zirkulation von Begriffen zwischen den Sprachen zusammenzuführen. 52 Fallstudien beschäftigen sich mit Wörtern, die in andere Sprachen gewandert sind und sich dort - aus ganz unterschiedlichen Gründen - festgesetzt haben.
Verfasserangaben: | Falko SchmiederGND, Georg ToepferGND |
---|---|
URN: | urn:nbn:de:hebis:30:3-529391 |
ISBN: | 978-3-86599-373-1 |
Titel des übergeordneten Werkes (Deutsch): | Wörter aus der Fremde : Begriffsgeschichte als Übersetzungsgeschichte / Falko Schmieder, Georg Toepfer (Hg.) |
Verlag: | Kulturverlag Kadmos |
Verlagsort: | Berlin |
Dokumentart: | Teil eines Buches (Kapitel) |
Sprache: | Deutsch |
Datum der Veröffentlichung (online): | 17.02.2020 |
Jahr der Erstveröffentlichung: | 2018 |
Veröffentlichende Institution: | Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg |
Datum der Freischaltung: | 16.03.2020 |
GND-Schlagwort: | Historische Semantik; Übersetzung; Begriff |
Seitenzahl: | 9 |
Erste Seite: | 9 |
Letzte Seite: | 17 |
HeBIS-PPN: | 462156028 |
DDC-Klassifikation: | 4 Sprache / 43 Deutsch, germanische Sprachen allgemein / 430 Germanische Sprachen; Deutsch |
8 Literatur / 80 Literatur, Rhetorik, Literaturwissenschaft / 800 Literatur und Rhetorik | |
Sammlungen: | Germanistik / GiNDok |
CompaRe | Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft | |
CompaRe | Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft / Leibniz-Zentrum für Literatur- und Kulturforschung, Berlin | |
BDSL-Klassifikation: | 03.00.00 Literaturwissenschaft / BDSL-Klassifikation: 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.11.00 Übersetzung |
Lizenz (Deutsch): | Deutsches Urheberrecht |