Zero pronoun processing : some requirements for a Verbmobil system
- Some requirements for a VERBMOBIL system capable of processing Japanese dialogue input have been explored. Based on a pilot study in the VERBMOBIL domain, dialogues between 2 participants and a professional Japanese interpreter have been analyzed with respect to a very typical and frequent feature: zero pronouns. Zero pronouns in Japanese texts or dialogues as well as overt pronouns in English texts or dialogues are an important element of discourse coherence. As to translation, this difference in the use of pronouns is a case of translation mismatch: information not explicitly expressed in the source language is needed in the target language. (Verb argument positions, normally obligatory in English, are rather frequently omitted in Japanese. Furthermore, verbs in Japanese are not marked with respect to features necessary for pronoun selection in English.)
Verfasserangaben: | Dieter Metzing, Melanie SiegelORCiDGND |
---|---|
URN: | urn:nbn:de:hebis:30:3-236654 |
Titel des übergeordneten Werkes (Englisch): | [Verbmobil] VM Memo 46 |
Verlag: | Universität |
Verlagsort: | Bielefeld |
Dokumentart: | Buch (Monographie) |
Sprache: | Englisch |
Datum der Veröffentlichung (online): | 21.12.2011 |
Jahr der Erstveröffentlichung: | 1994 |
Veröffentlichende Institution: | Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg |
Beteiligte Körperschaft: | Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft, Forschung und Technologie |
Datum der Freischaltung: | 21.12.2011 |
GND-Schlagwort: | Computerlinguistik; Dialog; Japanisch |
Jahrgang: | 1994 |
Ausgabe / Heft: | 46 |
Seitenzahl: | 13 |
HeBIS-PPN: | 356950336 |
Institute: | Extern |
DDC-Klassifikation: | 4 Sprache / 41 Linguistik / 410 Linguistik |
4 Sprache / 41 Linguistik / 418 Standardsprache; Angewandte Linguistik | |
Sammlungen: | Linguistik |
Linguistik-Klassifikation: | Linguistik-Klassifikation: Computerlinguistik / Computational linguistics |
Lizenz (Deutsch): | Deutsches Urheberrecht |