• Treffer 4 von 11
Zurück zur Trefferliste

Transnationale Kulturwissenschaften : Ein Übersetzungskonzept

  • Gerade im scharfen Wind der ökonomischen wie auch kulturellen Globalisierungsverhältnisse sind [...] die Kulturwissenschaften nicht mehr allein als nationale Unternehmungen in ihren jeweiligen Wissenschaftstraditionen gefordert. Im Zeichen eines globalen Projekts transnationaler Kulturforschung sind sie vielmehr darauf angewiesen, die Übersetzungsperspektive auch auf sich selbst anzuwenden. Eine der zentralen Fragen wird sein: Gibt es Anzeichen für eine globale Sprache, für ein globales Vokabular als Bedingung der Möglichkeit eines solchen Projekts transnationaler study of culture, in das die verschiedenen regionalen Blickwinkel der Welt eingehen? Oder wird dieses Vorhaben erst dann seiner transnationalen Absicht gerecht, wenn gerade auch lokale Wissensregister und die unterschiedlichen Verortungen in kulturspezifischen Wissenschaftstraditionen dazu aufgerufen sind, an der übersetzerischen Herausbildung eines solchen Vokabulars mitzuwirken?

Metadaten exportieren

Weitere Dienste

Teilen auf Twitter Suche bei Google Scholar
Metadaten
Verfasserangaben:Doris Bachmann-MedickGND
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-377931
URL:http://www.academia.edu/2944130/Transnationale_Kulturwissenschaften_Ein_%C3%9Cbersetzungskonzept
ISBN:978-3-86821-322-5
Titel des übergeordneten Werkes (Deutsch):Lost or Found in Translation? : Interkulturelle/Internationale Perspektiven der Geistes- und Kulturwissenschaften / René Dietrich ... (Hg.)
Verlag:Wissenschaftlicher Verlag Trier
Verlagsort:Trier
Herausgeber*in:René Dietrich, Daniel Smilovski, Ansgar Nünning
Sonstige beteiligte Person(en):Reika Hane, Nicole Krüger, Mirjami Körtvelyessy
Dokumentart:Teil eines Buches (Kapitel)
Sprache:Deutsch
Jahr der Fertigstellung:2011
Jahr der Erstveröffentlichung:2011
Veröffentlichende Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Datum der Freischaltung:24.06.2015
GND-Schlagwort:Kulturwissenschaften; Übersetzung
Seitenzahl:20
Erste Seite:53
Letzte Seite:72
HeBIS-PPN:387530428
DDC-Klassifikation:8 Literatur / 80 Literatur, Rhetorik, Literaturwissenschaft / 800 Literatur und Rhetorik
Sammlungen:CompaRe | Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft
BDSL-Klassifikation:03.00.00 Literaturwissenschaft / BDSL-Klassifikation: 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.11.00 Übersetzung
03.00.00 Literaturwissenschaft / BDSL-Klassifikation: 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.06.00 Literaturtheorie
Lizenz (Deutsch):License LogoDeutsches Urheberrecht