Transnationale Kulturwissenschaften : Ein Übersetzungskonzept
- Gerade im scharfen Wind der ökonomischen wie auch kulturellen Globalisierungsverhältnisse sind [...] die Kulturwissenschaften nicht mehr allein als nationale Unternehmungen in ihren jeweiligen Wissenschaftstraditionen gefordert. Im Zeichen eines globalen Projekts transnationaler Kulturforschung sind sie vielmehr darauf angewiesen, die Übersetzungsperspektive auch auf sich selbst anzuwenden. Eine der zentralen Fragen wird sein: Gibt es Anzeichen für eine globale Sprache, für ein globales Vokabular als Bedingung der Möglichkeit eines solchen Projekts transnationaler study of culture, in das die verschiedenen regionalen Blickwinkel der Welt eingehen? Oder wird dieses Vorhaben erst dann seiner transnationalen Absicht gerecht, wenn gerade auch lokale Wissensregister und die unterschiedlichen Verortungen in kulturspezifischen Wissenschaftstraditionen dazu aufgerufen sind, an der übersetzerischen Herausbildung eines solchen Vokabulars mitzuwirken?
Verfasserangaben: | Doris Bachmann-MedickGND |
---|---|
URN: | urn:nbn:de:hebis:30:3-377931 |
URL: | http://www.academia.edu/2944130/Transnationale_Kulturwissenschaften_Ein_%C3%9Cbersetzungskonzept |
ISBN: | 978-3-86821-322-5 |
Titel des übergeordneten Werkes (Deutsch): | Lost or Found in Translation? : Interkulturelle/Internationale Perspektiven der Geistes- und Kulturwissenschaften / René Dietrich ... (Hg.) |
Verlag: | Wissenschaftlicher Verlag Trier |
Verlagsort: | Trier |
Herausgeber*in: | René Dietrich, Daniel Smilovski, Ansgar Nünning |
Sonstige beteiligte Person(en): | Reika Hane, Nicole Krüger, Mirjami Körtvelyessy |
Dokumentart: | Teil eines Buches (Kapitel) |
Sprache: | Deutsch |
Jahr der Fertigstellung: | 2011 |
Jahr der Erstveröffentlichung: | 2011 |
Veröffentlichende Institution: | Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg |
Datum der Freischaltung: | 24.06.2015 |
GND-Schlagwort: | Kulturwissenschaften; Übersetzung |
Seitenzahl: | 20 |
Erste Seite: | 53 |
Letzte Seite: | 72 |
HeBIS-PPN: | 387530428 |
DDC-Klassifikation: | 8 Literatur / 80 Literatur, Rhetorik, Literaturwissenschaft / 800 Literatur und Rhetorik |
Sammlungen: | CompaRe | Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft |
BDSL-Klassifikation: | 03.00.00 Literaturwissenschaft / BDSL-Klassifikation: 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.11.00 Übersetzung |
03.00.00 Literaturwissenschaft / BDSL-Klassifikation: 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.06.00 Literaturtheorie | |
Lizenz (Deutsch): | Deutsches Urheberrecht |