Übersetzung und Kulturtransfer in der frühen Zwischenkriegszeit in den Zeitschriften "Ostland" und "Klingsor"
- After the First Wald War, the community of Transyvanian Saxons found itself in a new political context. This study analyses cultural representations as both self-identification and cultural dialogue in two of the main publications in German language of the early inter-war period, the cultural journals Ostland and Klingsor. Literary translations and the representation of other literatures through the selection of authors and texts are also subjects of this study.
Author: | Noémi Hegyi |
---|---|
URN: | urn:nbn:de:hebis:30:3-650737 |
DOI: | https://doi.org/10.2478/gb-2019-0022 |
ISSN: | 2247-4633 |
ISSN: | 1454-5144 |
Parent Title (German): | Germanistische Beiträge |
Publisher: | Lehrstuhl für Germanistik an der Lucian-Blaga-Universität Sibiu/Hermannstadt |
Place of publication: | Sibiu / Hermannstadt |
Document Type: | Article |
Language: | German |
Date of Publication (online): | 2019/12/01 |
Date of first Publication: | 2019/12/01 |
Publishing Institution: | Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg |
Release Date: | 2022/01/14 |
Tag: | culture; culture identity; translation |
Volume: | 45 |
Issue: | 1 |
Page Number: | 14 |
First Page: | 94 |
Last Page: | 107 |
HeBIS-PPN: | 490068502 |
Dewey Decimal Classification: | 3 Sozialwissenschaften / 30 Sozialwissenschaften, Soziologie / 300 Sozialwissenschaften |
8 Literatur / 83 Deutsche und verwandte Literaturen / 830 Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur | |
Sammlungen: | Germanistik / GiNDok |
Zeitschriften / Jahresberichte: | Germanistische Beiträge / Germanistische Beiträge 45.2019 |
: | urn:nbn:de:hebis:30:3-650671 |
Licence (German): | Creative Commons - Namensnennung-Nicht kommerziell-Keine Bearbeitung 3.0 |