GiNDok
Refine
Year of publication
Document Type
- Article (4257)
- Part of a Book (1451)
- Review (958)
- Part of Periodical (339)
- Conference Proceeding (166)
- Report (143)
- Book (127)
- Other (55)
- Preprint (41)
- Working Paper (36)
Language
- German (6588)
- Portuguese (544)
- English (237)
- Turkish (138)
- Multiple languages (56)
- Spanish (28)
- Italian (26)
- French (19)
- cze (1)
- Russian (1)
Keywords
- Deutsch (914)
- Literatur (461)
- Germanistik (240)
- Hofmannsthal, Hugo von (222)
- Rezeption (217)
- Übersetzung (206)
- Vormärz (194)
- Literaturwissenschaft (183)
- Linguistik (178)
- Rilke, Rainer Maria (169)
Institute
- Extern (605)
- Neuere Philologien (236)
- Institut für Deutsche Sprache (IDS) Mannheim (28)
- Sprachwissenschaften (4)
- Präsidium (3)
- Informatik (2)
- Sigmund-Freud Institut – Forschungsinstitut fur Psychoanalyse und ihre Anwendungen (2)
- Sprach- und Kulturwissenschaften (2)
- Geschichtswissenschaften (1)
- Medizin (1)
In 2020, as the COVID-19 pandemic spread across the world, writers were racing to produce timely accounts, with texts that ranged from reported narratives to poems and short pieces that resembled spontaneous snapshots more than well-thought-out compositions. Short texts that cannot necessarily be assigned to a single genre but that fit well into an anthology seem to be the trend, as some quickly published anthologies on COVID-19 show. [...] Above all in France, the "journal du confinement", or "confinement diary" - or "corona diary", as I will call it in the following - became highly popular as a genre during the pandemic. This phenomenon seems to have been not only international in scope but represented in various media. As a new genre, the corona diary emerged at the beginning of the COVID-19 pandemic, following in the footsteps of two traditional literary branches. First, it had a strong affinity with the literary serial: published as different instalments in newspapers or as video and audio on the internet, the corona diary can be seen as following in this tradition, which until recently was threatened with extinction. As a serial work - and as a quickly written text published in a newspaper - the corona diary can be understood as a revival of this phenomenon, even if its episodes do not build on each other in a linear fashion and therefore need not necessarily be read one after the other. Secondly, the "diary" genre has been undergoing a revival. [...] This genre seems to have spread most quickly at the beginning of the pandemic in the francophone context in particular. Examples include Wajdi Mouawad's corona diary, published on YouTube and SoundCloud, Leïla Slimani's publications in Le Monde, and Marc Lambron's contributions to Le Journal du Dimanche. Although there are a few examples of German-language quick-response literature centered on the pandemic, the corona diary would seem to be a largely neglected genre in the German-language context. [...] One exception in this regard is the work of Thomas Glavinic, whose texts were published in the daily newspaper Welt. Described as a serial novel, the contributions constitute more of a diary than a novel, as I aim to show.
In seiner umfangreichen, essayartigen Rezension von Werner Hegemanns Buch "Das steinerne Berlin. Geschichte der größten Mietskasernenstadt der Welt" von 1930 setzt sich Benjamin sehr gründlich mit dem Werk eines Mannes auseinander, den er zu Recht als einen Exponenten der Weimarer Republik vorstellt. Obwohl dieses Buch wie ein historisch fundiertes Plädoyer für einen radikalen Wandel in der verfehlten Baupolitik Berlins anmutet, spiegelt Benjamins Reaktion darauf nicht nur seine Haltung zu Berlin, seiner Heimatstadt, wider, sondern auch zur "herrschenden Ordnung", also derjenigen der Weimarer Republik. Bei der Lektüre von Benjamins Text stößt man sehr schnell auf eine Diskrepanz. Einerseits hebt Benjamin die besonderen Qualitäten von Hegemanns Buch hervor, preist es als "Monumentalwerk" oder "Standardwerk". Andererseits bemüht er sich vor allem darum, die Eindimensionalität von Hegemanns Methode, diejenige eines "strengen Rationalismus", kritisch ins Licht zu rücken. Diese Diskrepanz erinnert in einem ganz formalen Sinn an eine andere, kurz zuvor entstandene umfangreiche Rezension Benjamins. Er setzt sich dort mit einem Buch des George-Schülers Max Kommerell über die Deutsche Klassik auseinander ("Der Dichter als Führer in der Deutschen Klassik"). Der paradoxe Titel dieser Rezension lautet: "Wider ein Meisterwerk".
Rezension zu Carl Einstein, Briefwechsel 1904-1940, éd. par Klaus H. Kiefer et Liliane Meffre, Heidelberg-Berlin, J. B. Metzler, 2020, 666 p.
When, in late 1906, Wanda von Sacher-Masoch turned to her former fellow writer from Graz, Peter Rosegger, she rightly assumed that he knew her story successfully published the previous spring, "Meine Lebensbeichte. Memoiren". Her straightforward demand of him to reassure her of the truth of four letters exchanged between the two of them thirty-five ago, made known that summer in a polemical study of her recollections, left him silent. In fact, the obvious need to look back upon her past - alluding to a wished-for affair with the aspiring author in early 1872, without saying why she was seeking enlightenment on their correspondence - seemed strange and may be explained by the breadth of numerous reviews of her confessions. Soon after her efforts to "become acquainted with [Rosegger]" had failed - possibly because of her sentimentalities -, she got in touch with Leopold von Sacher-Masoch, an already famous author of her hometown.
Die intellektuelle Ausbeute literarischer Jubiläen und Gedenkjahre fällt in der Regel mager aus. Viel Nippes wird zu solchen Anlässen auf den Markt geworfen. Runde Geburts- oder Todestage von Schriftsteller*innen zeugen so oft unfreiwillig von jenem vielfach beklagten Prestigeverlust der Literatur, gegen den ihre mediale Verwertung gerade anzurennen versucht. Große Namen sind für diese Schieflage besonders anfällig, nur selten erscheinen zu ihren Jahrestagen ambitionierte Neudeutungen ihrer Werke. Es dominiert die gediegene Traditionspflege und ein mitunter verschmitzter Respekt - der schlimmste von allen. Aus diesen Gründen haben Gedenkjahre aber stets eine seismographische Funktion, denn an ihnen lässt sich ablesen, wo ihre Jubilar*innen und deren - oder gar die - Literatur öffentlich gerade stehen. Das Kafka-Jahr 2024 macht hier keine Ausnahme. Anlässlich seines 100. Todestags am 3. Juni ist mit Kafka einem Autor wiederzubegegnen, der nach dem Zweiten Weltkrieg zum Inbegriff moderner Literatur avanciert ist. Anders als etwa Thomas Mann, Robert Musil oder Marcel Proust hat Kafka unzählige Nachahmer*innen gefunden und im Gegensatz zu ihnen - im Gegensatz selbst zu Goethe - wurde Kafka kaum je ernsthaft vom Sockel gestoßen. Vermutlich wird er sogar mehr gelesen als sie alle zusammen. Außerhalb des deutschen Sprachraums ist das zweifelsohne der Fall und es dürfte nicht zuletzt an seiner guten Übersetzbarkeit liegen. Ausgerechnet Kafka, eine Art ewiger Sohn, wurde zum Heiligen Vater der neueren Literaturgeschichte.
'Goethe goes Rammstein' : Rammsteins "Vertonungen" von Goethes Gedichten als Arbeit am Klassiker
(2023)
Die mitunter freien, aber dennoch klar auf das Original verweisenden Adaptionen von Goethes Gedichten durch die Band Rammstein zeigen symptomatisch ein zu beobachtendes Phänomen in der Literaturgeschichte, das hier als "Arbeit am Klassiker" in Anlehnung an Blumenbergs "Arbeit am Mythos" betitelt wird. Texte und Narrative, denen ein allgemeiner Bekanntheitsgrad zu unterstellen ist, werden unter Nutzung dieses Bekanntheitsgrads über intertextuelle Verweise verwendet und variiert, kritisiert oder für die Erschließung neuer Perspektiven und Kontexte verwendet. Während Franz Schuberts Vertonungen von Goethes Gedichten "Heidenröslein" und "Erlkönig" eher darauf zielen, die 'lyrischen Qualitäten' der Gedichte durch die Intonierung weiter hervorzuheben und die Stimmung atmosphärisch greifbar zu machen, sind die Bearbeitungen durch Rammstein deutlich vielschichtiger, wobei die Bezugnahmen auf den stabilen 'Kern' von Goethes Gedichten und damit deren kanonisierten Status dennoch vorhanden bleiben. Damit kommt es zu einem ähnlichen Phänomen, wie Blumenberg es der Natur des Mythos zuschreibt, "daß er Wiederholbarkeit suggeriert, ein Wiedererkennen elementarer Geschichten". [...] Der Wiedererkennungswert dieser Geschichten bzw. in Goethes Fall der beiden Gedichte, zusammen mit ihren offenbar die Phantasie anregenden Inhalten beinhaltet eine Bedeutsamkeit, die ganz ähnlich zu der von Blumenberg dem Mythos attestierten, aufzufassen ist. Ihre Wiederholungen in verschiedenen medialen Kontexten steigern den Wiedererkennungswert, sodass dieser sich stets selbst aktualisiert, da die Bekanntheit überhaupt erst Grundlage für intertextuelle Verweisspiele ist und so der Rückgriff bzw. die "Arbeit am Klassiker" ein sich selbst stets wieder erweiterndes Geflecht aus Texten und anderen medialen Ausdrucksformen ist.
In 2015, author Merle Kröger located an entire novel on the Mediterranean: on a body of water that has had to be considered not only a highly frequented connective zone but at the same time a strictly observed border region. The events around which everything in this novel centers are the maritime distress of a refugee boat with a damaged motor off the Spanish coast; the boat's sighting by a cruise ship with the telling name 'Spirit of Europe'; and the encounter of both with a Spanish coast guard rescue vessel and with a container ship. The novel's original German title, "Havarie", whose literal English translation "average" fails to convey the word's complex meaning, is the nautical designation for malfunctions and accidents suffered by maritime vehicles; and it is also the older insurance-technical term for contributory distribution in the salvaging of a ship (above all through jettisoning of freight and the "sacrifice" of certain parts of the ship). The title of the 2017 English translation, "Collision", opens up a third dimension: the collision of different seascapes in a shipwreck's context. Correspondingly, both the polylogic contents and the multi-perspectivism of Kröger's novel attach a different relationship to the world and the environment to different kinds of boat: the "boat people" on their very basic water vehicles see their situation above all through the prism of circulating stories and rumors, myths and fables; on the cruiser, we find a temporally removed economy of consumeristic attentiveness that allows the sea to vanish beneath a "display" of the all-encompassing service and entertainment offerings; and the coast guard ship is fully oriented toward speedily detecting and approaching a target. [...] As the afterword itself underscores, the book, although a work of fiction, was based on documentary research. And its starting point was found footage - the jetsam of a data-ocean. Namely, by coincidence Kröger, together with her collaborator, the filmmaker Philipp Scheffner, came across a YouTube video recorded by the Northern Irishman Terry Diamond in 2012 off the Spanish coast, on board the "Adventure of the Seas". They researched the background, met Diamond, obtained the relevant radio recordings from the Spanish coast guard, and finally interviewed and filmed both the cruiser's personnel and a number of refugees. When in 2015 Mediterranean crossings from North Africa multiplied and the mass media issued alarmist reports of a "refugee crisis," Scheffner and Kröger wanted to do more than simply contribute their already-produced documentary film to the image flood. They decided on a new approach involving something like parallel literary and filmic action: Kröger shaped what had been researched into a possible scenario; and Scheffner worked with the video recordings as image material and with both the radio and interview recordings as sound material.
Christian Kortmann's novel "Einhandsegeln" ("Single-Handed Sailing", 2021) tells the story of a voyage on the open sea by an anonymous sailor in the first person. Maneuvers, meal preparation, and the encounter with the maritime infinity fill the pages. Is it a sailing book? Is it a self-testimony or oceanography? Is it all in one? Yes and no. The novel indulges in sailing and maps the waters of the southern hemisphere. Against this backdrop, a man has become weary of a dubious way of life on land, reflecting on his personal existence. The novel contrasts the indulgence of being alone at sea and being social on land. Although the single-handed sailing trip sets the narrative pace until the last page, the book blends into a multifarious text that also puts the seafarer's morale to the test.
In a radical shift from Hans Blumenberg's account of the classical trope, "Shipwreck with Spectator", the existence of the spectator is no longer grounded in their safe detachment from shipwreck, but from their fearless involvement in it. In this article, I will shift focus once again, from those involved, lifesaving spectators of shipwreck to the immediate actors, or rather: the actor-network of sea travel, which includes shipping companies, crews, passengers, and ships. This actor-network, with the sailing crew at its core, has been subsumed into a binding code of behavior in distress ever since the 1852 foundering of the Royal Navy steam frigate HMS Birkenhead at Danger Point, off the Western Cape of Africa. The code's two key imperatives - "women and children first" and "captain goes down with the ship," henceforth known as the Birkenhead drill - were safely embedded in Victorian morals by popular life guides. [...] Based on this shift of attention, I will look at two different articulations of this dilemma, the "Jeddah incident" of July 1880 (a shipwreck that never happened), and the sinking of the Titanic of April 1912 (a shipwreck that has been happening ever since), and unfold the translation of each case in a modern novel: Joseph Conrad's "Lord Jim" for the former, and Franz Kafka's "Der Verschollene" ("The Man who Disappeared") for the latter. I will pay particular attention to the role of professional ethics as drivers of the narrative in both cases, and I will highlight how the two authors, while using an almost identical plot structure, pursue different strategies of fictionalizing the Birkenhead dilemma.
Scheerbart is already working on his cosmological project, the alteration of Earth-dwellers, in his early writing. The present essay will focus on a text of his that has hardly been examined until now, "Die Seeschlange. Ein See-Roman" ("The Sea-Serpent: A Sea-Novel", 1901), which can be considered an entrée to the wider project. On the one hand, Scheerbart here explores the relationship between Planet Earth and its human inhabitants, offering a critique of their bourgeois-humanistic manifestation. But in doing so, his starting point is neither the human being nor nature, hence the two ideal-typical poles of terrestrial causal connection; rather, it is the medium that draws up and regulates these poles. From Scheerbart's perspective, this medium is very clearly architecture, or technique in general. For this reason, also at stake in the novel, on the other hand, is exploring architecture's metaphysical and ethical potential. These two thematic strands are intertwined in the mythic sea-serpent, conceptualized in a tripartite manner: as the vehicle for pan-psychic cosmology; as a higher-order fiction; and as planetary architecture. All three of these conceptual levels have elements that suggest an understanding of this maritime creature as the figuration of a critique of humanism. The sea-novel thus reveals an important moment in Scheerbart's poetics - a moment we might describe as his posthuman turn.