• search hit 9 of 4682
Back to Result List

Elisabeth Hauptmann, 1897–1973

  • Für ihre Tätigkeit als Herausgeberin der Gesammelten Werke von Bertolt Brecht ist Elisabeth Hauptmann in der Brecht-Forschung hoch anerkannt. Vernachlässigt wird gelegentlich jedoch ihre Rolle als Übersetzerin, die Brecht mit ihren Übersetzungen neue Stoffe und Dramentraditionen erschloss. Sie war es, die u.a. die "Beggar's Opera" übersetzte, aus der später die "Dreigroschenoper" wurde - der größte deutsche Theatererfolg der 1920er Jahre.

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Claudia KotteGND
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-756307
URL:https://uelex.de/uebersetzer/hauptmann-elisabeth/
DOI:https://doi.org/10.21248/gups.75630
Parent Title (German):Germersheimer Übersetzerlexikon UeLEX
Publisher:Johannes Gutenberg-Universität Mainz
Place of publication:Germersheim
Document Type:Book
Language:German
Date of Publication (online):2024/07/12
Date of first Publication:2022/10/11
Publishing Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Release Date:2024/07/12
GND Keyword:Hauptmann, Elisabeth; Übersetzerin; Biografie
Page Number:8
First Page:1
Last Page:8
Dewey Decimal Classification:8 Literatur / 80 Literatur, Rhetorik, Literaturwissenschaft / 800 Literatur und Rhetorik
Sammlungen:CompaRe | Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft
CompaRe | Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft / Germersheimer Übersetzerlexikon UeLEX
BDSL-Klassifikation:03.00.00 Literaturwissenschaft / BDSL-Klassifikation: 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.11.00 Übersetzung
Licence (German):License LogoCreative Commons - CC BY-NC-ND - Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International