Flugmaðurinn, sem er kona, er ófrísk(ur?) : "The flightman, who is a woman, is pregnant" (= 'The female pilot is pregnant') ; barriers in the Icelandic system of nouns denoting human beings

  • This article examines the expression of natural gender in Icelandic nouns denoting human beings. Particular attention will be paid to the system's symmetry with regards to nouns denoting women and men. Our society consists more or less exactly of half women and half men. One would therefore assume that systems for terms denoting persons would also be symmetrically organised. Yet this assumption could not be further from the truth, and not just in single isolated cases, but in many languages: I will attempt to show that Icelandic has numerous methods for referring to women, but also many barriers and idiosyncrasies.

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Author:Damaris NüblingGND
Parent Title (German):Språk, kön och kultur : rapport från Fjärde Nordiska Konferensen om Språk och Kön, Göteborg den 6 - 7 oktober 2000 / utg. av Kerstin Nordenstam, Kerstin Norén
Publisher:Inst. för Svenska Språket, Göteborgs Univ
Place of publication:Göteborg
Document Type:Conference Proceeding
Date of Publication (online):2010/10/11
Year of first Publication:2002
Publishing Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Release Date:2010/10/11
GND Keyword:Morphologie; Geschlechterforschung; Isländisch
Page Number:9
First Page:489
Last Page:204
Source:http://www.germanistik.uni-mainz.de/Dateien/Nuebling_2001b.PDF ; (in:) Kerstin Nordenstam, Kerstin Norén: Språk, kön och kultur. Rapport från fjärde nordiska konferensen om språk och kön. Göteborg, S. 189-204
Institutes:keine Angabe Fachbereich / Extern
Dewey Decimal Classification:4 Sprache / 43 Deutsch, germanische Sprachen allgemein / 430 Germanische Sprachen; Deutsch
Sammlungen:Germanistik / GiNDok
Licence (German):License LogoDeutsches Urheberrecht