Kultur und (Rechts)Sprache

  • The content of the present paper can be outlined as follows: 1) Law is an integrative part of culture. 2) Legal terminology is system-bound. Thus, within one and the same language there are as many legal languages as there are legal orders that use that particular language as their legal language. 3) The representation of culture in legal texts is encountered both on word and on text level: on the one hand legal terms have often been referred to as culturemes, as they are informed by the respective legal order; on the other hand texts are being regarded as cultural products as they depend on the particular legal order.

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Simona Marin
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-653612
URL:http://uniblaga.eu/wp-content/uploads/2016/03/26.2.5.pdf
ISSN:2247-4633
ISSN:1454-5144
Parent Title (German):Germanistische Beiträge
Publisher:Lehrstuhl für Germanistik an der Lucian-Blaga-Universität Sibiu/Hermannstadt
Place of publication:Sibiu / Hermannstadt
Document Type:Article
Language:German
Year of Completion:2010
Year of first Publication:2010
Publishing Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Release Date:2022/01/17
Tag:culture; legal language; legal terms as culturemes; the German text type Genossenschaftsvertrag/Satzung/Statuten vs. the Romanian contract de societate, statut, act constitutiv; the system-bound nature of legal texts
Volume:26
Page Number:13
First Page:254
Last Page:266
HeBIS-PPN:49101032X
Dewey Decimal Classification:3 Sozialwissenschaften / 34 Recht / 340 Recht
4 Sprache / 43 Deutsch, germanische Sprachen allgemein / 430 Germanische Sprachen; Deutsch
4 Sprache / 45 Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch / 450 Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch
Sammlungen:Germanistik / GiNDok
Zeitschriften / Jahresberichte:Germanistische Beiträge / Germanistische Beiträge 26.2010
:urn:nbn:de:hebis:30:3-653459
Licence (German):License LogoDeutsches Urheberrecht