• Treffer 6 von 27
Zurück zur Trefferliste

Translation : a concept and model for the study of culture

  • It is no longer possible to ignore how crucial processes of cultural translation and their analysis have become, whether for cultural contact or interreligious relations and conflicts, for integration strategies in multicultural societies or for the exploration of productive interfaces between the humanities and the natural sciences. The globalisation of world society, in particular, demands increased attention to mediation processes and problems of transfer, in terms of both the circulation of global representations and 'travelling concepts' and of the interactions that make up cultural encounters. Here, translation becomes, on the one hand, a condition for global relations of exchange ('global translatability') and, on the other, a medium especially liable to reveal cultural differences, power imbalances and the scope for action. An explicit focus on translation processes— something increasingly prevalent across the humanities—may thus enable us to scrutinise more closely current and historical situations of cultural encounter as complex processes of cultural translation. Translation is opened up to a transnational cultural practice that in no way remains restricted to binary relationships between national languages, national literatures or national cultures.

Volltext Dateien herunterladen

Metadaten exportieren

Weitere Dienste

Teilen auf Twitter Suche bei Google Scholar
Metadaten
Verfasserangaben:Doris Bachmann-MedickGND
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-377948
URL:http://www.academia.edu/3820713/Translation_-_A_Concept_and_Model_for_the_Study_of_Culture
ISBN:978-3-11-022761-1
ISSN:2190-3433
Titel des übergeordneten Werkes (Englisch):Travelling concepts for the study of culture / ed. by Birgit Neumann and Ansgar Nünning. In Coll. with Mirjam Horn
Verlag:De Gruyter
Verlagsort:Berlin ; Boston, Mass.
Herausgeber*in:Birgit Neumann, Ansgar Nünning
Sonstige beteiligte Person(en):Mirjam Horn
Dokumentart:Teil eines Buches (Kapitel)
Sprache:Englisch
Jahr der Fertigstellung:2012
Jahr der Erstveröffentlichung:2012
Veröffentlichende Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Datum der Freischaltung:24.06.2015
GND-Schlagwort:Kulturwissenschaften; Übersetzung
Seitenzahl:21
Erste Seite:23
Letzte Seite:43
HeBIS-PPN:381282961
DDC-Klassifikation:8 Literatur / 80 Literatur, Rhetorik, Literaturwissenschaft / 800 Literatur und Rhetorik
Sammlungen:CompaRe | Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft
BDSL-Klassifikation:03.00.00 Literaturwissenschaft / BDSL-Klassifikation: 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.11.00 Übersetzung
03.00.00 Literaturwissenschaft / BDSL-Klassifikation: 03.00.00 Literaturwissenschaft > 03.06.00 Literaturtheorie
Übergeordnete Einheit:712
Lizenz (Deutsch):License LogoDeutsches Urheberrecht