Autorenunterstützung für die Maschinelle Übersetzung
- Der Übersetzungsprozess der Technischen Dokumentation wird zunehmend mit Maschineller Übersetzung (MÜ) unterstützt. Wir blicken zunächst auf die Ausgangstexte und erstellen automatisch prüfbare Regeln, mit denen diese Texte so editiert werden können, dass sie optimale Ergebnisse in der MÜ liefern. Diese Regeln basieren auf Forschungsergebnissen zur Übersetzbarkeit, auf Forschungsergebnissen zu Translation Mismatches in der MÜ und auf Experimenten.
Author: | Melanie SiegelORCiDGND |
---|---|
URN: | urn:nbn:de:hebis:30:3-235665 |
URL: | http://www.melaniesiegel.de/publications/2011_GSCL_Siegel.pdf |
Parent Title (German): | Hanna Hedeland, Thomas Schmidt, Kai Wörner (eds.): Multilingual Resources and Multilingual Applications : Proceedings of the Conference of the German Society for Computational Linguistics and Language Technology (GSCL) 2011 |
Publisher: | Universität |
Place of publication: | Hamburg |
Document Type: | Conference Proceeding |
Language: | German |
Date of Publication (online): | 2011/12/14 |
Year of first Publication: | 2011 |
Publishing Institution: | Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg |
Granting Institution: | Johann Wolfgang Goethe-Universität |
Release Date: | 2011/12/14 |
GND Keyword: | Technische Unterlage; Maschinelle Übersetzung |
Page Number: | 5 |
Note: | Erschienen in: Hanna Hedeland, Thomas Schmidt, Kai Wörner (eds.): Multilingual Resources and Multilingual Applications : Proceedings of the Conference of the German Society for Computational Linguistics and Language Technology (GSCL) 2011. - Hamburg, Universität, 2011 |
HeBIS-PPN: | 402842251 |
Institutes: | Extern |
Dewey Decimal Classification: | 4 Sprache / 41 Linguistik / 410 Linguistik |
4 Sprache / 41 Linguistik / 418 Standardsprache; Angewandte Linguistik | |
Sammlungen: | Linguistik |
Linguistik-Klassifikation: | Linguistik-Klassifikation: Computerlinguistik / Computational linguistics |
Licence (German): | Deutsches Urheberrecht |