The Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN): Adding Cantonese to MAIN

  • This paper gives an introduction to the Cantonese adaptation of Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN), which is part of the Language Impairment Testing in Multilingual Settings (LITMUS) battery. We here discuss the motivation for adapting this assessment instrument into Cantonese, the adaptation process itself and potential contexts for use of the Cantonese MAIN.

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Angel Chan, Kelly Cheng, Rachel Kan, Anita M.-Y. Wong, Roxana Fung, Janice Wong, Timothy Cheng, Amelie Cheung, Karen Yuen, Barbie Chui, Joyce Lo, Natalia Gagarina
URN:urn:nbn:de:hebis:30:3-558633
DOI:https://doi.org/10.21248/zaspil.64.2020.553
ISSN:1435-9588
ISSN:0947-7055
Parent Title (English):New language versions of MAIN: Multilingual Assessment Instrument for Narratives - revised / Natalia Gagarina & Josefin Lindgren (Eds.). Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft: ZAS papers in linguistics ; Nr. 64
Publisher:Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft (ZAS)
Place of publication:Berlin
Document Type:Part of a Book
Language:English
Year of Completion:2020
Year of first Publication:2020
Publishing Institution:Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg
Release Date:2020/10/13
GND Keyword:Kantonesisch; Spracherwerb; Sprachtest
Page Number:7
First Page:23
Last Page:29
HeBIS-PPN:471536288
Dewey Decimal Classification:4 Sprache / 40 Sprache / 400 Sprache
4 Sprache / 41 Linguistik / 410 Linguistik
Sammlungen:Linguistik
Linguistik-Klassifikation:Linguistik-Klassifikation: Spracherwerb / Language acquisition
Zeitschriften / Jahresberichte:ZAS papers in linguistics : ZASPiL / ZASPiL 64 = New language versions of MAIN
:urn:nbn:de:hebis:30:3-559588
Licence (German):License LogoCreative Commons - Namensnennung 4.0