GiNDok
Refine
Year of publication
- 2004 (17) (remove)
Document Type
- Part of a Book (9)
- Article (3)
- Preprint (3)
- Conference Proceeding (1)
- Doctoral Thesis (1)
Language
- English (17) (remove)
Has Fulltext
- yes (17)
Is part of the Bibliography
- no (17)
Keywords
- Deutsch (9)
- Syntax (7)
- Optimalitätstheorie (6)
- Relativsatz (4)
- Wortstellung (4)
- Dialektologie (3)
- Phonologie (3)
- Verb (3)
- Aufsatzsammlung (2)
- Experiment (2)
- Extraposition (2)
- Informationsstruktur (2)
- Linguistik (2)
- Prosodie (2)
- Satzanalyse (2)
- Semantik (2)
- Bohemia (1)
- Böhmen <Motiv> (1)
- Chomsky (1)
- Diskursanalyse (1)
- Diskursrepräsentationstheorie (1)
- Fontane, Theodor (1)
- Formale Semantik (1)
- Freier Relativsatz (1)
- Friedrich <Preußen, König, II.> (1)
- Grammatikalität (1)
- Grammatische Kategorie (1)
- Hartmann, Moritz (1)
- Heilige Allianz (1)
- Holy alliance (1)
- Kasus (1)
- Konsekutivsatz (1)
- Kontrastive Linguistik (1)
- Lexikologie (1)
- Main Stress (1)
- Metternich, Klemens Wenzel Nepomuk Lothar von (1)
- Metternich’sches System (1)
- Mittelhochdeutsch (1)
- Modalität (1)
- Monarchie (1)
- Monarchy (1)
- Narrow Focus (1)
- Noam (1)
- Phrasenstrukturgrammatik (1)
- Political system (1)
- Politisches System (1)
- Pragmatik (1)
- Prosodic Phrasing (1)
- Satzadverb (1)
- Satztyp (1)
- Schweizerdeutsch (1)
- Skopus (1)
- Sprachstatistik (1)
- Stochastik (1)
- Stress Assignment (1)
- Stricker, Der / Der Pfaffe Amis (1)
- Thema-Rhema-Gliederung (1)
- Topikalisierung (1)
- Vormärz (1)
- Word Order (1)
- acceptability (1)
- also (1)
- gradience grammar (1)
- grammaticality (1)
- long wh-movement (1)
- phonology (1)
- question formation (1)
- stress patterns (1)
- syntax (1)
- tones (1)
- word order variation (1)
Institute
- Extern (8)
Weak function word shift
(2004)
The fact that object shift only affects weak pronouns in mainland Scandinavian is seen as an instance of a more general observation that can be made in all Germanic languages: weak function words tend to avoid the edges of larger prosodic domains. This generalisation has been formulated within Optimality Theory in terms of alignment constraints on prosodic structure by Selkirk (1996) in explaining thedistribution of prosodically strong and weak forms of English functionwords, especially modal verbs, prepositions and pronouns. But a purely phonological account fails to integrate the syntactic licensing conditions for object shift in an appropriate way. The standard semantico-syntactic accounts of object shift, onthe other hand, fail to explain why it is only weak pronouns that undergo object shift. This paper develops an Optimality theoretic model of the syntax-phonology interface which is based on the interaction of syntactic and prosodic factors. The account can successfully be applied to further related phenomena in English and German.
In this paper I argue that there are three distinct constructions in Modern German in which a 'topic constituent' is detached to the left: (left-)dislocated topic ('left dislocation'), (left-)attached topic ('mixed left dislocation'), and (left-)hanging topic ('hanging topic'). Presupposing the framework of Integrational Linguistics, I provide syntactic and semantic analyses for them. In particular, I propose that these constructions involve the syntactic function (syntactic) topic, which relates the topic constituent to the remaining part of the sentence. Dislocated and attached topic constituents function in addition as a strong or weak (syntactic) antecedent of some resumptive 'd-pronoun' form.
Dislocated topic, attached topic, and hanging topic are in turn contrasted with 'free topics'. Being sentential units of their own, the latter are syntactically unconnected to the following sentence. In particular, they are not topic constituents.
This dissertation explores the language of three German grammar books and accompanying exercise books which are produced in Germany for international students of German. It examines how the examples and exercises presented in these books constitute ‘colony texts’ which convey different representations of human activity to the reader. Analysis of the language used in the German grammar books centres on the Linguistics of Representation and borrows techniques used normally in Corpus Linguistics. By using WordSmith Tools this study shows how particular terms (nouns, verbs, adverbs and adjectives) occur with greater frequency than others in the books under analysis thereby representing certain human activities more strongly than others. The activity of ‘work*, in particular, emerges in the grammar books as a key human activity and consequently provides the main focus for analysis in this study. Concordances relating to ‘work’ are grouped and analysed in terms of what they reveal about popular professions, workplace hierarchy and attitudes and approaches to work. Findings are considered from three perspectives: what they reveal to the researcher and learners of German about the representation of ‘work’ in the chosen context, how they compare to findings from comparative analyses of German textbooks and how they can contribute to our overall understanding of ‘text*. Grammar book examples and exercises emerge as ‘texts’ which have significant potential to reflect cultural norms and attitudes despite being considered generally as a source of innocuous and unremarkable language.
The Melusines that appear in Fontane’s texts [...] must be read as part of history of citations and refigurations, a history that then revives and flourishes in diluted form around the turn of the century with the trivial myth of the femme fatale. The new context for Fontane’s Melusine is the social construction of the feminine in the context of the conflict over the equality and/or the difference of the sexes, and the currency of certain clichéd versions of this construction. [...] In this essay, I will examine the function that the Melusine figure — as the recasting and rewriting of a myth — assumes in realist texts and, specifically, in the texts of Fontane.
The German word also, similar to English so, is traditionally considered to be a sentence adverb with a consecutive meaning, i.e. it indicates that the propositional content of the clause containing it is some kind of consequence of what has previously been said. As a sentence adverb, also has its place within the core of the German sentence, since this is the proper place for an adverb to occur in German. The sentence core offers two proper positions for adverbs: the so-called front field and the middle field. In spoken German, however, also often occurs in sentence-initial position, outside the sentence itself. In this paper, I will use excerpts of German conversations to discuss and illustrate the importance of the sentence positions and the discourse positions for the functions of also on the basis of some German conversations.
Hartmann and his Prague friends, whether German-Gentile or German-Jewish, rallied enthusiastically to the cause of what at first was a reawakening of suppressed Bohemic cultural nationalism and a move towards across-fertilisation of the two main lingual cultures (Czech/German) andthe three main ethnicities (Czech/German/Jewish) of the country. They soon saw themselves as a "Jungböhmische Bewegung" to correspond to Young Germany. The Prague writer Rudolf Glaser founded a literary journal called 'Ost und West' for the express purpose of bringing together German and Slavic literary impulses under the Goethean motto: "Orient und Occident sind nicht mehr zu trennen". With Bohemia as the bridge, 'Ost und West' published German translations from all the Slavic languages including Pushkin and Gogol, contributions by German writers sympathetic to the cause of emerging nations like Heinrich Laube, Ferdinand Freiligrath, Ernst Willkomm, but above all the Prague circle of Young Bohemians like Alfred Meissner, Isidor Heller, Uffo Horn, Gustav Karpeles and Ignatz Kuranda. Also Hartmann made his literary debut in the journal with a love poem entitled "Der Drahtbinder", and featuring a subtitle which was in keeping with the spirit of the times: "nach einem slavischen Lied".
How the left-periphery of a wh-relative clause determines its syntactic and semantic relationships
(2004)
This paper discusses a certain class of German relative clauses which are characterized by a wh-expression overtly realized at the left periphery of the clause. While investigating empirical and theoretical issues regarding this class of relatives, it argues that a wh-relative clause relates syntactically to a functionally complete sentential projection and semantically to entities of various kinds that are abstracted from the matrix clause. What is shown is that this grammatical behaviour clearly can be attributed to the properties of the elements positioned at the left of a wh-relative clause. Finally, a lexically-based analysis couched in the framework of HPSG is given that accounts for the data presented.
This article analyses the German discourse particle wohl 'I suppose', 'presumably' as a syntactic and semantic modifier of the sentence types declarative and interrogative. It is shown that wohl does not contribute to the propositional, i.e. descriptive content of an utterance. Nor does it trigger an implicature. The proposed analysis captures the semantic behaviour of wohl by assuming that it moves to SpecForceP at LF, from where it can modify the sentence type operators in Force0 in compositional fashion. Semantically, a modification with wohl results in a weaker commitment to the proposition expressed in declaratives and in a request for a weaker commitment concerning the questioned proposition in interrogatives. Cross-linguistic evidence for a left-peripheral position of wohl (at LF) comes from languages in which the counterpart of wohl occurs in the clausal periphery overtly. Overall, the analysis sheds more light on the semantic properties of the left periphery, in particular of the functional projection ForceP.