Germanistische Beiträge 32.2013
Refine
Year of publication
- 2013 (16)
Language
- German (16)
Has Fulltext
- yes (16)
Is part of the Bibliography
- no (16)
Keywords
- identity (2)
- Austro-Hungarian Monarchy (1)
- Banat Swabians (1)
- Caleidoscopul meu [My Kaleidoscope] (1)
- Carmen Sylva (1)
- Ceaușescu (1)
- Dr. Faust in Romanian literature (1)
- Elisabeth Carmen Puchianu (1)
- European Charter for Regional or Minority Languages (1)
- Faustus (1)
- Gastrosophy (1)
- German educational institutions in Romania (1)
- German minority (1)
- Gypsies (1)
- Hans Bergel (1)
- Herta Müller (1)
- Hungarians (1)
- Ilie Marin (1)
- Jacob (1)
- Mihai Drumeș (1)
- Nelly Sachs (1)
- Nichita Stănescu (1)
- Norman Manea (1)
- Romanian German-language literature (1)
- Romanian fiction works (1)
- Romanians (1)
- Saxons (1)
- Transsylvanian ethnic groups (1)
- Vasile Voiculescu (1)
- Victor Eftimiu (1)
- ambivalent cultural creation (1)
- around 1960 (1)
- assimilation (1)
- case samples (1)
- censorship (1)
- cenzurã (1)
- clichés (1)
- combination (1)
- cross-cultural relations (1)
- demographic dynamics (1)
- difficulties of translation (1)
- discourse of recollection (1)
- economic development (1)
- education (1)
- emigrare (1)
- emigration (1)
- german records in the archives (1)
- historical themes (1)
- identitate (1)
- literary Sibiu (1)
- literary motif (1)
- main characteristics (1)
- migration background (1)
- minorities in Germany (1)
- minorities in Romania (1)
- multicultural and cross-cultural (1)
- multiculturalism (1)
- mysticism (1)
- official presentation and avoided aspects (1)
- persecution for ideological reasons (1)
- phenomenology (1)
- plantlover (1)
- poetry (1)
- regional history (1)
- rhetorics of recollection (1)
- space of metropolises (1)
- study Sociolinguistics (1)
- sympathy (1)
- the Northern Transylvanian plant (1)
- the town council of Sibiu in the period 1556-1705 (1)
- translation (1)
- urbanity (1)
Erinnerungsdiskurs und Identitätskonstruktion in Carmen Elisabeth Puchianus Roman "Patula lacht"
(2013)
The novel of Romanian-born German author Carmen Elizabeth Puchianu Patula lacht, was published in 2012 by the Karl Stutz Passau publishing house in Germany. The novel is hybrid in nature, with discourse oscillating constantly between the factual and the fictional, many of the events being autobiographical and rendered in the form of recollections. The present article sets out to analyse Carmen Elizabeth Puchianu’s above-mentioned novel in terms of the recollection techniques used. This study is based on research in literary and cultural theory issued over the past several years. The interference between recollection and identity – which is not regarded as an entity proper but rather as one that is built and enriched with multiple facets throughout the narrative – is also investigated.
The author starts from a study by Maria Fanache and Ilse Fels about Sibiu writers in the years of the „people’s democracy,” i.e. the period around 1960. The outlook and the stylistic structure were typical of socialist realism, while the criteria for the selection of the Romanian and German writers discussed were those of belles-letters adapted to propaganda purposes. The present paper rounds off the convenient aspects of the literature of the time with a series of aspects that had been kept silent or ignored for the sake of avoiding confrontation with certain factual contradictions which the socio-political changes of the „people’s democratic” dictatorship had brought about. In the summer of 1956, the state authorities considered a private literary meeting of over twenty persons an action meant to subvert the official ideology, an attempt to commit a conspiracy, and, later, some of those present came under investigation and served severe prison sentences.
Regine Ziegler was a Transylvanian Saxon poet and writer, who by the turn of the century lived for some years in Berlin, where her brother Karl Ziegler (1866–1945) was a successful portrait painter. In 1913 she assessed that in her writings she aimed to present the Saxons in their whole complexity, wishing that in the future all Germans should know Transylvania and its German inhabitants. Contiguous to the Saxons she presented the „sultry and passionate” Romanians, the „primitive and impulsive” Gypsies and the „nationalistic” Hungarians, she all had known from her multiethnic village Arkeden/Archita. Regine Ziegler’s approach, although characteristic for the epoch of fierce nationalism, breathes great sympathy for all Transylvanian ethnic groups.
The North Transylvanian linguist Friedrich Krauss has dealt with the Northern Transylvanian plant inventory in his work “Noesnerlaendish Plant Names” (1943) referring to the town of Bistritz and surroundings. The referenced popular names of the plants are rendered phonetically, the way the linguist heard (understood) them. I have selected 68 descriptive case samples of popular plantnames for my study and have grouped them according to certain criteria. These samples exemplify the fact that the cohabitation of Saxons, Romanians and Hungarians is reflected as well in the ethnographic plant naming phenomenon. They belong to the old Transylvanian vernacular names which the linguist and plantlover, Friedrich Krauss, has saved from oblivion.
On a close examination, the Romanian cultural space suggests the existance of a spiritual and cultural incompatibility between Romanian existential feeling and the Faustian man, endowed with the personality and character of Faustus. The Faustian character, Faustus and his literary myth have been imported in Romanian culture. Under the circumstances, this paper investigates the manner in which Faustian aspects and motives reflect in Romanian literature.