Germanistische Beiträge 46.2020
Refine
Year of publication
- 2020 (20)
Language
- German (20)
Has Fulltext
- yes (20)
Is part of the Bibliography
- no (20)
Keywords
In “Fern von Aleppo”, the Syrian author Faisal Hamdo, who left his home in 2014 and sought refuge in Germany, tells of his very personal integration experiences. The book represents a kind of intercultural communication. In his book, Faisal Hamdo, who sees himself as a “mediator between the worlds”, tries to give the German reader answers to many questions regarding Syrian culture. From a text linguistic point of view, this book identifies the narrative development that seems to be tailored to the in-tercultural context. Accordingly, the present article raises the following questions: Does the structure of classic narration differ from the structure of narration in an intercultural context? Which intercultural information units are presented in the text? How are they embedded in the narrative text? Which constituents of the narrative structure are suitable for realizing intercultural communication? Which communicative functions do the constituents of the narrative structure fulfill in an intercultural context? The contribution sets itself the goal of analyzing the narrative structure to investigate how intercultural communication comes about through narration, how the intercultural information units are integrated into the constituents of the classic narrative structure so that they fulfill their communicative function, and to developa suitable analysis model.
Most of the times the tragic mask of the madman has fascinated artistic and literary modernity, inspiring a series of painters and writers through its complex expre-sivity and semantics. Balancing between lie and truth, cov-ering and revelating, through anarchy and virtuosity, the mask of the tragic clown reflects loneliness, the anxieties and demones of the modern individual in a world of vio-lence and alienation. In Celan’s late poetry, the mask of the tragic clown describes another kafkian metamorphosis which the present paper analyses in a cultural, biographic and intertextual context.
The Romanian poet and internationally acclaimed mathematician Ion Barbu (i.e. Dan Barbilian), 1895-1961, practiced in his occasional poetry related to his experience as a doctoral student and later as a visiting professor in interbellic Germany a poetic discourse of immediate, sometimes diary-like reflection. The vitality of his occasional poetry mainly addressed to his close friends and seldom intended for publication is fed by the permanent contrast between the German and the Romanian cul-ture and civilization. The paper analyzes the intercultural dialogue which constitutes the background of Ion Barbu’s Germany-related occasional poetry with special emphasis on his poems written in German
The article shows a metaphoric portrayal of the Silesia region. The author analyses metaphors which are being used to describe and characterize this region, namely Silesia as a bridge, a boundary stone, a pear tree, a smaragd and other figures. The analysis shows that the metaphors express the multicultural character of Silesia. They are predominantly very positive assessed.
Furthermore, the author analyses metaphors which are being used to characterize the inhabitants of Silesia. The analysis shows that this metaphors express a positive as well as a critical perception of this population.
My paper will explore the interrelation between past, present and identity, as well as the dynamics of social change in contemporary German and Romanian literature, as exemplified by Jana Hensel’s Zonenkinder (2002) and Ioana Bradea’s Scotch (2010). Both authors belong to a new generation of writers who, having experienced the collapse of the communist regime as adolescents, investigate the traumatic experience of change and adjustment to the social, economic and cultural realities of post-communist societies. While Hensel aims at recreating the lost Heimat (motherland) as an Erinnerungsraum (space of remembrance) and portraying the social tensions of the post-unification decade from an Eastern German perspective, Bradea focuses on depicting the desolate post-communist industrial landscape, as well as the everyday lives of anonymous Romanians caught in the vagaries of transition.
The following paper deals with the critical reception of the works of Franz Kafka in Europe and North America. The wide range of existing interpretations, from thevery first attemptsto the later literary reception at the beginning of the 21st century, is analyzed within four chronologically ordered segments. The purpose of this analysis, which plays an important role in the basis of my doctoral thesis, is to establish which elements of the “western” literary reception of Kafka have played a role in the assimilation of Kafka’s works in Japan.
This article covers midwives as such and their designations in the Transylvanian-Saxon vernaculars in detail with emphasis on the early documentary evidence in the first half of the 16th century as well as from the 18th century. The lexemes correlate their respective categories of word formation and show descriptive series of synonyms depicting at the same time the composition of the Transylvanian-Saxon vocabulary. Comments on the etymology of the word formations as well as on the midwife‘s profession are also included. The terms are taken from the Transylvanian-Saxon Dictionary and the North Transylvanian Saxon Dictionary as well as the specialist literature on vernacular.
Looking back, my memories seem like distant, made-up stories. These words of the main character are to be found all over Jan Koneffkes novel. A foreigner on the run, Felix Kannmacher is forced to tell stories in order to survive. He is at the mercy of a teenager who is avid for constantly new and different bedtime stories. Felix gives in, as he has no other choice but to be a slaveto this child. The following article analyses the fine line between the stories Felix invents for Virginia and two narratological aspects: the actual plot of the novel on the one hand, and the actual course of history, on the other. The entire novel is built on stories-within-stories that twist and turn the course of Story and History alike. Because each one of us writes their own (hi)story.
This article is about creative writing in GFL-Lecture in Egypt. Writing as a skill is rarely considered in GFL- Lecture. Teachers pay attention to other skills such as reading, listening, or speaking, whereby writing is only considered receptively to promote speaking or grammar. This article is about trying to promote creative writing in GFL-Lecture and to offer new suggestions and tips. In a further step, this article deals with the presentation of some creative writing tasks that were carried out among the students of the third year at the language faculty (Al-Alsun) in Sohag. Finally, the conclusions are drawn, and results of creative writing shown.
The paperdealswiththe rural environment in Herta Müller’s Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt. In the analysis the stress falls on the semantisation of the walkable space, like the countryside landscape and the built environment. This study also includes the presentation of interpersonal relationships of the village people and thematises the metaphorical spaces of oppression and fear, the metaphorical space of waiting.