Linguistik
Refine
Year of publication
- 2018 (147) (remove)
Document Type
- Part of a Book (65)
- Article (57)
- Conference Proceeding (12)
- Review (4)
- Part of Periodical (3)
- Working Paper (3)
- Periodical (2)
- Book (1)
Language
- English (77)
- German (56)
- Portuguese (7)
- Turkish (5)
- Multiple languages (2)
Is part of the Bibliography
- no (147)
Keywords
- Deutsch (18)
- Fremdsprachenunterricht (14)
- Deutsch als Fremdsprache (10)
- Deutschunterricht (10)
- Fremdsprachenlernen (9)
- Brasilien (7)
- Übersetzung (6)
- Korpus <Linguistik> (5)
- Germanistik (4)
- Germanistikstudium (4)
- Interkulturelles Lernen (4)
- Lehrerbildung (4)
- Lehrmittel (4)
- Spracherwerb (4)
- Sprachwandel (4)
- Türkisch (4)
- focus (4)
- Auslandsgermanistik (3)
- Didaktik (3)
- Frühneuhochdeutsch (3)
- Interkulturalität (3)
- Kulturvermittlung (3)
- Lernspiel (3)
- Portugiesisch (3)
- Sprachstatistik (3)
- Suffix (3)
- Syntax (3)
- Wortbildung (3)
- alternative semantics (3)
- counterfactuals (3)
- relative clauses (3)
- tense (3)
- Adjektiv (2)
- Angewandte Linguistik (2)
- Arabische Staaten (2)
- Aspekt <Linguistik> (2)
- Audiovisuelle Medien (2)
- Hochschulunterricht (2)
- Japanese (2)
- Kompositum (2)
- Konzessivsatz (2)
- Literatur (2)
- Mehrsprachigkeit (2)
- Mittelhochdeutsch (2)
- Mundart (2)
- Nebensatz (2)
- Neuhochdeutsch (2)
- Nominalisierung (2)
- Nominalkompositum (2)
- Produktivität <Linguistik> (2)
- Santa Catarina (2)
- Soziolinguistik (2)
- Sprachgebrauch (2)
- Sprachkompetenz (2)
- Sprachpolitik (2)
- Sprachvariante (2)
- Studiengang Deutsch als Fremdsprache (2)
- Universität (2)
- Wortstellung (2)
- comparatives (2)
- discourse particles (2)
- double access (2)
- kinds (2)
- lexical semantics (2)
- maximize presupposition (2)
- negation (2)
- presupposition projection (2)
- presuppositions (2)
- reconstruction (2)
- scalar implicature (2)
- type composition logic (2)
- uniqueness (2)
- Übersetzungswissenschaft (2)
- (un)conditionals (1)
- -tari (1)
- -toka (1)
- 7. Internationale Konferenz 'Interkulturelle und Transkulturelle Dimension im Linguistischen, Kulturellen und Historischen Kontext' am Lehrstuhl für Fremdsprachen an der Philosophischen Fakultät der Universität Pardubice (1)
- Ableitung <Linguistik> (1)
- Ableitungsvokal (1)
- Affix (1)
- Althochdeutsch (1)
- Altnordisch (1)
- Argentinien (1)
- Asterisk (1)
- Audiodeskription (1)
- Ausland (1)
- Aymara (1)
- Bachtin, Michail M. (1)
- Bahasa Indonesia (1)
- Bairisch (1)
- Berufsaussicht (1)
- Beurteilung (1)
- Blumenau (Santa Catarina) (1)
- Cantonese (1)
- Caryl Churchill (1)
- Common European Framework of Reference for Languages (1)
- Computergestützte Kommunikation (1)
- Computerunterstützte Kommunikation (1)
- Computerunterstütztes Lernen (1)
- Covo Torres, Javier (1)
- Das Weihnachtsgeheimnis (1)
- Dativ (1)
- Deklination (1)
- Der Witz und seine Beziehung zum Unbewussten (1)
- Deutsch als Zweitsprache (1)
- Deutsche Gebärdensprache (1)
- Deutscher Einwanderer (1)
- Deutsches Referenzkorpus (1)
- Deutschland 83 (1)
- Deutschlehrer (1)
- E-Learning (1)
- Einwanderer (1)
- Empraxis, Kommunikationsform (1)
- Estado Novo (1)
- Estonian (1)
- Ethnische Identität (1)
- Farbadjektiv (1)
- Fehleranalyse (1)
- Fernsehen (1)
- Fernsehserie (1)
- Film (1)
- Forschung (1)
- Foucault, Michel (1)
- Fremdsprache (1)
- Freud, Sigmund (1)
- Gamification (1)
- Gegenwartssprache (1)
- Genderlinguistik (1)
- Genitiv (1)
- Genus (1)
- Genuszuweisung (1)
- Geschichte 1773-2018 (1)
- Geschlechterforschung (1)
- Gleichheitszeichen (1)
- Goethe Zertifikat (1)
- Graphemik (1)
- Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie (1)
- Grundschule (1)
- Hebräisch (1)
- Hilfsverb (1)
- Hunsrückisch (1)
- IRC-Chat (1)
- Immersion (1)
- Indeklinabile (1)
- Internationaler Kongress der Germanisten Rumäniens (11. : 2018 : Braşov) (1)
- Internet (1)
- Internet Relay Chat (IRC) (1)
- Inversion <Grammatik> (1)
- Italienisch (1)
- Japanisch (1)
- Judenvernichtung (1)
- Kasus (1)
- Kausalsatz (1)
- Kollektivum (1)
- Komitativ (1)
- Komma (1)
- Kongruenz (1)
- Konjugation (1)
- Konzessivität (1)
- Kopula (1)
- Koreanisch (1)
- Korpuslinguistik (1)
- L' archéologie du savoir (1)
- Lautsymbolik (1)
- Lautwandel (1)
- Lehnwort (1)
- Lexikon (1)
- Linguistik (1)
- Literaturunterricht (1)
- Los mayas en las rocas (1)
- Luther, Martin (1)
- Luxemburgisch (1)
- Malaysia (1)
- Mandarin Chinese (1)
- MaxElide (1)
- Medienbegriff (1)
- Mehrstufenklasse (1)
- Methodologie (1)
- Minuszeichen (1)
- Mittelniederdeutsch (1)
- Mittelniederländisch (1)
- Moment mal! (Schulbuch) (1)
- Morphosyntax (1)
- Multimodalität (1)
- Männervorname (1)
- Mündliche Prüfung (1)
- Namengebung (1)
- Namenkunde (1)
- Nebensilbe (1)
- Negation (1)
- Niederländisch (1)
- Nominalphrase (1)
- Oral history (1)
- Passiv (1)
- Perfekt (1)
- Philologiestudium (1)
- Phonologie (1)
- Phrasenkompositum (1)
- Plural (1)
- Plusquamperfekt (1)
- Pluszeichen (1)
- Politische Kommunikation (1)
- Pomerode (1)
- Portugal (1)
- Possessivität (1)
- Pronominalization (1)
- Prototyp <Linguistik> (1)
- Prototypentheorie (1)
- Prädikation (1)
- Qualität (1)
- Raising (1)
- Rap (1)
- Rechtschreibung (1)
- Referendarausbildung / Lehramt (1)
- Referenzkorpus Mittelhochdeutsch (1)
- Referenzkorpus Neuhochdeutsch (1)
- Reiß, Katharina (1)
- Reparatur (1)
- Reparaturinitiierung (1)
- Ripuarisch (1)
- Romanistik (1)
- Satzverbindung (1)
- Schriftsprache (1)
- Silbe (1)
- Skandinavistik (1)
- Sketch (1)
- Skopostheorie (1)
- Slovenian (1)
- Social Media (1)
- Soziale Integration (1)
- Soziokultureller Faktor (1)
- Sozioonomastik (1)
- Sprachdaten (1)
- Sprache (1)
- Sprachkontakt (1)
- Sprachkritik (1)
- Sprachlernspiel (1)
- Sprachpurismus (1)
- Sprachverbreitung (1)
- Sprachverfall (1)
- Stein, Edith (1)
- Stellungsfeld (1)
- Stereotyp (1)
- Student (1)
- Substantiv (1)
- Textdesign (1)
- Textsorte (1)
- Thai (1)
- Thailand (1)
- Thematische Relation (1)
- Theorie (1)
- Tiwa (1)
- Topologisches Satzmodell (1)
- Transderivation (1)
- Translationsdidaktik (1)
- Translationstheorie (1)
- Translationsunterricht (1)
- Translationswissenschaft (1)
- Tsapaeva, Sabina (1)
- Twitter <Softwareplattform> (1)
- Türkisch als Fremdsprache (1)
- Türkisch als Zweitsprache (1)
- Ukraine (1)
- Umgangssprache (1)
- Unterrichtsreform (1)
- Untertitel <Film> (1)
- Valenz <Linguistik> (1)
- Verb (1)
- Verbalkomplex (1)
- Verbum sentiendi (1)
- Vermeer, Hans J. (1)
- Verwaltung, Fachsprache (1)
- Videoportal (1)
- Vokabellernen (1)
- Vokal (1)
- Vollvokal (1)
- Vorname (1)
- WhatsApp (1)
- Wissensvermittlung (1)
- Wolgadeutsche (1)
- Wortfamilie (1)
- Wortschatz (1)
- Wortspiel (1)
- Wörterbuch (1)
- YouTube (1)
- Zeichensetzung (1)
- Zero- und Mini-Texte (1)
- Zertifikat Deutsch (1)
- Zusammenschreibung (1)
- Zweisprachigkeit (1)
- acquisition (1)
- adjectival antonyms (1)
- adjectives (1)
- adjectives of completeness (1)
- alternative questions (1)
- amounts (1)
- animacy (1)
- appositives (1)
- as-phrases (1)
- aspect (1)
- assertion (1)
- assertions (1)
- asterisk (1)
- at-issue content (1)
- atomicity (1)
- attitude reports (1)
- binding (1)
- bridge principles (1)
- causal dependence (1)
- causal sufficiency (1)
- causality (1)
- change of state verbs (1)
- choice functions (1)
- co-reference (1)
- coercion (1)
- coercions (1)
- cognitive deixis (1)
- cognitive poetics (1)
- coherence relations (1)
- common ground (1)
- communication form (1)
- comparative constructions (1)
- computer-mediated communication (CMC) (1)
- computervermittelte Kommunikation (1)
- conditionals (1)
- conjunction (1)
- contemplation (1)
- conventional implicatures (1)
- conversational implicatures (1)
- cornering (1)
- corpus linguistics (1)
- counteridenticals (1)
- creation predicate (1)
- crosslinguistic semantics (1)
- dance semantics (1)
- de dicto (1)
- decomposition, (1)
- defaults (1)
- definite descriptions (1)
- definiteness (1)
- definition of media (1)
- degree achievement (1)
- degrees (1)
- dehumanization (1)
- deixis (1)
- deontic modals (1)
- depiction verbs (1)
- differential verbal comparatives. (1)
- digital fiction (1)
- direct vs. indirect causation (1)
- discourse (1)
- discourse coherence (1)
- disjoint reference (1)
- disjunction (1)
- domain restriction (1)
- dominance (1)
- donkey sentences (1)
- dream reports (1)
- duetting (1)
- ellipsis (1)
- embedded clauses (1)
- embedded implicature (1)
- embedding (1)
- empirical (1)
- empraxis (1)
- enough (1)
- entailment (1)
- epistemic 'modals' (1)
- epistemic indefinites (1)
- equal sign (1)
- events (1)
- ever free relatives (1)
- exhaustivity (1)
- experiments (1)
- extreme nouns (1)
- factivity (1)
- familiarity (1)
- felicity conditions (1)
- fictional creatures (1)
- frame semantics (1)
- frame theory (1)
- free choice (1)
- future (1)
- gestures (1)
- gradable adjectives (1)
- habitual (1)
- hard cases (1)
- hierarchy (1)
- higher-order quantification (1)
- iconic semantics (1)
- imperatives (1)
- imperfective (1)
- implicated presupposition (1)
- implicatives (1)
- implicature (1)
- imprecision (1)
- individual variation (1)
- inferencing task (1)
- infinitives (1)
- information structure (1)
- intensional quantifiers (1)
- intensional transitives (1)
- interrogatives (1)
- interrupting (1)
- kind reference (1)
- language acquisition (1)
- lexical causative verbs (1)
- linear order (1)
- linguistic landscape (1)
- local context (1)
- logical form (1)
- manner implicature (1)
- maximality (1)
- maximizers (1)
- mention-some (1)
- methodology (1)
- miners puzzle (1)
- minus sign (1)
- modal flavor (1)
- modal inferences (1)
- modification (1)
- monotonicity (1)
- movement (1)
- multimodality, text design (1)
- narratology (1)
- natural language metaphysics (1)
- necessary (but not necessarily sufficient) causes (1)
- negative strengthening (1)
- negative-islands (1)
- nominal nominal (1)
- non-intersective adjectives (1)
- non-restrictive relative clause (1)
- non-specific transparent (1)
- not-at-issue content (1)
- number neutrality (1)
- numerals (1)
- optional classifiers (1)
- overlapping (1)
- parsing (1)
- performative modality (1)
- personal reference (1)
- perspective (1)
- picture semantics (1)
- play script (1)
- plurality (1)
- plus sign (1)
- pragmatic inference (1)
- pragmatics (1)
- preference predicates (1)
- presuppositional implicatures (1)
- priming (1)
- probabilistic theories of causation (1)
- probabilities (1)
- probability (1)
- progressive (1)
- projection (1)
- pronoun (1)
- pronoun movement (1)
- pronouns (1)
- properties (1)
- quantification (1)
- quantifier processing (1)
- quantifiers (1)
- quantity (1)
- reaction time (1)
- reader-response (1)
- reasoning errors (1)
- relational adjectives (1)
- repair (1)
- repair initiation (1)
- responsive predicates (1)
- restrictive relative clause (1)
- resumptive pronouns (1)
- rhetorical relations (1)
- salience (1)
- scalar changes (1)
- scalar diversity (1)
- scalar enrichment (1)
- scalar implicatures (1)
- scalar inferences (1)
- scale structure (1)
- schisming (1)
- scope (1)
- secondary focus (1)
- semantic types (1)
- semantic variability (1)
- semantics/pragmatics interface (1)
- sentence-final particles (1)
- similarity (1)
- similarity approach (1)
- simplification (1)
- speech acts (1)
- speech reports (1)
- speeded verification (1)
- split antecedent (1)
- standard solution (1)
- subjectivity (1)
- subjunctive conditionals (1)
- sufficient (but not necessarily necessary) causes (1)
- support (1)
- syllogisms (1)
- symmetric predicate (1)
- telicity (1)
- temporal/modal operators (1)
- too (1)
- topic markers (1)
- traces (1)
- transgressiv (1)
- transgressive (1)
- turn-taking (1)
- type shifting (1)
- type-shifting (1)
- unalternative semantics (1)
- underspecification (1)
- universal presupposition projection (1)
- update semantics (1)
- visusal representations (1)
- weak free adjuncts (1)
- wh-questions (1)
- wide scope indefinites (1)
- zero and mini texts (1)
- Ägypten (1)
- Übersetzungskritik (1)
Institute
In these volumes, we are very pleased to present a collection of papers based on talks and posters at Sinn und Bedeutung 22, which took place in Berlin and Potsdam on September 7-10, 2017, jointly organized by the Leibniz-Centre for General Linguistics (ZAS) and the University of Potsdam.
SuB22 received 183 submitted abstracts. Out of these, the organizing committee selected 39 oral presentations in the main session, 4 oral presentations in the special session ‘Semantics and Natural Logic’, and 24 poster presentations. There were an additional 6 invited talks. In total, 58 of these contributions appear in paper form in the present volumes.
Os materiais audiovisuais, como filmes e seriados, proporcionam ao professor a oportunidade de apontar exemplos de diferentes tipos de falantes da língua-alvo: tanto falantes nativos (comumente tomados como modelo) quanto interculturais (HOUSE 2007), sendo estes falantes não nativos que se apropriaram adequadamente da língua estrangeira para a comunicação. Apresentar falantes interculturais ao aluno é importante para que ele possa romper com a concepção de falante nativo ideal como modelo de aprendizagem (RAJAGOPALAN 2012); por essa razão, é imprescindível que esse tipo de personagem seja representado adequadamente em seriados e filmes. Tendo isso em vista, pretendemos analisar, neste trabalho, os seriados Erste Wege in Deutschland e Jojo sucht das Glück, no que se refere a suas protagonistas (ambas, supostamente, falantes interculturais). Foram analisados, respectivamente, dois e cinco episódios das séries, buscando refletir sobre as protagonistas com base na caracterização de falante intercultural nos estudos da área (BYRAM, GRIBKOVA E STARKEY 2002; HOUSE 2007; OLIVEIRA 2012). Os resultados apontam para uma representação artificial dessas personagens, pois elas reproduzem, de forma geral, características típicas de um falante idealizado, o qual gera imagens estereotipadas da língua-alvo.
Questioning speech acts
(2018)
The function of mapping from the semantic content of an utterance to its convention of use (a division of labor first made by Frege (1956)) has been attributed to abstract speech act operators (also known as force operators), such as ASSERT, QUESTION, and COMMAND. These operators have been traditionally assumed to occupy the highest echelons of the clausal periphery. The precise formulation of these operators has attracted a lot of attention from semanticists, as they are crucial for formalizing the diverse discourse functions of speech acts (Farkas and Bruce, 2009; Farkas and Roelofsen, 2017; Malamud and Stepheson, 2015; Krifka, 2015). These high operators usually come packaged with two assumptions: i) they are not embeddable under other elements, and ii) they belong to the realm of pure pragmatics and not compositional semantics. Recent research in both semantics and syntax have challenged these assumptions (Krifka, 2015; Davis, 2011; Wiltschko, 2017; Heim et al., 2016). Based on evidence from a language with a rich array of sentence-final particles (SFPs), Cantonese, we argue in this paper that not only are abstract speech operators embeddable, it is also the case that we need compositional mechanisms in these high regions of the clause. We will investigate the SFP stacking phenomenon, and argue that such grammaticalized operations on speech act operators reveal the need for a system that can compose the content of an utterance with multiple particles that update the discourse in a number of different, non-trivial ways.
Etwa seit dem Jahre 2000 lässt sich eine Tendenz an vielen portugiesischen und anderen Hochschulen feststellen: Sprachkurse finden regen Zulauf, aber die damit verbundenen Philologien klagen über einen Rückgang der Studierenden. Die Gründe dafür sind vielschichtig und nicht verallgemeinerbar, werden doch die Studiengänge sogar in demselben Land oft sehr unterschiedlich strukturiert, und dass es nicht eine Germanistik, Romanistik oder Anglistik gibt, ist gewiss zutreffend. Die siebte Ausgabe der portugiesischen Germanistikzeitschrift REAL nimmt sich dieses Themas aus verschiedenen Blickwinkeln und Länderperspektiven an. Und auch wenn die Beiträge aus unterschiedlichen Ländern und Kontinenten stammen, wird doch deutlich, wie allgemein eine Reihe von Schwierigkeiten sind.
The proper semantic treatment of the complements of Responsive Predicates (ResPs), those predicates which may embed either declarative or interrogative clauses, is a longstanding puzzle, given standard assumptions about complement selection. In order to avoid positing systematic polysemy for ResPs, typical treatments of ResP complements treat their arguments either as uniformly declarative-like (propositional) or interrogative-like (question).
I shed new light on this question with novel data from Estonian, in which there are verbs think-like meanings with declarative complements and wonder-like meanings with interrogative complements. I argue that these verbs’ meaning is fundamentally incompatible with a proposition-taking semantics for ResPs, and therefore a question-taking semantics is to be preferred.
The semantics of adjectives related to nominals denoting societal roles, such as presidential (from president), have remained understudied. We examine the semantics of what we call role-denoting relational adjectives, providing a formal analysis using the notion of a frame, a unified representation for lexical knowledge, world knowledge, and context. The frames we propose are based on a constructivist philosophical understanding of social roles, leading us to posit a multi-tiered ontology of events and individuals. Using frames and our ontology, we provide a general semantics for role-denoting relational adjectives and roles
In recent years, experimental research has demontrated great variability in the rates of scalar inferences across different triggering expressions (Doran et al. 2009, 2012, van Tiel et al. 2016). These studies have been taken as evidence against the so-called uniformity assumption, which posits that scalar implicature is triggered by a single mechanism and that the behaviour of one scale should generalize to the whole family of scales. In the following, we present an experimental study that tests negative strengthening for a variety of strong scalar terms, following up on van Tiel et al. (2016). For example, we tested whether the statement John is not brilliant is strengthened to mean that John is not intelligent (see especially Horn 1989). We show that endorsement rates of the scalar implicature (e.g., John is intelligent but not brilliant) are anti-correlated with endorsements of negative strengthening. Further, we demonstrate that a modified version of the uniformity hypothesis taking into account negative strengthening is consistent with van Tiel et al.’s data. Therefore, variation across scales may be more systematic than suggested by the van Tiel et al. study.
Shared mechanism underlying unembedded and embedded enrichments:
evidence from enrichment priming
(2018)
In this paper, we use a priming paradigm to explore the mechanisms underlying unembedded and embedded scalar enrichments. In particular, the aim is to see if local pragmatic enrichment could be a shared mechanism, involved in both. The two experiments presented adopt Bott & Chemla's (2016) enrichment priming paradigm and test whether unembedded and embedded enrichments could prime each other. The goal is to investigate whether local pragmatic enrichment is indeed being accessed for the interpretation of the unembedded scalar and whether local enrichments, like other lexical semantic phenomena, are susceptible to priming.
The paper addresses verbal agreement in German sign language from a constraint-based perspective. Based on Meir's Agreement Morphology Principles it presents an HPSG analysis of plain, regular and backwards agreement verbs that models the interaction between phonological (manual) features and syntactico-semantic relationships within a verbal sign by well-defined lexical restrictions. We argue that a sign-based declarative analysis can provide an elegant approach to agreement in sign language since it allows to exploit cross-modular constraints within grammar, and hence permits a direct manipulation of all relevant phonological features of a verb depending on its syntactic and semantic properties.
Some kind of relative clause
(2018)
Amount Relatives (ARs) differ from restrictive relative clauses in that they do not refer to a particular object denoted by the head of the relative clause, but to an amount of such objects (Carlson, 1977a; Heim, 1987). Traditionally, ARs have been regarded as degree expressions.
In this paper I argue against this view and propose instead that amount interpretations of relative clauses are in fact a special case of kind interpretation.
This paper presents the results of two experiments in German testing the acceptability of (non-)restrictive relative clauses (NRCs/RRCs) with split antecedents (SpAs). According to Moltmann (1992), SpAs are only grammatical if their parts occur within the conjuncts of a coordinate structure and if they have identical grammatical functions. Non-conjoined SpAs that form the subject and the object of a transitive verb are predicted to be ungrammatical. Our study shows that the acceptability of such examples improves significantly if the predicate that relates the parts of the SpA is symmetric. Moreover, it suggests that NRCs and RRCs behave differently in these cases with respect to the SpA-construal. We can make sense of this observation if we follow Winter (2016) in assuming that transitive symmetric predicates have to be analyzed as unary collective predicates and thus provide a collective antecedent for the RC at the semantic (not the syntactic) level. As we will argue, this accounts for some of the disagreement we found in the literature and gives us new insights into both the semantics of symmetric predicates and the semantics of NRCs.
Are stereotypes possible pillars supporting the learning of a foreign language or are they possible sources of intercultural misunderstandings? In most coursebooks, intercultural materials are embedded in teaching units. The understanding of others is closely related to the understanding of someone's own culture as well as the target culture. Only when someone is aware of the own culture, then the target culture can be understood. In foreign language learning, it plays an important role, so that the knowledge of language structures alone is not enough to use the language successfully. At the same time, it requires cultural knowledge of the target language culture. This study focuses on the effects of culture-based fossilized prejudices on foreign language learning and to show the quantity of these stereotypes in given coursebooks. A coursebook analysis reveals to what extent stereotypes can be found in the respective GFL and TFL coursebooks. A compile of given stereotypes create an overall picture of foreign cultures. To what extent this overall picture reflects the reality has been handled at the end of this study
Sentences containing subjective predicates - e.g., "The movie was awesome"” - are intuitively anchored to a particular perspective; this makes them different from sentences describing objective facts - e.g., "The movie was set in 1995".
While authors have long debated on whether this intuition tracks a lexical distinction between subjective and factual predicates, much remains to be explored on whether, and how, the difference between these two assertions is reflected at the illocutionary level. Relying on evidence from two experiments, we show that assertions containing subjective predicates display different discourse behavior from objective assertions. We take these findings to support the idea that SAs should be assigned a special illocutionary profile, unveiling a genuine empirical difference between subjective and factual speech.
The copula construction in Hebrew has received much attention in the linguistic literature. Nevertheless, one non-canonical variant has been largely neglected. In this variant the copula, flanked by two NPs, exhibits agreement with the post-copular NP, contrary to the canonical variant, where the agreement controller is the initial NP. This phenomenon challenges the notion of subject and its relation to agreement. The current corpus-based study investigates the word order and agreement patterns exhibited by the Hebrew copular constructions and shows that their distribution is largely motivated by information structure considerations. The proposed analysis accounts for the syntactic symmetry and semantic asymmetry between the two NPs.
Der von der GGR (Gesellschaft der Germanisten Rumäniens), von der Universität Oradea und von der Christlichen Universität Partium veranstaltete 11. Internationale Kongress der Germanisten Rumäniens fand zwischen 04.-07. Juni 2018 in Oradea statt. Neben den drei allgemeinen Forschungsgebieten (Sprach- und Literaturwissenschaft, Didaktik) erschienen weitere drei Forschungsgebiete mit spezieller Ausrichtung. Unter dem Schwerpunkt "Interkulturalität in Aktion" hat man Themen wie: 4.1. Interreferenţialităţi cultural-literare româno-germane. Geteilte, gemeinsame Welt: Nebeneinander und Miteinander in Rumänien; 4.2. Deutschungarische Kulturtransferprozesse im mitteleuropäischen Raum, behandelt. Das Forschungsgebiet "Übersetzungswissenschaft und Konferenzdolmetschen" wurde in die Sektion 5 zugeordnet. Schließlich haben sich NachwuchswissenschaftlerInnen in der Sektion 6 - "Forum junger ForscherInnen" versammelt.
This paper provides an overview of the connection between word formation and text type linguistics. Following a brief outline of the current state of research, desiderata and weaknesses of previous research as well as perspectives of a text type oriented research on word formation will be introduced. Here, I advocate a stronger inclusion of oral (with regard to the medium) and conceptually spoken text types (cf. Koch/Oesterreicher 1985). The focus is on the analysis of word formations within the text type of battle rap, which can be classified as oral and conceptually spoken. The analysis gives an insight into my habilitation project outlined in the essay and shows how this project can be realized.
We examine the fine structure of clausal right-node raising constructions in Japanese, and argue that there are sentences in which a tensed verb is right-node-raised out of coordinated tensed clauses as well as sentences in which a verb stem is right-node-raised out of coordinated tenseless phrases. In the latter case, the tense morpheme has to be assumed to take a tenseless complement clause, and we note that the existence of such a structure contradicts the so-called lexicalist hypothesis, according to which a verb stem and the tense morpheme immediately following it always form a morphosyntactic constituent.
This paper deals with topic markers interacting with discourse information in imperatives. It compares two topic markers from Slovenian (‘pa’) and Japanese (‘-wa’) and shows that while they mostly match in terms of the foci they associate with, their functions differ in imperatives: only ‘pa’ may yield a concessive imperative reading. It is shown that this reading can be derived while keeping a single entry for ‘pa’ by making attitudes of discourse participants part of the focus ‘pa’ associates with. The split between Slovenian and Japanese can then be attributed to minor differences in terms of which foci ‘pa’ and ‘-wa’ may associate with.
We bring experimental considerations to bear on the structure of comparatives and on our understanding of how quantifiers are processed. At issue are mismatches between the standard view of quantifier processing cost and results from speeded verification experiments with comparative quantifiers. We build our case in several steps:
1. We show that the standard view, which attributes processing cost to the verification process, accounts for some aspects of the data, but fails to cover the main effect of monotonicity on measured behavior. We derive a prediction of this view for comparatives, and show that it is not borne out.
2. We consider potential reasons - experimental and theoretical - for this theory-data mismatch.
3. We describe a new processing experiment with comparative quantifiers, designed to address the experimental concerns. Its results still point to the inadequacy of the standard view.
4. We review the semantics of comparative constructions and their potential processing implications. 5. We revise the definition of quantifier processing cost and tie it to the number of Downward Entailing (DE) operators at Logical Form (LF). We show how this definition successfully reconciles the theory-data mismatch. 6. The emerging picture calls for a distinction between the complexity of verified representations and the complexity of the verification process itself.
This paper studies the morphological productivity of German N+N compounding patterns from a diachronic perspective. It argues that the productivity of compounds increases due to syntactic influence from genitive constructions ("improper compounds") in Early New High German. Both quantitative and qualitative productivity measures are adapted from derivational morphology and tested on compound data from the Mainz Corpus of (Early) New High German (1500–1710).
This paper explores Turkish numeral constructions, which have typologically two interesting properties: (i) the existence of an optional classifier, (ii) the incompatibility of plurals with them. I argue that numerals are modifiers of type <<e,t>,<e,t>> defined only for atomic properties (Ionin and Matushansky 2006). The explanation rests on the semantics of bare singulars proposed to denote sets of atoms (contra Bale et al. 2010), and the semantics of the classifier claimed to be a partial identity function presupposing atomic properties.
The meaning of counterfactual conditionals is standardly described using the similarity approach (Stalnaker, 1968; Lewis, 1973). This approach has recently been challenged by Ciardelli et al. (2018). They argue that the similarity approach is in principle unable to account for the meaning of counterfactuals with an antecedent consisting of a conjunction embedded under a negation (¬(p^q)). Ciardelli et al. (2018) dismiss the approach on these grounds and offer an alternative. The main goal of the present paper is to defend the similarity approach against this attack. I will argue that the problem that underlies the observations in Ciardelli et al. 2018 is more general and not solved by the solution they offer. I will furthermore argue, against Ciardelli et al. (2018), that the cause of the problem is not the similarity approach, but the interaction of negation with the meaning of counterfactual conditionals. The paper will conclude with a first outline of a solution for the problem, which still uses the similarity approach, but combines it with an alternative semantics for negation.
It is traditionally assumed that lexical causative verbs (e.g. kill) express direct causation only, while periphrastic (bi-clausal) causatives (e.g. cause to die) may also express indirect causation. In favour of this constraint, Fodor famously observed that the (change of) state introduced by lexical causative verbs is not accessible for separate adverbial modification by temporal (or manner) adverbials. In this paper, I present old and new arguments against the direct causation constraint under the definitions of directness of Fodor and Wolff. I then propose a new definition of directness in terms of ab-initio causal sufficiency framed in Kvart’s probabilistic account of singular causation. I argue that directness so redefined is an implicature rather than an entailment of lexical causative verbs, which enables me to account for old and new data. Furthermore, I account for why the constraint on separate modification by temporal adverbials can be relaxed with eventuality-denoting subjects.
Seit dem funktionalen Ansatz in der Übersetzungswissenschaft ist die Frage nach der Zielgruppe aus der Übersetzungskritik nicht mehr wegzudenken. Das ist unser Ausgangspunkt bei der Untersuchung der Spanisch-Deutsch und Spanisch-Englisch-Übersetzung von Los mayas en las rocas des Autors Javier Covo Torres. Dabei handelt es sich um ein für Touristen konzipiertes Buch, das eine didaktisierte Einführung in die Kultur der prähispanischen Maya geben möchte. Übergeordnetes Untersuchungsziel ist die Bewertung der Adäquatheit der Zieltexte, wobei wir uns methodisch auf einige Parameter der Übersetzungsbewertung von Silvia Parra Galiana stützen, die eine Überprüfung in zwei Phasen vorschlägt, welche unterschiedliche Kriterien abdecken. Unser besonderes Augenmerk gilt dabei dem Zusammenspiel von Text und Illustrationen, denn letztere stellen den Übersetzer vor besondere Herausforderungen. Die Ergebnisse stellen wir in Zusammenhang mit verlegerischen Entscheidungen, die fernab des Wissens- und Diskussionsstands der akademischen Disziplin getroffen werden
Her ne kadar Almanya politikası çeşitli fikirlerde de olsa; Almanya, tarihinde her zaman göç alan bir devlet olmuştur ve göçmenlere Almanca öğretimi konusunda oldukça köklü bir geçmişe, engin tecrübelere sahiptir. 60'lı yılların başlangıcında göçmenlere dil öğretimini gerekli görmeyen bu ülke 'dilsizliğin' getirdiği sosyal, siyasal ve ekonomik sorunlar sonrasında başarılı bir entegrasyon süreci için göçmenlere Alman dilinin öğretilmesinin gerekliliğini anlamış ve bu konuda çeşitli modeller denemiştir. Bu araştırmanın amacı; Almancanın ikinci dil olarak öğretimi alanındaki kuram ve modellerin, Türkçenin ikinci dil olarak öğretimine uyarlanabilirliğini göstermek ve Almanya'nın bu alandaki tecrübelerinden ikinci dil olarak Türkçe öğretimi alanında yararlanmaktır. Bu nedenle öncelikle 'yabancı dil' ve 'ikinci dil' kavramlarını birbirinden ayıran faktörler üzerinde durulacak ve böylece 'ikinci dil olarak Türkçe' kuramı incelenecektir. Sonrasında yine ikinci dil olarak Almanca öğretimi alanından çeşitli göçmen öğrenci tipleri ve bunlara Almanca öğretimi modelleri ortaya konacak, 'ikinci dil olarak Türkçe' kuramında karşılaşılacak öğrenci kavramının çeşitliliği değerlendirilecektir. Bu noktada okul çağında olan, okullara yatay geçiş yapması gereken ancak henüz Latin alfabesini bilmeyen, kurum olarak 'okul' kavramıyla hiç tanışmamış ve güncel Türkçenin dışında eğitim Türkçesi öğrenmesi gereken gençler üzerinde durulacaktır; çünkü toplumun birliği, bütünlüğü ve geleceği açısından özellikle bu gençlerin kazanılması büyük önem taşımaktadır. Aynı şekilde yetişkinlere Almanca öğretme modelleri tanıtılacak ve bu deneyimlerden 'ikinci dil olarak Türkçe' kuramı ve entegrasyon sürecinde nasıl yararlanılabileceği tartışılacaktır.
Önümüzdeki çalışma, Türkçe Çeviriler Bibliyografyası adlı çalışmada yer alan bilgiler ışığında Türkiye Cumhuriyeti’nin kuruluşundan 2016 yılına kadar Türkçeye çevrilmiş ve/ veya Türkiye’de yayımlanmış Alman edebi eserlerini raporlamayı amaçlamaktadır. Bu amaçla öncelikle, Türkçe Çeviriler Bibliyografyası kaynak kitabında da belirtildiği gibi çeşitli basılı ve elektronik kaynaklar (http://www.toplukatalog.gov.tr; https://kasif.mkutup.gov.tr ve http://koha.ekutuphane.gov.tr) taranarak bir veri tabanı oluşturulmuştur. Önümüzdeki çalışmada bu bilgilerden yola çıkılarak aşağıdaki soruların yanıtları aranmıştır: 1. Yıllara göre Almancadan Türkçeye çevrilen eserler belirlendiğinde karşımıza nasıl bir tablo çıkacaktır? 2. Her edebi türden toplam kaç kitap yayımlanmıştır? 3. En çok hangi yazarların eserleri Türkçeye çevrilmiştir? 4. Almancadan Türkçeye çevrilen eserler en çok hangi yayınevi tarafından basılmıştır? 5. En çok hangi çevirmenler Almancadan Türkçeye eserler kazandırmıştır? Bu soruların yanıtlarına istinaden niceliksel değerlere dayanan grafikler hazırlanmıştır. Daha sonra ise hazırlanan bu grafikler niteliksel olarak değerlendirilerek eserler Türkçeye çevrilirken hangi ölçütlerin esas alındığı, çeviri tercihlerinin- dönemine veya çevirmenine göre- nasıl yapıldığı tartışılmaktadır.
The verb ‘rise’ can be used both with property-denoting nouns like ‘temperature’ but also with NPs like ‘a Titan’ or ‘China’. Whereas in the former case the change triggered by a rising event is directly related to the subject (its current value increases), this does not hold for ‘a titan’ or ‘China’. In this case it is a property of these objects, say their height or their political power, which increases in value. Furthermore, ‘rise’ does not target a particular property as the examples above show. This data has led Cooper (2010) to the conclusion that it is presumably not possible (i) “to extract a single general meaning of words which covers all the particular meanings of the word in context”, and (ii) “to determine once and for all the set of particular contextually determined meanings of a word”. In this article we present a solution to the two problems raised by ‘rise’ in a frame theory. ‘Rise’ is analyzed as a scalar verb which does not lexicalize a complete scale in its meaning. Rather, it shows underspecification relative to the dimension (property) parameter of a scale. The set of admissible properties is determined by a constraint on the value ranges of properties. If the property is not uniquely determined by the subject, the comprehender uses probabilistic reasoning based on world knowledge and discourse information to defeasibly infer the most likely candidates from this set (2nd problem).
The first problem is solved not by simply introducing objects into the representation of a discourse but instead by pairs consisting of an object and an associated frame component which collects the object information contributed by the discourse. Changes triggered by events like the one denoted by ‘rise’ are modelled as update operations on the frame component while the object component is left unchanged.
I describe an analysis of valence-changing verbal morphology implemented as a library extending the LinGO Grammar Matrix customization system. This analysis is based on decomposition of these operations into rule components, which in turn are expressed as lexical rule supertypes that implement specific, isolatable constraints. I also show how common variations of these constraints can be abstracted and parameterized by their axes of variation. I then demonstrate how these constraints can be recomposed in various combinations to provide broad coverage of the typological variation of valence change found in the world's languages. I evaluate the coverage of this library on five held-out world languages that exhibit these phenomena, achieving 79% coverage and 2% overgeneration.
Die Dozentin für deutsche Sprache Fatma Oukasha von der Al-Azhar-Universität Kairo geht der Bedeutung der Kulturvermittlung für den Spracherwerb in Ägypten und der arabischen Welt nach. Oukasha stellt dabei fest: "Das vorhandene Modell des Germanistik-Studiums an den arabischen Germanistik-Abteilungen bietet diese Gelegenheit des tiefen interkulturellen Kennenlernens m.E. kaum."
Es ist unbestreitbar, dass das Studium der Germanistik in Ägypten (bzw. in anderen arabischen und nicht-arabischen Ländern) nicht nur das Kennenlernen der deutschen Sprache umfasst, sondern auch die Begegnung mit der deutschen Kultur zum wesentlichen Ziel hat. Jedoch wird sich dies kaum realisieren lassen, ohne dass diese Sprache und Kultur richtig, nämlich verständlich, vermittelt wird.
A typical characteristic of Central German dialects, especially of the Ripuarian dialect, is that it has collective nouns with ge- + -ze (cf. gesteinze) besides those with ge- + -e (cf. gesteine) corresponding to Dutch gesteente and gestene. A relationship between ge- + -ze and ge- + -te has been assumed for a long time. A corpus-based comparison is given in order to explain the genesis of these different formation types (ge- + -e, ge- + -ze, ge- + -te) and their relations. It seems likely that earlier Dutch formations influenced their Ripuarian counterparts. Rarely, the circumfix ge- + -te also occurs in Ripuarian texts and may be autochthone. One main result is that the suffic -ze in Ripuarian restores the collective formation in the circumfix ge- + -e when it was destroyed by the e-apokope. This is a rare instance where an element of word formation is replaced by another one in order to neutralize the isolation effect of sound change.
German "-isch" and English "-ish" share a common Germanic origin, which is evidenced by striking similarities concerning the derivation of ethnic adjectives "(englisch/English)" or property-denoting adjectives "(kindisch/childish)". However, after an initial period of parallel characteristics, the two languages display drastic changes, with English developing an approximative sense when attached to adjectival bases (e.g. "greenish") and expanding to a wide range of other word categories, while German "-isch" develops multiple functions and also comes to firmly occupy a morphological niche with non-native bases. The paper sheds light on the evolving divergence between German and English by presenting results from two diachronic corpus-based studies. Additionally, explanations with respect to the typological parameter of 'Boundary Permeability' are provided.
Wie sich Konzessivkonnektoren im 18. und 19. Jh. entwickelt haben, untersuchen Lisa Bürgerhoff, Jana Giesenschlag, Linda Kunow und Alexandra Kern für ihren Beitrag "Von ob ich schon wanderte zu obschon ich wanderte?! - Eine Korpusuntersuchung zur Konzessivität von 1700-1900". Ihre Untersuchungen im Deutschen Textarchiv zeigen unter anderem einen Zusammenhang zwischen der Zusammenschreibung der Konnektoren und einer eindeutig konzessiven Lesart, der für obschon, obgleich, obwohl und obzwar allerdings unterschiedlich stark ist. Auch die Faktizität der Teilsätze und das Auftreten verstärkender Partikeln sind für die Entwicklung der ob-Gruppe von Bedeutung. Als eindeutigste und frequenteste Konzessivkonnektoren stellen sich insgesamt obwohl und vor allem obzwar heraus.
This paper examines whether gender features (masculine, feminine, neuter) in German have to be interpreted semantically, along their specific gender, or whether they allow for a gender unrelated interpretation. As to this, two experiments with two different classes of nouns (gender marked and sex marked nouns vs. gender marked and sex neutral nouns) were conducted. The first experiment supports the view that in their function as nominal predicates masculine nouns, contrary to feminine (and neuter) nouns, have the widest extension – which confirms the existence of a ‘Generic Masculine’ (Generisches Maskulinum). On the other hand, the second experiment shows that in their function as subjects masculine nouns, contrary to feminine (and neuter) nouns, are the least flexible agreement controllers – hardly allowing for gender mismatches. Thus, masculine nouns behave differently depending on whether they appear as controllers/sources of agreement or as targets of agreement. The findings are supplemented by corpus data.
Die hier abgedruckten Beiträge sind in einem Lehrprojekt zum Thema "Wie verändern wir Sprache?" entstanden. Das im Rahmen des Universitätskollegs 2.0 aus Mitteln des BMBF geförderte Projekt fand vom Sommersemester 2017 bis zum Wintersemester 2017/18 an der Universität Hamburg statt. Insgesamt 17 Studierende beschäftigten sich über ein Jahr hinweg mit aktuellen und historischen Sprachwandelphänomenen und führten eigene empirische Forschungsprojekte durch, die sie auf der studentischen Tagung am 1.-3. Februar 2018 präsentierten. Die Beiträge beschäftigen sich aus diachroner sowie synchroner Perspektive mit Sprachvariation und -wandel.
Mit der mittelhochdeutschen Nebensilbenabschwächung beschäftigt sich Tanja Stevanovićs Beitrag "Wo sind die vollen Vokale geblieben? Eine Untersuchung möglicher Einflussfaktoren auf die Nebensilbenabschwächung". Dafür hat sie in einer Korpusuntersuchung im Referenzkorpus Mittelhochdeutsch schwache Verben analysiert, die trotz der fortschreitenden Nebensilbenabschwächung noch im Mittelhochdeutschen Vollvokale in Endsilben aufweisen.
Bu araştırmada, 2016 yılında U. Ü. bilimsel araştırma projelerini destekleme birimi (BAP) desteğiyle başlatılan bir proje kapsamında yapılan yabancı dil öğretiminde dijital oyunlar ve oyunlaştırılmış uygulamalar geliştirme çalışmaları ele alınmıştır. Proje sürecinde yapılan alanyazın taraması ve öğretmenlerle yapılan anket çalışması sonucunda yabancı dil öğrenimi ve öğretimi süreçlerinde 3B dijital oyunların yeterince kullanılmadığı ve öğretmenlerin dijital oyun kullanma ve geliştirme konusunda yeterli kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahip olmadıkları belirlenmiştir. Bu sonuç dikkate alınarak yapılan bu çalışmanın üçüncü bölümünde öğretmenlere ve materyal geliştiricilere yol göstermek amacıyla dijital oyun geliştirme süreci aşama aşama somut örneklerle ortaya konmuş, bu süreçte kullanılabilecek, materyal geliştirme araçları ayrıntılı olarak tanıtılmıştır. Söz konusu proje süreçlerinde elde edilen ve bu çalışmada ortaya konan bilgilerin yabancı dil öğretiminde dijital oyunların yaygınlaşmasına ve yabancı dil öğretmenlerinin kendi dersleri için dijital oyun materyallerini geliştirmelerine katkı sağlanması hedeflenmektedir.
Çeviri faaliyeti, 18. yüzyılda Osmanlı Devleti'nin batılılaşması ve modernleşmesinde önemli bir yere sahipti. Bu amaca yönelik olarak çeviri eylemi, Osmanlı döneminde aydınlanma çağındaki fikirlerin yayılması ile birlikte siyasal ve bilimsel fikirlerin yerleşmesinde de çok etkili olmuştur. Bu durum Türkiye Cumhuriyeti'nin kuruluş yıllarında da devam etmiştir. Bu çeviri faaliyetini gerçekleştiren "gizli kahramanlar", yani çevirmenler, Türk diline ve edebiyatına yaptıkları katkılara nazaran pek tanınmazlar ve bilinmezler. Peki, bu çevirmenler kimlerdi? Kimlerin eserleri hangi dilden ve ne zaman çevrilip, hangi yayınevleri tarafından yayımlanmıştır? Türkçe Çevirmenler Sözlüğü'nde Türk edebiyatına katkıda bulunan ve Türk edebiyatının çeviri yoluyla zenginleşmesinde katkı sağlayan çevirmenlerin listelerini oluşturmak amaçlanmıştır. Ege Üniversitesi ile Johannes Gutenberg Üniversitesi Germersheim-Mainz (Almanya) mütercim tercümanlık bölümlerinin ortak yürüttükleri GIP (Germanistische Institutspartnerschaft) projesi bağlamında Türkçe Çeviriler Bibliyografyası kitap çalışması fikri de ortaya çıkmıştır. Uzun bir yöntem arayışından sonra başta Ege Üniversitesi Kütüphanesi, Hacettepe Üniversitesi Kütüphanesi, İstanbul Üniversitesi Kütüphanesi, Boğaziçi Üniversitesi Kütüphanesi ve Milli Kütüphane kayıtlarını barındıran ve T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürlüğü ve TÜBİTAK ULAKBİM'in Ulusal Toplu Katalog veri tabanından yararlanılarak yabancı dilden Türkçeye aktarılan eserler ele alınmıştır. Çalışmada Cumhuriyetin ilk yıllarından 2016 yılına kadar Türkçeye aktarılan dil ve edebiyatların nesir, nazım ve tiyatro gibi edebi türlerine göre çevirileri incelenmiştir. Toplam 18.741 eser ve 6.006 çevirmen kaydına ulaşılmıştır.
Dieser Aufsatz umfasst zunächst einen Exkurs über die neuesten Ansätze im Rahmen der literatur- und kulturwissenschaftlichen Forschung im Fach DaF, die für einen dynamischen Kulturbegriff plädieren, und in denen der Umgang mit fremdsprachiger Literatur innerhalb eines allgemeineren Konzeptes von Kultur als Lernprozess abläuft. Anschließend beschreibt er, wie man im Literatur- bzw. Kulturunterricht anhand des Themas "Holocaust" mit diesem Modell operieren kann.
Çeviri, birer eyleyen olarak çevirmenlerin yönlendirdiği bir eylemdir. Bu gerçek, bilgi teknolojilerinin bu uygulama sahasında varlıklarını yoğun biçimde hissettirdikleri günümüz çeviri dünyası içinde de geçerliliğini korumaktadır. İnsanın merkezde bulunduğu her uygulama sahasında olduğu gibi çeviri alanında da nesnel ölçütlerin bulunup uygulanabilmesi, beklenen ve arayışında olunan bir konu olagelmiştir.
Bugün özerk bir araştırma alanı olarak çeviribilim, salt araştırma alanında (pure research) çeviri olgusuna dâhil bütün boyutları betimlemeye ve buradan üst ilkelere ulaşmaya çalışırken, uygulamalı araştırma alanında (applied research) ise çeviri edimi ile ilgili nesnel ölçütler üretmeyi denemektedir. Bu yönüyle çeviribilimciler, çeviri eleştirisi, çeviri politikası, çeviri araçları alanlarında olduğu gibi akademik çeviri eğitiminde de nesnel ölçütleri aramaktadır.
Konu somut olarak çeviri uygulamalarının yaptırıldığı derslere indirgenirse, çeviri derslerinde metin seçiminin, bugün öznel gerekçelere dayandığı söylenebilir. Bu durum, bu çalışmada seçilen konunun sorunsallaştırılmasını önemli hale getirmektedir. Bu çalışmanın temel amacı, çeviri derslerinde metin seçiminin ölçütlerini saptamaya çalışmaktır.
Im Bereich des Deutschen als Fremdsprache bietet etwa das Goethe-Institut Prüfungen auf allen Niveaus (A1-C2) an und entwickelt entsprechende Vorbereitungsmaterialien. Dazu gehören neben Modellprüfungen auch Wortlisten A1, A2 und B1 (vgl. z. B. Goethe-Institut 2016). Zur Arbeit mit den Wortlisten im DaF-Unterricht liegen nach Auskunft des Informationszentrums für Fremdsprachenforschung der Philipps-Universität Marburg vom 01.12.2017 weder wissenschaftliche Untersuchungen noch Praxisberichte vor. Mit der vorliegenden Arbeit soll versucht werden, zum Beheben dieses Desiderats beizutragen. Der Untersuchungsfokus liegt dabei auf den Erfahrungen der DaF-Studierenden mit dem Einsatz der Wortliste im Unterricht sowie ihren persönlichen Speicherstrategien beim Vokabellernen.