BDSL-Klassifikation: 02.00.00 Deutsche Sprachwissenschaft > 02.12.00 Deutsche Sprache im Ausland
Refine
Year of publication
Document Type
- Article (166) (remove)
Language
- German (116)
- Portuguese (29)
- Turkish (17)
- English (4)
Has Fulltext
- yes (166)
Keywords
- Deutsch (67)
- Deutsch als Fremdsprache (50)
- Fremdsprachenunterricht (42)
- Fremdsprachenlernen (37)
- Deutschunterricht (34)
- Brasilien (21)
- Interkulturalität (12)
- Lehrerbildung (11)
- Didaktik (10)
- Fremdsprache (10)
- Interkulturelles Lernen (10)
- Portugiesisch (10)
- Germanistik (9)
- Deutschlehrer (8)
- Türkisch (8)
- Übersetzung (8)
- Interkulturelles Verstehen (7)
- Lehrmittel (7)
- Slowakei (7)
- Spracherwerb (7)
- Mehrsprachigkeit (6)
- Mündliche Kommunikation (6)
- Sprachpolitik (6)
- Ausländer (5)
- Film (5)
- Fremdsprachenunterricht / Deutsch (5)
- Germanistikstudium (5)
- Interferenz <Linguistik> (5)
- Soziolinguistik (5)
- Sprachkontakt (5)
- Sprachunterricht (5)
- Tschechisch (5)
- Zweisprachigkeit (5)
- Auslandsgermanistik (4)
- Aussprache (4)
- Deutschland (4)
- Hunsrückisch (4)
- Literaturunterricht (4)
- Phonetik (4)
- Sprachkompetenz (4)
- Tschechische Republik (4)
- Unterrichtsmethode (4)
- Übersetzungswissenschaft (4)
- Angewandte Linguistik (3)
- Common European Framework of Reference for Languages (3)
- German as a foreign language (3)
- Gewalt (3)
- Kongress (3)
- Kulturvermittlung (3)
- Literatur (3)
- Sprache (3)
- Sprechfertigkeit (3)
- Studiengang Deutsch als Fremdsprache (3)
- Textproduktion (3)
- Türkei (3)
- Universität (3)
- Wörterbuch (3)
- Arabische Staaten (2)
- Audiovisuelle Medien (2)
- Ausland (2)
- Deutsch als Zweitsprache (2)
- Diskurs (2)
- E-Learning (2)
- Ethnische Identität (2)
- Evaluation (2)
- Fachsprache (2)
- Fernunterricht (2)
- Fremdsprachenpolitik (2)
- German (2)
- German language (2)
- Grammatik (2)
- Grundschule (2)
- Hochschulunterricht (2)
- Internationaler Germanistenkongress (13. : 2015 : Schanghai) (2)
- Intonation <Linguistik> (2)
- Kognitive Linguistik (2)
- Kollokation (2)
- Konferenz (2)
- Kooperation (2)
- Kulturelle Identität (2)
- Lehnwort (2)
- Lernspiel (2)
- Lexikografie (2)
- Linguistik (2)
- Malaysia (2)
- Minderheitensprache (2)
- Modalpartikel (2)
- Motivation (2)
- Mundart (2)
- Musik (2)
- Mähren (2)
- Ostravska Univerzita. Katedra germanistiky (2)
- Phraseologie (2)
- Polen (2)
- Pragmatik (2)
- Santa Catarina (2)
- Schanghai (2)
- Schreiben (2)
- Schriftsprache (2)
- Sprachgebrauch (2)
- Sprachgefühl (2)
- Sprachlehrforschung (2)
- Sprachmischung (2)
- Sprachproduktion (2)
- Sprachpurismus (2)
- Sprachvariante (2)
- Sprachwechsel (2)
- Standardsprache (2)
- Stereotyp (2)
- Student (2)
- Studium (2)
- Theaterpädagogik (2)
- Valenz <Linguistik> (2)
- Verb (2)
- Violence (2)
- Wortschatz (2)
- YouTube (2)
- Zeitung (2)
- Zweisprachiger Unterricht (2)
- doch (2)
- translation (2)
- wohl (2)
- Übersetzen (2)
- 7. Internationale Konferenz 'Interkulturelle und Transkulturelle Dimension im Linguistischen, Kulturellen und Historischen Kontext' am Lehrstuhl für Fremdsprachen an der Philosophischen Fakultät der Universität Pardubice (1)
- Adjektiv (1)
- Affiliated societies (1)
- Aktiver Wortschatz (1)
- Albanisch (1)
- Albanologie (1)
- Alemão (1)
- Allgemeiner Deutscher Sprachverein (1)
- Almanca Öğretmeni Yetiştirme (1)
- Anglicism (1)
- Anglizismus (1)
- App <Programm> (1)
- Arabisch (1)
- Argentinien (1)
- Aspekt <Linguistik> (1)
- Attitude (1)
- Audiodeskription (1)
- Ausgangssprache (1)
- Ausländerfeindlichkeit (1)
- Authentizität (1)
- Automatische Sprachgenerierung (1)
- Bachtin, Michail M. (1)
- Berufsaussicht (1)
- Bildkompetenz (1)
- Bildungsberatung (1)
- Bildungswesen (1)
- Bilingual environments (1)
- Bilinguismo (1)
- Bilinguismo Hunsrückisch-português (1)
- Blumenau (Santa Catarina) (1)
- Burkina Faso (1)
- Böhmisch (1)
- Böhmische Länder (1)
- COVID-19 (1)
- Characteristics (1)
- Child-friendly materials (1)
- Code-switching (1)
- Collocation (1)
- Collocational didactics (1)
- Computerunterstütztes Lernen (1)
- Conceptions of teaching foreign languages (1)
- Contatos linguísticos (1)
- Cultural Studies (1)
- DaF-Didaktik (1)
- Das Fliegende Klassenzimmer (1)
- Deutsche (1)
- Deutscher Einwanderer (1)
- Deutschland 83 (1)
- Deutschlandbild (1)
- Dialekt (1)
- Dialog (1)
- Dolmetschen (1)
- Early Start (1)
- Education and teaching (1)
- Einstellung (1)
- Einwanderer (1)
- Elimination (1)
- Elimination of prejudices (1)
- Elternarbeit (1)
- Empfehlung (1)
- Englisch (1)
- Erwachsenenbildung (1)
- Erwartung (1)
- Erzählen (1)
- Estado Novo (1)
- Europa (1)
- Europäische Union (1)
- Europäisches Sprachenportfolio (1)
- Exilliteratur (1)
- Exzerpt (1)
- Fehleranalyse (1)
- Fernsehserie (1)
- Fillmore, Charles J. (1)
- Film Education (1)
- Filmdidaktik (1)
- Filmerziehung (1)
- Flüchtlingskind (1)
- Foreign Language Acquisition (1)
- Foreign Language Education (1)
- Foreign language acquisition (1)
- Foreign language education (1)
- Foreign language learning (1)
- Foreign language teaching (1)
- Foreign word (1)
- Forschungsmethode (1)
- Foucault, Michel (1)
- Frame-Semantik (1)
- Frau (1)
- Fremdbild (1)
- Fremdsprachenerwerb (1)
- Fremdsprachenkenntnis (1)
- Frühbeginn (1)
- Fußnote (1)
- GER-Deskriptoren (1)
- Gamification (1)
- Gefühlsausdruck (1)
- Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen (1)
- General German Language Society (1)
- German Language (1)
- German as a foreignlanguag (1)
- German as a minority language (1)
- German language teacher training (1)
- Germanisation (1)
- Germanismus (1)
- Germanistikstudent (1)
- Geschichte (1)
- Geschlechterrolle (1)
- Geschlechtsspezifische Kommunikation (1)
- Geschlechtsunterschied (1)
- Gestalttheorie (1)
- Gewaltprävention (1)
- Goethe Zertifikat (1)
- Grammatikunterricht (1)
- Grammatische Kompetenz (1)
- Handlungsempfehlung (1)
- Hattie, John (1)
- Hattie-Studie (1)
- Highlighting and Hiding-Effekt (1)
- Hochschuldidaktik (1)
- Hunsrückisch Portuguese bilingualism (1)
- Hybrides Lernkonzept (1)
- Hörverstehen (1)
- Ideal Self (1)
- Identität (1)
- Ideologie (1)
- Imigrantes (1)
- Immigrants (1)
- Innovative state education program (1)
- Inteligibilidade (1)
- Interaktion (1)
- Intercompreensão (1)
- Intercultural communication (1)
- Interference (1)
- Interkomprehension (1)
- Interkulturelle Erziehung (1)
- Internationale Tagung zur Phraseologie und Parömiologie (2. : 2019 : Breslau) (1)
- Internationaler Kongress der Germanisten Rumäniens (10. : 2015 : Braşov) (1)
- Internationaler Kongress der Germanisten Rumäniens (11. : 2018 : Braşov) (1)
- Internationalism (1)
- Internet language (1)
- Internet slang (1)
- Internetsprache (1)
- Italien (1)
- Johnson, Mark (1)
- Judenvernichtung (1)
- Jugendzeitschrift (1)
- Kanon (1)
- Kanonisierungsfaktor (1)
- Kanonisierungspraxis (1)
- Kausativ (1)
- Kindergarten (1)
- Kinderliteratur (1)
- Kinderzeitschrift (1)
- Kolonialismus (1)
- Kommunikation (1)
- Kompetenz (1)
- Konjunktion (1)
- Konsekutivdolmetschen (1)
- Kontrastive Phraseologie (1)
- Konzeption (1)
- Konzeptionen für den Fremdsprachenunterricht (1)
- Korpus <Linguistik> (1)
- Kosovo (1)
- Kritische Diskursanalyse (1)
- Kulturkontakt (1)
- Kulturwissenschaften (1)
- L' archéologie du savoir (1)
- L2 motivational self-system (1)
- Lakoff, George (1)
- Language contacts (1)
- Learning pathways of the child (1)
- Lehramt (1)
- Lehramtsstudium (1)
- Lehrbuch (1)
- Lehrer (1)
- Lehrerin (1)
- Lehrplan (1)
- Leibniz, Gottfried Wilhelm (1)
- Lernen sichtbar machen (1)
- Lernerlexikographie (1)
- Lernerwörterbuch (1)
- Lernjournal (1)
- Lernmotivation (1)
- Lerntechnik (1)
- Leseförderung (1)
- Lesekompetenz (1)
- Lexicography (1)
- Lexikalisches Feld (1)
- Lexikon (1)
- Lied (1)
- Linguistic Landscape (1)
- Linguistic contacts (1)
- Linguistic purism (1)
- Linguistic variation (1)
- Literaturauswahl (1)
- Literaturkanon (1)
- Literaturkritik (1)
- Lyrics <Lyrik> (1)
- M-Learning (1)
- Maschinelle Übersetzung (1)
- Media language (1)
- Mediensprache (1)
- Medizin (1)
- Mehrsprachigkeitsdidaktik (1)
- Mehrstufenklasse (1)
- Metapher (1)
- Metaphernmodell (1)
- Metapherntheorie (1)
- Methodologie (1)
- Migration (1)
- Mittelalter (1)
- Mixed Methods Research (1)
- Modern High German language (1)
- Moment mal! (Schulbuch) (1)
- Moravia (1)
- Morphosyntax (1)
- Music (1)
- Musik im Fremdsprachenunterricht (1)
- Muttersprache (1)
- Mündliche Prüfung (1)
- Namenkunde (1)
- Neue Medien (1)
- Notiz (1)
- Notizentechnik (1)
- Objekt (1)
- Oldenburger Ansatz (1)
- Opole (1)
- Oral history (1)
- Ortsnamenkunde (1)
- Pandemie (1)
- Paraná (Staat) (1)
- Parental involvement (1)
- Partikel (1)
- Phonetic competence (1)
- Phonologie (1)
- Politische Kommunikation (1)
- Politische Sprache (1)
- Pomerode (1)
- Pommersch (1)
- Portugal (1)
- Portuguese (1)
- Português (1)
- Postkolonialismus (1)
- Presse (1)
- Pronunciation (1)
- Prosodic features (1)
- Prosodie (1)
- Präposition (1)
- Psycholinguistik (1)
- Rahmenlehrplan (1)
- Rechtssprache (1)
- Referendarausbildung / Lehramt (1)
- Reforms (1)
- Rhetorik (1)
- Roman (1)
- Rumänien (1)
- Scherz (1)
- Schlüsselwort (1)
- School Teaching (1)
- Schreibenlernen (1)
- Schulreform (1)
- Schwedisch (1)
- Schüler (1)
- Selbstbild (1)
- Selbstgesteuertes Lernen (1)
- Self Concept (1)
- Skalierung (1)
- Skalierung der Fremdsprachenkenntnisse (1)
- Sketch (1)
- Slang (1)
- Slowakisch (1)
- Song (1)
- Soziale Identität (1)
- Soziale Integration (1)
- Sozialkundeunterricht (1)
- Sozialwissenschaften (1)
- Soziokultureller Faktor (1)
- Spanisch (1)
- Spielfilm (1)
- Sprachbewusstsein (1)
- Spracherhaltung (1)
- Sprachfertigkeit (1)
- Sprachförderung (1)
- Sprachidentität (1)
- Sprachlehrer (1)
- Sprachlernspiel (1)
- Sprachliche Minderheit (1)
- Sprachlogik (1)
- Sprachstil (1)
- Sprachtheorie (1)
- Sprachtypologie (1)
- Sprachverbreitung (1)
- Sprachwandel (1)
- Sprechakt (1)
- Sprechakttheorie (1)
- Sprechangst (1)
- Sprechen (1)
- Sprichwortforschung (1)
- Standard (1)
- Steckbrief (1)
- Stereotypie (1)
- Straßenname (1)
- Suffix (1)
- Symbolischer Interaktionismus (1)
- São Paulo (1)
- Tagebuch (1)
- Teacher (1)
- Teaching of German language (1)
- Teaching of social science subjects (1)
- Teaching praxis (1)
- Tertiärer Bildungsbereich (1)
- Textlinguistik (1)
- Thailand (1)
- Timm, Uwe (1)
- Tourismus (1)
- Translation (1)
- Translationsdidaktik (1)
- Translationsunterricht (1)
- Translationswissenschaft (1)
- Türkisch als Fremdsprache (1)
- Türkisch als Zweitsprache (1)
- Türkischer Einwanderer (1)
- Ukraine (1)
- Umgangssprache (1)
- Umlaut (1)
- Ungarn (1)
- Ungarndeutsche (1)
- Unterrichtsreform (1)
- Unterrichtssituation (1)
- Unterrichtssprache (1)
- Untertitel <Film> (1)
- Urkunde (1)
- Valenzwörterbuch (1)
- Variação linguística (1)
- Vaňková, Lenka (1)
- Verkehrssprache (1)
- Verständlichkeit (1)
- Videoportal (1)
- Violence prevention (1)
- Visible learning (1)
- Visuelle Kommunikation (1)
- Visuelle Medien (1)
- Vokabellernen (1)
- Volk (1)
- Vorlesen (1)
- Vorurteil (1)
- Weiblicher Flüchtling (1)
- Wissenschaft (1)
- Wissenschaftliches Manuskript (1)
- Witz (1)
- Wolgadeutsche (1)
- WordNet (1)
- Wortbildung (1)
- Wortspiel (1)
- Yabancı Dil Olarak Almanca Öğretimi (1)
- YouTube-Sprache (1)
- Youtube language (1)
- Zeitschriftentitel (1)
- Zertifikat Deutsch (1)
- Zielsprache (1)
- aykırılık ve dizimsel temas (1)
- benzerlik (1)
- contiguity (1)
- contrast (1)
- destrangement (1)
- function of translation (1)
- lexical field (1)
- similarity (1)
- sözlüksel alan (1)
- teaching of German as a foreign language (1)
- Ägypten (1)
- Äquivalenz (1)
- Çeviri (1)
- Österreich (1)
- çeviri (1)
- çevirinin işlevi (1)
Institute
O presente artigo tem como objetivo analisar a construção de imagens discursivas de aprendizes em sumários e em atividades contidas em livros didáticos de Alemão como Língua Estrangeira (ALE), e de que modo essas construções antecipam que tipo de inserção esse aprendiz teria de/poderia ocupar nessa comunidade de produção/circulação de textos na língua alvo. Nesse sentido, o quadro teórico se constrói a partir da articulação entre a perspectiva polifônica da linguagem (BAKHTIN 2011), a noção de práticas discursivas (FOUCAULT 2004; MAINGUENEAU 2008) e o disciplinamento de saberes (FOUCAULT 2002), considerando a relevância de tal articulação para uma crítica à Linguística Aplicada a partir de Rocha e Daher (2015). Por meio das análises de livros didáticos de ALE, observamos a construção de imagens de aprendiz que parece retirá-lo das situações de interação, considerando-o mero espectador, que se ocupará de repetir sentenças e estruturas determinadas por uma simulação artificial de situações comunicativas, mais do que permitir a ele espaços de interação e de inserção nessas situações. Além disso, os materiais comunicam uma imagem de aprendiz-consumidor-turista, interessado em aprender a língua para fazer viagens, realidade essa distante da brasileira.
Para obter informações sobre os processos de pós-edição (PE) e tomada de decisão no par linguístico alemão/português, este trabalho apresenta os resultados de um estudo experimental de PE das partículas modais alemãs (PMs) doch e wohl para o português brasileiro. As PMs são elementos linguísticos que apresentam dificuldades de tradução e PE, pois são diretamente dependentes do contexto em que operam. Com a intenção de investigar o esforço cognitivo despendido no processamento das PMs em tarefas de PE, foram utilizados três instrumentos de pesquisa: o programa Translog-II; o rastreador ocular Tobii T60; relatos retrospectivos (livre e guiado). Para a realização do experimento, 20 participantes brasileiros pós-editaram cinco insumos de tradução automática para o português com as PMs doch e wohl. Os resultados corroboram a suposição de GUTT (1998) e os resultados da análise processual conduzida por ALVES (2007), que revelam que a relação entre esforço e efeito não acontece com base em uma associação de proporção direta. Portanto, a análise do processamento das PMs em tarefas de PE demonstra que, em ambientes cognitivos diferenciados, a capacidade de metarrepresentação tem implicações distintas na atribuição do mínimo esforço cognitivo necessário para se alcançar um determinado efeito contextual.
Este trabalho teve a intenção de investigar sobre o processo de tomada de decisão quanto às funções comunicativas das partículas modais (doravante PM), frente a diferentes contextos. Nesse sentido, aplicamos um questionário online em alemão. Para a coleta de dados foi solicitado a 62 participantes alemães nativos e não nativos que selecionassem dentre um conjunto de orações (contendo ou não PMs) as que proporcionariam interpretações adequadas para contextos pré-estabelecidos. Os resultados apontam que os participantes nativos tiveram maior facilidade em selecionar as opções esperadas nas tarefas apresentadas, porém as reflexões sobre as decisões tomadas foram desafiadoras para ambos os grupos. Portanto, a análise de dados indica deficiências na compreensão da função e complexidade modal das PMs. Assim, além de investigar as decisões tomadas pelos dois grupos, procuramos oferecer ferramentas para o ensino das PMs em aulas de alemão.
Bu araştırmada, 2016 yılında U. Ü. bilimsel araştırma projelerini destekleme birimi (BAP) desteğiyle başlatılan bir proje kapsamında yapılan yabancı dil öğretiminde dijital oyunlar ve oyunlaştırılmış uygulamalar geliştirme çalışmaları ele alınmıştır. Proje sürecinde yapılan alanyazın taraması ve öğretmenlerle yapılan anket çalışması sonucunda yabancı dil öğrenimi ve öğretimi süreçlerinde 3B dijital oyunların yeterince kullanılmadığı ve öğretmenlerin dijital oyun kullanma ve geliştirme konusunda yeterli kuramsal ve uygulamalı bilgiye sahip olmadıkları belirlenmiştir. Bu sonuç dikkate alınarak yapılan bu çalışmanın üçüncü bölümünde öğretmenlere ve materyal geliştiricilere yol göstermek amacıyla dijital oyun geliştirme süreci aşama aşama somut örneklerle ortaya konmuş, bu süreçte kullanılabilecek, materyal geliştirme araçları ayrıntılı olarak tanıtılmıştır. Söz konusu proje süreçlerinde elde edilen ve bu çalışmada ortaya konan bilgilerin yabancı dil öğretiminde dijital oyunların yaygınlaşmasına ve yabancı dil öğretmenlerinin kendi dersleri için dijital oyun materyallerini geliştirmelerine katkı sağlanması hedeflenmektedir.
Çeviri, birer eyleyen olarak çevirmenlerin yönlendirdiği bir eylemdir. Bu gerçek, bilgi teknolojilerinin bu uygulama sahasında varlıklarını yoğun biçimde hissettirdikleri günümüz çeviri dünyası içinde de geçerliliğini korumaktadır. İnsanın merkezde bulunduğu her uygulama sahasında olduğu gibi çeviri alanında da nesnel ölçütlerin bulunup uygulanabilmesi, beklenen ve arayışında olunan bir konu olagelmiştir.
Bugün özerk bir araştırma alanı olarak çeviribilim, salt araştırma alanında (pure research) çeviri olgusuna dâhil bütün boyutları betimlemeye ve buradan üst ilkelere ulaşmaya çalışırken, uygulamalı araştırma alanında (applied research) ise çeviri edimi ile ilgili nesnel ölçütler üretmeyi denemektedir. Bu yönüyle çeviribilimciler, çeviri eleştirisi, çeviri politikası, çeviri araçları alanlarında olduğu gibi akademik çeviri eğitiminde de nesnel ölçütleri aramaktadır.
Konu somut olarak çeviri uygulamalarının yaptırıldığı derslere indirgenirse, çeviri derslerinde metin seçiminin, bugün öznel gerekçelere dayandığı söylenebilir. Bu durum, bu çalışmada seçilen konunun sorunsallaştırılmasını önemli hale getirmektedir. Bu çalışmanın temel amacı, çeviri derslerinde metin seçiminin ölçütlerini saptamaya çalışmaktır.
Prosodie ist nach neuesten Untersuchungen das wichtigste Merkmal der deutschen Sprache und umfasst auditiv wahrnehmbare Merkmale wie Akzent, Rhythmus, Stimmfarbe, Melodie, Lautheit, Sprechgeschwindigkeit, Pausen usw. Die Funktionen, die durch die Prosodie im Deutschen erfüllt werden, sind sehr vielschichtig und tragen eindeutig zur besseren Verständlichkeit und zum reibungsloseren Verlauf der Kommunikation bei. In den letzten Jahren hat man zahlreiche Untersuchungen auf dem Gebiet phonetischer Fehlleistungen ausländischer Deutschlerner durchgeführt. Es zeigte sich rasch, dass die Fehler, die den kommunikativen Erfolg von Sprechakten am stärksten beeinträchtigen, in den Bereich der prosodischen Realisierung fallen.