400 Sprache
Refine
Year of publication
Document Type
- Article (235)
- Part of a Book (230)
- Preprint (96)
- Conference Proceeding (78)
- Report (30)
- Book (18)
- Doctoral Thesis (18)
- Working Paper (18)
- Part of Periodical (15)
- Bachelor Thesis (3)
Language
- English (746) (remove)
Is part of the Bibliography
- no (746)
Keywords
- Spracherwerb (43)
- Sprachtest (35)
- Sinotibetische Sprachen (31)
- Deutsch (26)
- Phonetik (25)
- Syntax (25)
- Informationsstruktur (20)
- Semantik (20)
- Tibetobirmanische Sprachen (15)
- Nominalisierung (14)
Institute
- Extern (103)
- Neuere Philologien (46)
- Sprachwissenschaften (9)
- Sprach- und Kulturwissenschaften (5)
- Informatik (4)
- Informatik und Mathematik (2)
- Biochemie und Chemie (1)
- Exzellenzcluster Makromolekulare Komplexe (1)
- Gesellschaftswissenschaften (1)
- Kulturwissenschaften (1)
- MPI für empirische Ästhetik (1)
- Philosophie und Geschichtswissenschaften (1)
- Psychologie (1)
- Psychologie und Sportwissenschaften (1)
- SFB 268 (1)
- Senckenbergische Naturforschende Gesellschaft (1)
- Sonderforschungsbereiche / Forschungskollegs (1)
- Universitätsbibliothek (1)
- Zentrum für Biomolekulare Magnetische Resonanz (BMRZ) (1)
This paper approaches productivity by considering three case studies: compounds, blends and phrasal verbs. The aim of the paper is to encourage a discussion about the factors involved in the notion of productivity, and to show why so many of the established measures are not completely satisfactory or are interpreted in a way that is not.
Department of British and American Studies in cooperation with SKASE (The Slovak Association for the Study of English) organized the Word-Formation Theories III & Typology and Universals in Word-Formation IV Conference. The Conference took place at P.J. Šafárik University in Košice, Slovakia, from 27 June to 30 June 2018. The event was organized by Slávka Tomaščíková, Lívia Körtvélyessy and Pavol Štekauer (P.J. Šafárik University in Košice, Slovakia) and with the support of the APVV project No: APVV-16–0035 Research into extralinguistic factors of word-formation and word-interpretation. The program and the book of abstracts are available at the conference homepage http://kaa.ff.upjs.sk/en/alumni-club/33/word-formation-theories-iii-typology-and-universals-in-word-formation-iv.
Morphology Days is a (nearly) biennial international meeting which deals with morphology within different frameworks and in various perspectives Previous editions of this conference have taken place in Leuven (2015), Leeuwarden (2013), Leiden (2012), Nijmegen (2011), Luik (2009) and Amsterdam (2007) While the first editions of the conference were mainly addressed to researchers working on morphology in the Netherlands and in Belgium, the last editions – including this one – included international contributions The programme and the book of abstract is available at the conference’s homepage at https://morphologydays2017.wordpress.com/program/. Organized by Philippe Hiligsmann, Kristel Van Goethem, Nikos Koutsoukos and Isa Hendrikx from the Université Catholique de Louvain, and Laurent Raiser from the Université de Liège, this edition of Morphology Days hosted more than 30 researchers, among which 3 plenary speakers, coming not only from Belgium but also from France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Japan, the Netherlands, Spain, the United Kingdom and the United States. Although both inflection and derivation (affixation) where dealt with in the talks, this conference report will only address the studies on derivation.
This paper studies the morphological productivity of German N+N compounding patterns from a diachronic perspective. It argues that the productivity of compounds increases due to syntactic influence from genitive constructions ("improper compounds") in Early New High German. Both quantitative and qualitative productivity measures are adapted from derivational morphology and tested on compound data from the Mainz Corpus of (Early) New High German (1500–1710).
We analyze English and Greek nominal synthetic compounds like truck driver and truck driving from a syntactic perspective couched within Distributed Morphology. We derive the main differences between the two languages from the different morphosyntactic status of the non-head nouns, which are roots in Greek but categorized words in English.
This paper focuses on the question of the representation of nasality as well as speakers’ awareness and perceptual use of phonetic nasalisation by examining surface nasalisation in two types of vowels in Bengali: underlying nasal vowels (CṼC) and nasalised vowels before a nasal consonant (CVN). A series of three cross-modal forced-choice experiments was used to investigate the hypothesis that only unpredictable nasalisation is stored and that this sparse representation governs how listeners interpret vowel nasality. Visual full-word targets were preceded by auditory primes consisting of CV segments of CVC words with nasal vowels ([tʃɑ̃] for [tʃɑ̃d] ‘moon’), oral vowels ([tʃɑ] for [tʃɑl] ‘unboiled rice’) or nasalised oral vowels ([tʃɑ̃(n)] for [tʃɑ̃n] ‘bath’) and reaction times and errors were measured. Some targets fully matched the prime while some matched surface or underlying representation only. Faster reaction times and fewer errors were observed after CṼC primes compared to both CVC and CVN primes. Furthermore, any surface nasality was most frequently matched to a CṼC target unless no such target was available. Both reaction times and error data indicate that nasal vowels are specified for nasality leading to faster recognition compared to underspecified oral vowels, which cannot be perfectly matched with incoming signals.
Reduplicative words like chiffchaff or helter-skelter are part of ordinary language use yet most often found in substandard registers in which attitudinal and expressive meaning components are iconically foregrounded. In a rating experiment using nonwords that either conform to, or deviate from, conventional reduplicative patterns in German, the present study identified affective meaning dimensions, judgments of familiarity and esthetic evaluations of sound qualities associated with such words. In a subsequent recall test, we examined
the respective mnemonic potential of the different types of reduplication. Results suggest that, in the absence of semantic content, reduplicative forms are inherently associated with
several affective meaning associations that are generally considered positive. Two types of reduplicative patterns, namely full reduplication and [i-a]-vowel-alternating reduplication,
boost these positive effects to a particularly pronounced degree, leading to an increase in perceived euphony, funniness, familiarity, appreciation, and positive belittling (cuteness) and, at the same time, a decrease in arousal. These two types also turn out to be particularly memorable when compared both to other types of reduplication and to non-reduplicative structures. This study demonstrates that reduplicative morphology may in and of itself, that is, irrespective of the phonemic and the semantic content, contribute to the affective meaning and esthetic evaluation of words.
Debate topic expansion
(2022)
Given a debate topic, it is often to make an expansion of the topic, the reasons can be the followings: (1) The scope of the debate topic is too shallow and we eager to discuss more. (2) A debate topic is sometimes related to the others and the discussion will not be complete when we do not discuss the others as well. (3) We may want to discuss the particular concept or the core the debate topic. It's thus meaningful to build a model in order to find the expansions of the topics.
IBM Research Team has proposed a method to expand the boundary and find the expansion topics of the given debate topics in 2019. There are two types of topic expansions in their paper, consistent and contrastive expansions. We focus on the consistent expansions. Consistent expansions are defined as the expansions that expand our topics in a positive way or at least neutral.
The main objective of this paper is to follow and examine the steps of IBM Research Team's idea and since the original discusses the model in english, we would like to implement a topic expansion model with 7 steps, including pattern extraction, filtering, training, etc, in another language (german) using translator and compare the result between different models to propose the final german model at the end.
In this paper, we investigate the question of whether and how perspective taking at the linguistic level interacts with perspective taking at the level of co-speech gestures. In an experimental rating study, we compared test items clearly expressing the perspective of an individual participating in the event described by the sentence with test items which clearly express the speaker’s or narrator’s perspective. Each test item was videotaped in two different versions: In one version, the speaker performed a co-speech gesture in which she enacted the event described by the sentence from a participant’s point of view (i.e. with a character viewpoint gesture). In the other version, she performed a co-speech gesture depicting the event described by the sentence as if it was observed from a distance (i.e. with an observer viewpoint gesture). Both versions of each test item were shown to participants who then had to decide which of the two versions they find more natural. Based on the experimental results we argue that there is no general need for perspective taking on the linguistic level to be aligned with perspective taking on the gestural level. Rather, there is clear preference for the more informative gesture.
Rational agency is of central interest to philosophy, with evolutionary accounts of the cognitive underpinnings of rational agency being much debated. Yet one building block—our ability to argue—is less studied, except Mercier and Sperber’s argumentative theory (Mercier and Sperber in Behav Brain Sci 34(02):57–74, https://doi.org/10.1017/s0140525x10000968 [Titel anhand dieser DOI in Citavi-Projekt übernehmen] , 2011, in The enigma of reason. Harvard University Press, Cambridge, 2017). I discuss their account and argue that it faces a lacuna: It cannot explain the origin of argumentation as a series of small steps that reveal how hominins with baseline abilities of the trait in question could turn into full-blown owners of it. This paper then provides a first sketch of the desired evolutionary trajectory. I argue that reasoning coevolves with the ability to coordinate behavior. After that, I establish a model based on niche construction theory. This model yields a story with following claims. First, argumentation came into being during the Oldowan period as a tool for justifying information ‘out of sight’. Second, argumentation enabled hominins to solve collective action problems with collaborators out of sight, which stabilized argumentative practices eventually. Archeological findings are discussed to substantiate both claims. I conclude with outlining changes resultant from my model for the concept of rational agency.
Modeling misretrieval and feature substitution in agreement attraction: a computational evaluation
(2021)
We present computational modeling results based on a self-paced reading study investigating number attraction effects in Eastern Armenian. We implement three novel computational models of agreement attraction in a Bayesian framework and compare their predictive fit to the data using k-fold cross-validation. We find that our data are better accounted for by an encoding-based model of agreement attraction, compared to a retrieval-based model. A novel methodological contribution of our study is the use of comprehension questions with open-ended responses, so that both misinterpretation of the number feature of the subject phrase and misassignment of the thematic subject role of the verb can be investigated at the same time. We find evidence for both types of misinterpretation in our study, sometimes in the same trial. However, the specific error patterns in our data are not fully consistent with any previously proposed model.
Biodiversity information is contained in countless digitized and unprocessed scholarly texts. Although automated extraction of these data has been gaining momentum for years, there are still innumerable text sources that are poorly accessible and require a more advanced range of methods to extract relevant information. To improve the access to semantic biodiversity information, we have launched the BIOfid project (www.biofid.de) and have developed a portal to access the semantics of German language biodiversity texts, mainly from the 19th and 20th century. However, to make such a portal work, a couple of methods had to be developed or adapted first. In particular, text-technological information extraction methods were needed, which extract the required information from the texts. Such methods draw on machine learning techniques, which in turn are trained by learning data. To this end, among others, we gathered the BIOfid text corpus, which is a cooperatively built resource, developed by biologists, text technologists, and linguists. A special feature of BIOfid is its multiple annotation approach, which takes into account both general and biology-specific classifications, and by this means goes beyond previous, typically taxon- or ontology-driven proper name detection. We describe the design decisions and the genuine Annotation Hub Framework underlying the BIOfid annotations and present agreement results. The tools used to create the annotations are introduced, and the use of the data in the semantic portal is described. Finally, some general lessons, in particular with multiple annotation projects, are drawn.
The role of music in second-language (L2) learning has long been the object of various empirical and theoretical inquiries. However, research on whether the effect of background music (BM) on language-related task performance is facilitative or inhibitory has produced inconsistent findings. Hence, we investigated the effect of happy and sad BM on complexity, accuracy, and fluency (CAF) of L2 speaking among intermediate learners of English. A between-groups design was used, in which 60 participants were randomly assigned to three groups with two experimental groups performing an oral L2 English retelling task while listening to either happy or sad BM, and a control group performing the task with no background music. The results demonstrated the happy BM group’s significant outperformance in fluency over the control group. In accuracy, the happy BM group also outdid the controls (error-free clauses, correct verb forms). Moreover, the sad BM group performed better in accuracy than the controls but in only one of its measures (correct verb forms). Furthermore, no significant difference between the groups in syntactic complexity was observed. The study, in line with the current literature on BM effects, suggests that it might have specific impacts on L2 oral production, explained by factors such as mood, arousal, neural mechanism, and the target task’s properties.
This paper investigates self-initiated uses of mobile phones (such as texting or making a call) in everyday video-recorded conversations among Czech speakers. Using ethnomethodological conversation analysis, it illustrates how participants publicly frame their own device use (for example, by announcements), and how co-present interlocutors respond to it. Previous studies have described how participants manage two concurrent communicative involvements, but have not provided detailed sequential descriptions of how device use can be negotiated and accounted for. This study shows that mobile device use in co-presence is not a priori problematic (or vice versa). Instead, participants frame their technology use in different ways according to various features of the social situation they treat as momentarily relevant. These features include the course of the conversation and how the device use relates to it, the overall participation framework and the opacity of the device use for co-present others.
In this work, we intend to investigate one fundamental aspect of language contact by comparing the distribution of subjects in German, Northern Italian dialects and Cimbrian. Here, we show that purely syntactic order phenomena are more prone to convergence, i.e., less resilient, while phenomena that have a clearly identifiable morphological counterpart are more resilient. The empirical domain of investigation for our analysis is the morphosyntax of both nominal and pronominal subjects, the agreement pattern and their position in Cimbrian grammar. While agreement patterns display a highly conservative paradigm, the syntax of nominal (vP-peripheral and topicalized) subjects is innovative and mimics the Italian linear word order.
There are two main approaches to change of state verbs. One adopts an approach in terms of a total change (becomeP, for base predicate P), i.e., a change from not being in the extension of the base predicate to being in it. The other adopts an approach in terms of a relative change (becomemore P, for base predicate P), i.e., a change for a theme in which it increases in the extent to which it holds the property denoted by the base predicate. Different languages have been analyzed using one or the other approach. I argue that both proposals are actually appropriate for analyzing related but not (completely) overlapping phenomena in the domain of derived change of state verbs in the very same language. This proposal is based on the discussion of change of state verbs in Southern Aymara that are derived with the suffixes -pta and -ra. I show that verbs with -pta convey the meaning of total change and that verbs with -ra convey the meaning of relative change. I further discuss how expressions with -pta and -ra interact: expressions with -ra implicate that the theme does not change from not being in the extension of the base to being in it. I propose an account in terms of scalar implicatures in which -pta and -ra are lexical alternatives, thus extending the domain of linguistic phenomena for which the computation of scalar implicatures is relevant.
Syntactic and semantic aspects of supplementary relative clauses in English and Sōrānī Kurdish
(2020)
In this thesis, I examine and analyse supplementary relative clauses(SRCs), also known as non-restrictive relative clauses. SRCs have received considerably less attention in the study of relative clauses than integrated, or restrictive, relative clauses (IRCs). The (surface) syntactic structure of the two types of relative clauses (RCs) is largely identical. Therefore, it is not straightforward to determine where to locate the difference in the interpretation between IRCs and SRCs.To address this question, I focus on two types of English SRCs: determiner-which RCs, and SRCs introduced by that. Determiner-which RCs can only be interpreted as SRCs. Previous HPSG approaches built on the generalisation that that RCs cannot be SRCs. Hence there is no HPSG analysis for relative that in SRCs. In this thesis I show the acceptability of the two constructions by the American native speakers and provide both structures with an HPSG analysis.I extend my discussion beyond English by looking at relative clauses in Sorānī Kurdish. I argue that RCs in Sorānī Kurdish share essential properties withEnglish bare RCs and that RCs, though Sorānī Kurdish has no equivalent of wh-RCs. I also provide Sorānī Kurdish with an HPSG analysis.
The reading acceleration phenomenon refers to the effect that experimentally induced time constraints can generate instantaneous improvements of reading rate, accuracy and comprehension among typical and reading impaired readers of different age groups. An overview of studies applying the fading manipulation (i.e., letters are erased in reading direction), which induces the time constraints causing the acceleration phenomenon, is provided in the first part of this review. The second part summarises the outcomes of studies using a training approach called the reading acceleration program (RAP) that integrated core principles of the acceleration phenomenon to generate persistent reading performance improvements. Our review shows ample evidence for the validity of the acceleration phenomenon, since it has been replicated across various languages and populations. However, although there are several explanatory approaches for underlying mechanisms, none of them is well substantiated by empirical evidence so far. Similarly, although generally positive effects of RAP training were reported for several languages and groups of readers, the exact mechanisms causing improved reading rates and comprehension are not well understood. Our critical discussion points out several limitations of RAP that call for further research. However, we also highlight several benefits regarding RAP's potential as an intervention approach for enhancements in reading performance. Video abstract link: https://youtu.be/wO6aEXavk8w
The papers here were selected from presentations made at the 24th Annual Conference of the Linguistic Association of Nigeria (LAN) which held at Bayero University Kano. The book contains seventy-seven (77) papers addressing various issues in linguistics, literature and cultures in Nigeria. The book is organized into four sections, as follows: Section One - Language and Society; Section Two - Applied Linguistics; Section Three - Literature, Culture, Stylistics and Gender Studies and Section Four - Formal Linguistics.
Frankfurt as a global international city is home to transcultural people with diverse linguistic biographies and migration backgrounds. As teachers exert significant influence on the language practice of their students and their awareness of self and others, it is crucial to examine the language ideologies and attitudes on multilingualism of teachers who work in different schools in Frankfurt. The online questionnaire was selected as the data collection
method for the combination of qualitative and quantitative analysis where teachers were asked to select their opinion on statements that were designed to represent concurring viewpoints of separate bilingualism and flexible bilingualism. The study builds on existing evidence that multiple factors dynamically shape teachers' attitudes towards multilingualism.
School-level support and cooperation between educational institutions seems to be necessary to establish horizontal continuity and help students benefit from language-sensitive didactic methods, such as translanguaging.
What are called 'natural languages' are artificial, often politically instituted and regulated, phenomena; a more accurate picture of speech practices around the globe is of a multidimensional continuum. This essay asks what the implications of this understanding of language are for translation, and focuses on the variety of Afrikaans known as Kaaps, which has traditionally been treated as a dialect rather than a language in its own right. An analysis of a poem in Kaaps by Nathan Trantraal reveals the challenges such a use of language constitutes for translation. A revised understanding of translation is proposed, relying less on the notion of transfer of meaning from one language to another and more on an active engagement with the experience of the reader.
Recent proposals suggest that timing in acquisition, i.e., the age at which a phenomenon is mastered by monolingual children, influences acquisition of the L2, interacting with age of onset of bilingualism and amount of L2 input. Here, we examine whether timing affects acquisition of the bilingual child’s heritage language, possibly modulating the effects of environmental and child-internal factors. The performance of 6- to 12-year-old Greek heritage children residing in Germany (age of onset of German: 0–4 years) was assessed across a range of nine syntactic structures via the Greek LITMUS (Language Impairment Testing in Multilingual Settings) Sentence Repetition Task. Based on previous studies on monolingual Greek, the structures were classified as “early” (main clauses (SVO), coordination, clitics, complement clauses, sentential negation, non-referential wh-questions) or as “late” (referential wh-questions, relatives, adverbial clauses). Current family use of Greek and formal instruction in Greek (environmental), chronological age, and age of onset of German (child-internal) were assessed via the Questionnaire for Parents of Bilingual Children (PABIQ); short-term memory (child-internal) was measured via forward digit recall. Children’s scores were generally higher for early than for late acquired structures. Performance on the three early structures with the highest scores was predicted by the amount of current family use of Greek. Performance on the three late structures was additionally predicted by forward digit recall, indicating that higher short-term memory capacity is beneficial for correctly reconstructing structurally complex sentences. We suggest that the understanding of heritage language development and the role of child-internal and environmental factors will benefit from a consideration of timing in the acquisition of the different structures.
This paper intends to provide some speculative remarks on how consistency and continuity in language use practices within and across contexts inform heritage language acquisition outcomes. We intend “consistency” as maintenance of similar patterns of home language use over the years. “Continuity” refers to the possibility for heritage language speakers to be exposed to formal education in the heritage language. By means of a questionnaire study, we analyze to what extent Italian heritage families in Germany are consistent in their use of the heritage language with their children. Furthermore, by analyzing the educational offer related to Italian as a heritage language across different areas in Germany, we reflect on children’s opportunities to experience continuity between home and school language practices. Finally, we interpret the results of previous studies on Italian heritage language acquisition through the lens of consistency and continuity of language experience. In particular, we show that under the appropriate language experience conditions (involving consistency and continuity), heritage speakers may be successful even in the acquisition of linguistic phenomena that have been shown to be acquired late in first language acquisition.
The individual parameter
(2018)
The present thesis tackles the unification of two-dimensional semantic systems, which are designed to deal with context-dependency of a certain kind i.e. indexicality, with dynamic theories of meaning, designed to capture facts about anaphoricity and the distribution of definite and indefinite articles. The need for a more principled look at this unification is twofold. Firstly, there is an overlap of these two families of theories in terms of empirical data, namely third person personal pronouns, as well as definite descriptions. Both kinds of expressions have anaphoric as well as non-anaphoric usages, whereas some of the latter ones can be captured in terms of indexicality. But, on the other hand, no language, especially not German and English, the main sources of data in this thesis, seems to distinguish these two usages formally, i.e. by employing different expressions. Hence the need for a unified framework in which this sort of ambiguity can be treated. Secondly, the theoretical state is dissatisfactory in the sense that the families of theories take very disparate forms that are not easy to relate conceptually.
The overlap in empirical area of application strongly suggests that this dichotomy is an artifact of the way these theories traditionally are developed and justified. This thesis seeks to overcome this state of the field. It proceeds as follows.
The first chapter discusses the way in which theories indexicality are designed. After taking a closer look some hallmarks of these theories such as the notions of index- and context-dependency themselves, double indexing, etc., it develops a notion of index dependency that makes use of a more complex individual parameter than the one that is usually assumed in the literature. Apart from agents and addressees, the two standard components of indices that represent contexts, additional objects are assumed. This leads to a variant of the semantics of deictically used third person expression that is called ‘indexical theory of demonstratives’, which is then investigated further.
The second chapter discusses the classics of dynamic semantics: DRT, DPL, and FCS. It arrives at the common core of all of these theories that consists in the assumption of a novel sort of variable namely active variables as opposed to free and bound ones that are intended to model the behavior of (in)definite descriptions and pronouns. The projection behavior of these variables or discourse referents is described either in (discourse-)syntactic or semantic terms. The chapter also arrives at a new formulation of the uniqueness condition that is thought to be part of the semantics of definite descriptions and sketches an account of transparent negation.
The third chapter then combines the insights of the previous ones by developing the notion of representation that connects the entities of evaluation of the first chapter i.e. indices with those of the second namely sets of assignments, a.k.a. files. The formal language that emerged in the second chapter is endowed with two kinds of variables for situations to allow for double indexing within a dynamic setting. A novel interpretation mechanism for the so designed language is proposed, which is shown to capture not only those aspects that are known to exist in two-dimensional frameworks, but also certain other index-index interactions that are described in yet another body of literature.
The final chapter discusses potential flaws of the theory and sketches an account of allegedly bound indexicals that is compatible with Kaplan’s infamous ban on monsters.
This thesis primarily investigates an (hitherto unnoticed) agreement alternation between Romance and Germanic in D>N>&>N constructions (e.g. “these walls and ceiling”). While Romance exhibits left conjunct agreement, Germanic shows morphologically resolved agreement on the determiner, i.e. the phi-feature mismatching conjuncts can only be licensed if a syncretic form is available. To handle these data the author suggests a theory in which coordination is syntactically and morphologically unspecified and multiple agree is a general option. Infelicitous derivations are ruled out by interface conditions on the semantic and the phonological well formedness. The complete results of the corpus research conducted to deliver a sound empirical basis for the phenomena investigated in this thesis can be found in the appendix.
The ongoing digitalization of educational resources and the use of the internet lead to a steady increase of potentially available learning media. However, many of the media which are used for educational purposes have not been designed specifically for teaching and learning. Usually, linguistic criteria of readability and comprehensibility as well as content-related criteria are used independently to assess and compare the quality of educational media. This also holds true for educational media used in economics. This article aims to improve the analysis of textual learning media used in economic education by drawing on threshold concepts. Threshold concepts are key terms in knowledge acquisition within a domain. From a linguistic perspective, however, threshold concepts are instances of specialized vocabularies, exhibiting particular linguistic features. In three kinds of (German) resources, namely in textbooks, in newspapers, and on Wikipedia, we investigate the distributive profiles of 63 threshold concepts identified in economics education (which have been collected from threshold concept research). We looked at the threshold concepts' frequency distribution, their compound distribution, and their network structure within the three kinds of resources. The two main findings of our analysis show that firstly, the three kinds of resources can indeed be distinguished in terms of their threshold concepts' profiles. Secondly, Wikipedia definitely shows stronger associative connections between economic threshold concepts than the other sources. We discuss the findings in relation to adequate media use for teaching and learning—not only in economic education.
Multilingual research could offer a unique perspective on how the languages already acquired by a person affect the online processing of a new language. But it is currently difficult to assess this issue because theoretical accounts of multilingualism have focused on acquisition rather than processing and most empirical research to date has gathered untimed (offline) evidence. To help bridge this gap, we formulate hypotheses that can help derive processing predictions from existing accounts of multilingualism. But crucially, and based on previous findings in second language processing, we identify ways in which assumptions about crosslinguistic influence may need to be revised to allow the separate treatment of lexical and syntactic processing, and to consider the role of variables such as language dominance and proficiency. In our view, the question of what's special about multilingualism is worth studying, but more research is needed before we can begin answering it.
Four main informational elements have been suggested and studied as central aspects of narrative discourse: causality, character, location, time. The research that scholars have previously undertaken on these aspects has been primarily on Indo-European languages, and more specifically on the European side of that language family. The linguistic limitations have indicated that character is the aspect of narrative that readers/listeners attend to most closely. However, in examining narrative discourses from non-Indo-European languages, challenges to the presumed primacy of character emerge. In a partial report on field work conducted in Borneo in 2012-2015, I compare and contrast patterns in the rankings of the four main aspects of narrative in three languages, English, Hobongan and Daqan. I also note the strategies by which the languages make their respective rankings clear, including focus particles (Hobongan), specificity of description (each), and amount of information provided about the aspects (each). I suggest that analyses of the patterns and rankings of information in narrative be included in typological categorizations and linguistic descriptions of languages.
This paper describes the revision of the Vietnamese version of the Multilingual Assessment Instrument for Narratives (LITMUS-MAIN). We first introduce the Vietnamese language and Vietnamese-speaking populations after which we describe the translation and adaptation process of the Vietnamese MAIN and present results from monolingual and bilingual children.
The Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN), an assessment tool in the Language Impairment Testing in Multilingual Settings (LITMUS) battery, aims to improve the assessment of bilingual children. This paper describes the process of adapting MAIN to Urdu. Given the lack of language assessment tools for Urdu-speaking children, the Urdu MAIN is an important new instrument that is made widely and freely accessible to researchers and practitioners, allowing them to examine the narrative abilities of children acquiring Urdu as a first, heritage, second, or additional language.
This paper presents a short overview of Turkey and the Turkish language, and then outlines the process of adapting the Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN) to Turkish and how the Turkish MAIN has been used with monolingual and bilingual children. The grammatical features of Turkish, the critical points in the adaptation process of MAIN to Turkish and our experiences of extensive piloting of the Turkish MAIN with typically developing monolingual children are described.
Torwali, a Dardic language of the Indo-Aryan family spoken in the District Swat in Pakistan, is an endangered language that lacks a literary tradition. This paper gives a background on the Torwali language and people, and describes the development of an orthography for Torwali and the establishment of Torwali-medium schools by the local organization Idara Baraye Taleem-o-Taraqi ‘institute for education and development’ (IBT). Finally, the process of adapting the Multilingual Assessment Instruments for Narratives (MAIN) to Torwali is outlined.
This paper briefly presents the current situation of bilingualism in the Philippines, specifically that of Tagalog-English bilingualism. More importantly, it describes the process of adapting the Multilingual Assessment Instrument for Narratives (LITMUS-MAIN) to Tagalog, the basis of Filipino, which is the country’s national language. Finally, the results of a pilot study conducted on Tagalog-English bilingual children and adults (N=27) are presented. The results showed that Story Structure is similar across the two languages and that it develops significantly with age.
In this paper, we present some features of the European Spanish adaptation of the Multilingual Assessment Instrument for Narratives (LITMUS-MAIN), most of them related to specificities of the Spanish grammar as compared to English, the source language of the original MAIN (Gagarina et al., 2012). These two languages differ in e.g. 1) the use of 3rd grammatical person to address the hearer; 2) the ways of maintaining nominal cohesion: English (non-pro drop) vs. Spanish (pro-drop); 3) the verbal paradigm with regard to morphological tense and aspect morphology. Finally, preliminary results for micro- and macrostructure measures in the narratives of children with Spanish as L1 and L2 confirm their consistency across MAIN stories and procedures.
Using MAIN in South Africa
(2020)
South Africa is a country marked by cultural and linguistic diversity with 11 official languages. The majority of school children do not receive their formal schooling in their home language. There is a need for language assessment tools in education and rehabilitation contexts to distinguish between children with language learning problems and/or SLI, and language delay as a result of limited exposure to the language of learning. The Multilingual Assessment Instrument for Narratives (LITMUS-MAIN) provides clinicians and researchers with an appropriate and culturally relevant tool to assess bilingual children in both languages. So far MAIN has been widely used in Afrikaans-English bilingual children. However, translating and adapting MAIN to our other nine official languages to achieve functional and cultural equivalence is more challenging.
The adaptation of the Multilingual Assessment Instrument for Narratives (LITMUS-MAIN) for use with Slovak speaking children is a vital step in the process of creating a transparent evaluation of children’s narrative abilities. Since its first translation and adaptation in 2012, new pilot data from different groups of children has been collected in Slovakia. This paper describes the process of adapting the instrument to fit the Slovak language and reports on analyses of narrative production in monolingual (103 Slovak-speaking children) and bilingual (37 Slovak-English speaking) pre-school children. Within a pilot study, the story elicitation method was also compared (telling vs. retelling) within a small sample of 10 monolingual Slovak-speaking children. All results show transparent and detailed possibilities in terms of finding a meaningful evaluation that can evaluate a child’s complex narrative abilities.
This paper provides the background to the process of translation and piloting of the Serbian version of the Multilingual Assessment Instrument for Narratives (LITMUS-MAIN), Multilingvalni Test za Procenu Narativa (MTPN). Our review of the sparse research literature on Serbian children’s narrative abilities reveals a need for a well-designed narrative instrument, which will enable researchers and practitioners to assess the production and comprehension of narratives in children of a wide age range, typically and atypically developing, monolingual and bilingual, crucially allowing for cross-linguistic comparisons. We encountered two kinds of challenges during the process of translation and adaptation of the instrument from English into Serbian. The first concerned the lack of established Serbian technical terminology needed to describe test administration to the future users of the test: researchers and practitioners working in different disciplines such as linguistics, psychology, Speech and Language Therapy. The second challenge concerned the translation of linguistic structures required to produce a successful rendition of the narrative: in contrast to English, but in line with other Slavic languages, Serbian relies heavily on verbs marked for perfective aspect in story-telling. Our discussion of preliminary data from four Serbian monolingual children, aged 5;5-10, demonstrates that MTPN is a successful tool in assessing narrative abilities in children acquiring Serbian.
A translation process is often seen as only a simple code exchange, but, in fact, it always requires an adaptation of terms, expressions, and structures, which is not exactly straightforward. This paper describes the process of translating and adapting the Multilingual Assessment Instrument for Narratives (LITMUS-MAIN) to Brazilian Portuguese. A brief description of the project, concerning both historic and linguistic aspects, was done in order to emphasize the cultural and linguistic challenges faced during the process.
This paper describes in detail the development of the Polish version of the Multilingual Assessment Instrument for Narratives (LITMUS-MAIN). We first describe its two earlier versions, the unpublished version and the published version, developed in 2012, as well as the revised version. We also justify the differences between the unpublished Polish version developed in 2012 and the original MAIN. Then we summarize the results from studies that used the unpublished version of the Polish MAIN. We end with outlining a study that could be conducted to compare the two slightly different procedures in order to examine whether the results obtained with MAIN are resistant to changes in the procedure details.
This paper describes the experience of using the Norwegian and Russian versions of LITMUS-MAIN to elicit narrative data from bilingual Norwegian-Russian children as well as from Norwegian- and Russian-speaking monolinguals (Rodina 2017, 2018). The paper reports on the slight adaptations to the standardized design, procedure and analysis that were done to make the tasks more suitable for this specific population. It highlights the advantages, challenges, and potential associated with the task against a backdrop of the research conducted with Norwegian-Russian bilinguals in Norway.
This paper introduces the Mandarin version of the Multilingual Assessment Instrument for Narratives (LITMUS-MAIN) and describes the adaptation process. The Mandarin MAIN not only extends the empirical coverage of MAIN by including one of the most widely spoken languages in the world, but also offers an important tool to assess the narrative abilities of monolingual and bi-/ multi- lingual children acquiring Mandarin as a first, heritage, second, or additional language across the globe.
This paper describes the addition of Luxembourgish to the language versions of MAIN, the adaption process and the use of MAIN in Luxembourg. A short description of Luxembourg’s multilingual society and trilingual school system as well as an overview of selected morphosyntactic and syntactic features of Luxembourgish introduce the Luxembourgish version of MAIN.
This paper introduces the Kam version of the Multilingual Assessment Instrument for Narratives (LITMUS-MAIN). Kam is a minority language in southern China which belongs to the Kam-Tai language family and is spoken by the Kam ethnic minority people. Adding Kam to MAIN not only enriches the typological diversity of MAIN but also allows researchers to study children’s narrative development in a sociocultural context vastly distinctly different from the frequently examined WEIRD (Western, Educated, Industrialized, Rich, and Democratic) societies. Moreover, many Kam-speaking children are bilingual ethnic minority children who are “left-behind” children living in Mainland China, growing up in a unique socio-communicative environment
This paper presents the Italian version of the Multilingual Assessment tool for Narratives (MAIN), describes how it was developed and reports on some recent uses of MAIN within the Italian context. The Italian MAIN has been used in different research projects and for clinical purposes; results have been presented at conferences and in peer reviewed papers. The results indicate that MAIN is an appropriate assessment tool for evaluating children’s narrative competence, in production and comprehension from preschool age (5 years) to school age (8 years) in typical language development, bilingual development and language delay/disorders.
Irish (Gaeilge) is the first official language of the Republic of Ireland. It is a fast-changing, endangered language. Almost universal bilingualism (i.e. almost all Irish speakers also speak English), frequent code-switching to English, and loan words are features of the sociolinguistic context in which the language is spoken. This paper describes the adaptation of the Language Impairment Testing in Multilingual Settings - Multilingual Assessment Instrument for Narratives (LITMUS-MAIN, Gagarina et al., 2019) to Irish. Data was collected using the retell mode (Cat story) and the comprehension questions. Eighteen children participated ranging in age from 5;3 to 8;7 (six female and 12 male). Results suggest that story structure is not sensitive to exposure to Irish at home and indicate that MAIN Gaeilge (Irish) is a promising tool for assessing language in Irish-speaking children from a range of Irish language backgrounds.
Immigration in Iceland has a short history and so does the Icelandic language as an L2. This paper gives a brief introductory overview of this history and of some characteristics of the Icelandic language that constitute a challenge for L2 learners but also make it an interesting testing ground for cross-linguistic comparisons of L1 and L2 language acquisition. It then describes the adaptation process of the Multilingual Assessment Instrument for Narratives (LITMUS-MAIN) to Icelandic. The Icelandic MAIN is expected to fill a gap in available assessment tools for multilingual Icelandic speaking children.